The Project Gutenberg EBook of The Works of Edgar Allan Poe, Volume 4, by Edgar Allan Poe
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
Title: The Works of Edgar Allan Poe, Volume 4
Author: Edgar Allan Poe
Release Date: April, 2000 [Etext #2150]
[Most recently updated: December 12, 2020]
Language: English
Character set encoding: UTF-8
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WORKS OF EDGAR ALLAN POE, VOL. 4 ***
Produced by David Widger
The Works of Edgar Allan Poe
by Edgar Allan Poe
The Raven Edition
VOLUME IV.
Contents
THE DEVIL IN THE BELFRY
LIONIZING
X-ING A PARAGRAB
METZENGERSTEIN
THE SYSTEM OF DOCTOR TARR AND PROFESSOR FETHER
THE LITERARY LIFE OF THINGUM BOB, ESQ.
HOW TO WRITE A BLACKWOOD ARTICLE
A PREDICAMENT
MYSTIFICATION
DIDDLING
THE ANGEL OF THE ODD
MELLONTA TAUTA
THE DUC DE L’OMELETTE
THE OBLONG BOX
LOSS OF BREATH
THE MAN THAT WAS USED UP
THE BUSINESS MAN
THE LANDSCAPE GARDEN
MAELZEL’S CHESS-PLAYER
THE POWER OF WORDS
THE COLLOQUY OF MONOS AND UNA
THE CONVERSATION OF EIROS AND CHARMION
SHADOW—A PARABLE
THE DEVIL IN THE BELFRY
What o’clock is it?—_Old Saying_.
Everybody knows, in a general way, that the finest place in the
world is—or, alas, _was_—the Dutch borough of
Vondervotteimittiss. Yet as it lies some distance from any of the
main roads, being in a somewhat out-of-the-way situation, there
are perhaps very few of my readers who have ever paid it a visit.
For the benefit of those who have not, therefore, it will be only
proper that I should enter into some account of it. And this is
indeed the more necessary, as with the hope of enlisting public
sympathy in behalf of the inhabitants, I design here to give a
history of the calamitous events which have so lately occurred
within its limits. No one who knows me will doubt that the duty
thus self-imposed will be executed to the best of my ability,
with all that rigid impartiality, all that cautious examination
into facts, and diligent collation of authorities, which should
ever distinguish him who aspires to the title of historian.
By the united aid of medals, manuscripts, and inscriptions, I am
enabled to say, positively, that the borough of
Vondervotteimittiss has existed, from its origin, in precisely
the same condition which it at present preserves. Of the date of
this origin, however, I grieve that I can only speak with that
species of indefinite definiteness which mathematicians are, at
times, forced to put up with in certain algebraic formulae. The
date, I may thus say, in regard to the remoteness of its
antiquity, cannot be less than any assignable quantity
whatsoever.
Touching the derivation of the name Vondervotteimittiss, I
confess myself, with sorrow, equally at fault. Among a multitude
of opinions upon this delicate point—some acute, some learned,
some sufficiently the reverse—I am able to select nothing which
ought to be considered satisfactory. Perhaps the idea of
Grogswigg—nearly coincident with that of Kroutaplenttey—is to be
cautiously preferred.—It runs:—“Vondervotteimittis—Vonder, lege
Donder—Votteimittis, quasi und Bleitziz—Bleitziz obsol:—pro
Blitzen.” This derivative, to say the truth, is still
countenanced by some traces of the electric fluid evident on the
summit of the steeple of the House of the Town-Council. I do not
choose, however, to commit myself on a theme of such importance,
and must refer the reader desirous of information to the
“Oratiunculae de Rebus Praeter-Veteris,” of Dundergutz. See,
also, Blunderbuzzard “De Derivationibus,” pp. 27 to 5010, Folio,
Gothic edit., Red and Black character, Catch-word and No Cypher;
wherein consult, also, marginal notes in the autograph of
Stuffundpuff, with the Sub-Commentaries of Gruntundguzzell.
Notwithstanding the obscurity which thus envelops the date of the
foundation of Vondervotteimittis, and the derivation of its name,
there can be no doubt, as I said before, that it has always
existed as we find it at this epoch. The oldest man in the
borough can remember not the slightest difference in the
appearance of any portion of it; and, indeed, the very suggestion
of such a possibility is considered an insult. The site of the
village is in a perfectly circular valley, about a quarter of a
mile in circumference, and entirely surrounded by gentle hills,
over whose summit the people have never yet ventured to pass. For
this they assign the very good reason that they do not believe
there is anything at all on the other side.
Round the skirts of the valley (which is quite level, and paved
throughout with flat tiles), extends a continuous row of sixty
little houses. These, having their backs on the hills, must look,
of course, to the centre of the plain, which is just sixty yards
from the front door of each dwelling. Every house has a small
garden before it, with a circular path, a sun-dial, and
twenty-four cabbages. The buildings themselves are so precisely
alike, that one can in no manner be distinguished from the other.
Owing to the vast antiquity, the style of architecture is
somewhat odd, but it is not for that reason the less strikingly
picturesque. They are fashioned of hard-burned little bricks,
red, with black ends, so that the walls look like a chess-board
upon a great scale. The gables are turned to the front, and there
are cornices, as big as all the rest of the house, over the eaves
and over the main doors. The windows are narrow and deep, with
very tiny panes and a great deal of sash. On the roof is a vast
quantity of tiles with long curly ears. The woodwork, throughout,
is of a dark hue and there is much carving about it, with but a
trifling variety of pattern for, time out of mind, the carvers of
Vondervotteimittiss have never been able to carve more than two
objects—a time-piece and a cabbage. But these they do exceedingly
well, and intersperse them, with singular ingenuity, wherever
they find room for the chisel.
The dwellings are as much alike inside as out, and the furniture
is all upon one plan. The floors are of square tiles, the chairs
and tables of black-looking wood with thin crooked legs and puppy
feet. The mantelpieces are wide and high, and have not only
time-pieces and cabbages sculptured over the front, but a real
time-piece, which makes a prodigious ticking, on the top in the
middle, with a flower-pot containing a cabbage standing on each
extremity by way of outrider. Between each cabbage and the
time-piece, again, is a little China man having a large stomach
with a great round hole in it, through which is seen the
dial-plate of a watch.
The fireplaces are large and deep, with fierce crooked-looking
fire-dogs. There is constantly a rousing fire, and a huge pot
over it, full of sauer-kraut and pork, to which the good woman of
the house is always busy in attending. She is a little fat old
lady, with blue eyes and a red face, and wears a huge cap like a
sugar-loaf, ornamented with purple and yellow ribbons. Her dress
is of orange-colored linsey-woolsey, made very full behind and
very short in the waist—and indeed very short in other respects,
not reaching below the middle of her leg. This is somewhat thick,
and so are her ankles, but she has a fine pair of green stockings
to cover them. Her shoes—of pink leather—are fastened each with a
bunch of yellow ribbons puckered up in the shape of a cabbage. In
her left hand she has a little heavy Dutch watch; in her right
she wields a ladle for the sauerkraut and pork. By her side there
stands a fat tabby cat, with a gilt toy-repeater tied to its
tail, which “the boys” have there fastened by way of a quiz.
The boys themselves are, all three of them, in the garden
attending the pig. They are each two feet in height. They have
three-cornered cocked hats, purple waistcoats reaching down to
their thighs, buckskin knee-breeches, red stockings, heavy shoes
with big silver buckles, long surtout coats with large buttons of
mother-of-pearl. Each, too, has a pipe in his mouth, and a little
dumpy watch in his right hand. He takes a puff and a look, and
then a look and a puff. The pig—which is corpulent and lazy—is
occupied now in picking up the stray leaves that fall from the
cabbages, and now in giving a kick behind at the gilt repeater,
which the urchins have also tied to his tail in order to make him
look as handsome as the cat.
Right at the front door, in a high-backed leather-bottomed armed
chair, with crooked legs and puppy feet like the tables, is
seated the old man of the house himself. He is an exceedingly
puffy little old gentleman, with big circular eyes and a huge
double chin. His dress resembles that of the boys—and I need say
nothing farther about it. All the difference is, that his pipe is
somewhat bigger than theirs and he can make a greater smoke. Like
them, he has a watch, but he carries his watch in his pocket. To
say the truth, he has something of more importance than a watch
to attend to—and what that is, I shall presently explain. He sits
with his right leg upon his left knee, wears a grave countenance,
and always keeps one of his eyes, at least, resolutely bent upon
a certain remarkable object in the centre of the plain.
This object is situated in the steeple of the House of the Town
Council. The Town Council are all very little, round, oily,
intelligent men, with big saucer eyes and fat double chins, and
have their coats much longer and their shoe-buckles much bigger
than the ordinary inhabitants of Vondervotteimittiss. Since my
sojourn in the borough, they have had several special meetings,
and have adopted these three important resolutions:
“That it is wrong to alter the good old course of things:”
“That there is nothing tolerable out of Vondervotteimittiss:”
and—
“That we will stick by our clocks and our cabbages.”
Above the session-room of the Council is the steeple, and in the
steeple is the belfry, where exists, and has existed time out of
mind, the pride and wonder of the village—the great clock of the
borough of Vondervotteimittiss. And this is the object to which
the eyes of the old gentlemen are turned who sit in the
leather-bottomed arm-chairs.
The great clock has seven faces—one in each of the seven sides of
the steeple—so that it can be readily seen from all quarters. Its
faces are large and white, and its hands heavy and black. There
is a belfry-man whose sole duty is to attend to it; but this duty
is the most perfect of sinecures—for the clock of
Vondervotteimittis was never yet known to have anything the
matter with it. Until lately, the bare supposition of such a
thing was considered heretical. From the remotest period of
antiquity to which the archives have reference, the hours have
been regularly struck by the big bell. And, indeed the case was
just the same with all the other clocks and watches in the
borough. Never was such a place for keeping the true time. When
the large clapper thought proper to say “Twelve o’clock!” all its
obedient followers opened their throats simultaneously, and
responded like a very echo. In short, the good burghers were fond
of their sauer-kraut, but then they were proud of their clocks.
All people who hold sinecure offices are held in more or less
respect, and as the belfry—man of Vondervotteimittiss has the
most perfect of sinecures, he is the most perfectly respected of
any man in the world. He is the chief dignitary of the borough,
and the very pigs look up to him with a sentiment of reverence.
His coat-tail is very far longer—his pipe, his shoe-buckles, his
eyes, and his stomach, very far bigger—than those of any other
old gentleman in the village; and as to his chin, it is not only
double, but triple.
I have thus painted the happy estate of Vondervotteimittiss:
alas, that so fair a picture should ever experience a reverse!
There has been long a saying among the wisest inhabitants, that
“no good can come from over the hills”; and it really seemed that
the words had in them something of the spirit of prophecy. It
wanted five minutes of noon, on the day before yesterday, when
there appeared a very odd-looking object on the summit of the
ridge of the eastward. Such an occurrence, of course, attracted
universal attention, and every little old gentleman who sat in a
leather-bottomed arm-chair turned one of his eyes with a stare of
dismay upon the phenomenon, still keeping the other upon the
clock in the steeple.
By the time that it wanted only three minutes to noon, the droll
object in question was perceived to be a very diminutive
foreign-looking young man. He descended the hills at a great
rate, so that every body had soon a good look at him. He was
really the most finicky little personage that had ever been seen
in Vondervotteimittiss. His countenance was of a dark
snuff-color, and he had a long hooked nose, pea eyes, a wide
mouth, and an excellent set of teeth, which latter he seemed
anxious of displaying, as he was grinning from ear to ear. What
with mustachios and whiskers, there was none of the rest of his
face to be seen. His head was uncovered, and his hair neatly done
up in papillotes. His dress was a tight-fitting swallow-tailed
black coat (from one of whose pockets dangled a vast length of
white handkerchief), black kerseymere knee-breeches, black
stockings, and stumpy-looking pumps, with huge bunches of black
satin ribbon for bows. Under one arm he carried a huge
_chapeau-de-bras_, and under the other a fiddle nearly five times
as big as himself. In his left hand was a gold snuff-box, from
which, as he capered down the hill, cutting all manner of
fantastic steps, he took snuff incessantly with an air of the
greatest possible self-satisfaction. God bless me!—here was a
sight for the honest burghers of Vondervotteimittiss!
To speak plainly, the fellow had, in spite of his grinning, an
audacious and sinister kind of face; and as he curvetted right
into the village, the old stumpy appearance of his pumps excited
no little suspicion; and many a burgher who beheld him that day
would have given a trifle for a peep beneath the white cambric
handkerchief which hung so obtrusively from the pocket of his
swallow-tailed coat. But what mainly occasioned a righteous
indignation was, that the scoundrelly popinjay, while he cut a
fandango here, and a whirligig there, did not seem to have the
remotest idea in the world of such a thing as keeping time in his
steps.
The good people of the borough had scarcely a chance, however, to
get their eyes thoroughly open, when, just as it wanted half a
minute of noon, the rascal bounced, as I say, right into the
midst of them; gave a _chassez_ here, and a _balancez_ there; and
then, after a _pirouette_ and a _pas-de-zephyr_, pigeon-winged
himself right up into the belfry of the House of the Town
Council, where the wonder-stricken belfry-man sat smoking in a
state of dignity and dismay. But the little chap seized him at
once by the nose; gave it a swing and a pull; clapped the big
_chapeau-de-bras_ upon his head; knocked it down over his eyes
and mouth; and then, lifting up the big fiddle, beat him with it
so long and so soundly, that what with the belfry-man being so
fat, and the fiddle being so hollow, you would have sworn that
there was a regiment of double-bass drummers all beating the
devil’s tattoo up in the belfry of the steeple of
Vondervotteimittiss.
There is no knowing to what desperate act of vengeance this
unprincipled attack might have aroused the inhabitants, but for
the important fact that it now wanted only half a second of noon.
The bell was about to strike, and it was a matter of absolute and
pre-eminent necessity that every body should look well at his
watch. It was evident, however, that just at this moment the
fellow in the steeple was doing something that he had no business
to do with the clock. But as it now began to strike, nobody had
any time to attend to his manœuvres, for they had all to count
the strokes of the bell as it sounded.
“One!” said the clock.
“Von!” echoed every little old gentleman in every
leather-bottomed arm-chair in Vondervotteimittiss. “Von!” said
his watch also; “von!” said the watch of his vrow; and “von!”
said the watches of the boys, and the little gilt repeaters on
the tails of the cat and pig.
“Two!” continued the big bell; and
“Doo!” repeated all the repeaters.
“Three! Four! Five! Six! Seven! Eight! Nine! Ten!” said the bell.
“Dree! Vour! Fibe! Sax! Seben! Aight! Noin! Den!” answered the
others.
“Eleven!” said the big one.
“Eleben!” assented the little ones.
“Twelve!” said the bell.
“Dvelf!” they replied perfectly satisfied, and dropping their
voices.
“Und dvelf it is!” said all the little old gentlemen, putting up
their watches. But the big bell had not done with them yet.
“Thirteen!” said he.
“Der Teufel!” gasped the little old gentlemen, turning pale,
dropping their pipes, and putting down all their right legs from
over their left knees.
“Der Teufel!” groaned they, “Dirteen! Dirteen!!—Mein Gott, it is
Dirteen o’clock!!”
Why attempt to describe the terrible scene which ensued? All
Vondervotteimittiss flew at once into a lamentable state of
uproar.
“Vot is cum’d to mein pelly?” roared all the boys—“I’ve been
ongry for dis hour!”
“Vot is com’d to mein kraut?” screamed all the vrows, “It has
been done to rags for this hour!”
“Vot is cum’d to mein pipe?” swore all the little old gentlemen,
“Donder and Blitzen; it has been smoked out for dis hour!”—and
they filled them up again in a great rage, and sinking back in
their arm-chairs, puffed away so fast and so fiercely that the
whole valley was immediately filled with impenetrable smoke.
Meantime the cabbages all turned very red in the face, and it
seemed as if old Nick himself had taken possession of every thing
in the shape of a timepiece. The clocks carved upon the furniture
took to dancing as if bewitched, while those upon the
mantel-pieces could scarcely contain themselves for fury, and
kept such a continual striking of thirteen, and such a frisking
and wriggling of their pendulums as was really horrible to see.
But, worse than all, neither the cats nor the pigs could put up
any longer with the behavior of the little repeaters tied to
their tails, and resented it by scampering all over the place,
scratching and poking, and squeaking and screeching, and
caterwauling and squalling, and flying into the faces, and
running under the petticoats of the people, and creating
altogether the most abominable din and confusion which it is
possible for a reasonable person to conceive. And to make matters
still more distressing, the rascally little scape-grace in the
steeple was evidently exerting himself to the utmost. Every now
and then one might catch a glimpse of the scoundrel through the
smoke. There he sat in the belfry upon the belfry-man, who was
lying flat upon his back. In his teeth the villain held the
bell-rope, which he kept jerking about with his head, raising
such a clatter that my ears ring again even to think of it. On
his lap lay the big fiddle, at which he was scraping, out of all
time and tune, with both hands, making a great show, the
nincompoop! of playing “Judy O’Flannagan and Paddy O’Rafferty.”
Affairs being thus miserably situated, I left the place in
disgust, and now appeal for aid to all lovers of correct time and
fine kraut. Let us proceed in a body to the borough, and restore
the ancient order of things in Vondervotteimittiss by ejecting
that little fellow from the steeple.
LIONIZING
—— all people went
Upon their ten toes in wild wonderment.
—_Bishop Hall’s Satires_.
I am—that is to say I was—a great man; but I am neither the
author of Junius nor the man in the mask; for my name, I believe,
is Robert Jones, and I was born somewhere in the city of
Fum-Fudge.
The first action of my life was the taking hold of my nose with
both hands. My mother saw this and called me a genius—my father
wept for joy and presented me with a treatise on Nosology. This I
mastered before I was breeched.
I now began to feel my way in the science, and soon came to
understand that, provided a man had a nose sufficiently
conspicuous, he might, by merely following it, arrive at a
Lionship. But my attention was not confined to theories alone.
Every morning I gave my proboscis a couple of pulls and swallowed
a half dozen of drams.
When I came of age my father asked me, one day, if I would step
with him into his study.
“My son,” said he, when we were seated, “what is the chief end of
your existence?”
“My father,” I answered, “it is the study of Nosology.”
“And what, Robert,” he inquired, “is Nosology?”
“Sir,” I said, “it is the science of Noses.”
“And can you tell me,” he demanded, “what is the meaning of a
nose?”
“A nose, my father;” I replied, greatly softened, “has been
variously defined by about a thousand different authors.” [Here I
pulled out my watch.] “It is now noon or thereabouts—we shall
have time enough to get through with them all before midnight. To
commence then:—The nose, according to Bartholinus, is that
protuberance—that bump—that excrescence—that—”
“Will do, Robert,” interrupted the good old gentleman. “I am
thunderstruck at the extent of your information—I am
positively—upon my soul.” [Here he closed his eyes and placed his
hand upon his heart.] “Come here!” [Here he took me by the arm.]
“Your education may now be considered as finished—it is high time
you should scuffle for yourself—and you cannot do a better thing
than merely follow your nose—so—so—so—” [Here he kicked me
downstairs and out of the door.]—“so get out of my house, and God
bless you!”
As I felt within me the divine afflatus, I considered this
accident rather fortunate than otherwise. I resolved to be guided
by the paternal advice. I determined to follow my nose. I gave it
a pull or two upon the spot, and wrote a pamphlet on Nosology
forthwith.
All Fum-Fudge was in an uproar.
“Wonderful genius!” said the Quarterly.
“Superb physiologist!” said the Westminster.
“Clever fellow!” said the Foreign.
“Fine writer!” said the Edinburgh.
“Profound thinker!” said the Dublin.
“Great man!” said Bentley.
“Divine soul!” said Fraser.
“One of us!” said Blackwood.
“Who can he be?” said Mrs. Bas-Bleu.
“What can he be?” said big Miss Bas-Bleu.
“Where can he be?” said little Miss Bas-Bleu.—But I paid these
people no attention whatever—I just stepped into the shop of an
artist.
The Duchess of Bless-my-Soul was sitting for her portrait; the
Marquis of So-and-So was holding the Duchess’ poodle; the Earl of
This-and-That was flirting with her salts; and his Royal Highness
of Touch-me-Not was leaning upon the back of her chair.
I approached the artist and turned up my nose.
“Oh, beautiful!” sighed her Grace.
“Oh my!” lisped the Marquis.
“Oh, shocking!” groaned the Earl.
“Oh, abominable!” growled his Royal Highness.
“What will you take for it?” asked the artist.
“For his nose!” shouted her Grace.
“A thousand pounds,” said I, sitting down.
“A thousand pounds?” inquired the artist, musingly.
“A thousand pounds,” said I.
“Beautiful!” said he, entranced.
“A thousand pounds,” said I.
“Do you warrant it?” he asked, turning the nose to the light.
“I do,” said I, blowing it well.
“Is it quite original?” he inquired; touching it with reverence.
“Humph!” said I, twisting it to one side.
“Has no copy been taken?” he demanded, surveying it through a
microscope.
“None,” said I, turning it up.
“Admirable!” he ejaculated, thrown quite off his guard by the
beauty of the manœuvre.
“A thousand pounds,” said I.
“A thousand pounds?” said he.
“Precisely,” said I.
“A thousand pounds?” said he.
“Just so,” said I.
“You shall have them,” said he. “What a piece of virtu!” So he
drew me a check upon the spot, and took a sketch of my nose. I
engaged rooms in Jermyn street, and sent her Majesty the
ninety-ninth edition of the “Nosology,” with a portrait of the
proboscis.—That sad little rake, the Prince of Wales, invited me
to dinner.
We were all lions and _recherchés_.
There was a modern Platonist. He quoted Porphyry, Iamblicus,
Plotinus, Proclus, Hierocles, Maximus Tyrius, and Syrianus.
There was a human-perfectibility man. He quoted Turgôt, Price,
Priestly, Condorcêt, De Staël, and the “Ambitious Student in Ill
Health.”
There was Sir Positive Paradox. He observed that all fools were
philosophers, and that all philosophers were fools.
There was Æstheticus Ethix. He spoke of fire, unity, and atoms;
bi-part and pre-existent soul; affinity and discord; primitive
intelligence and homoömeria.
There was Theologos Theology. He talked of Eusebius and Arianus;
heresy and the Council of Nice; Puseyism and consubstantialism;
Homousios and Homouioisios.
There was Fricassée from the Rocher de Cancale. He mentioned
Muriton of red tongue; cauliflowers with _velouté_ sauce; veal _à
la St_. Menehoult; marinade _à la_ St. Florentin; and orange
jellies _en mosaïques_.
There was Bibulus O’Bumper. He touched upon Latour and
Markbrünnen; upon Mousseux and Chambertin; upon Richbourg and St.
George; upon Haubrion, Leonville, and Medoc; upon Barac and
Preignac; upon Grâve, upon Sauterne, upon Lafitte, and upon St.
Peray. He shook his head at Clos de Vougeot, and told, with his
eyes shut, the difference between Sherry and Amontillado.
There was Signor Tintontintino from Florence. He discoursed of
Cimabué, Arpino, Carpaccio, and Argostino—of the gloom of
Caravaggio, of the amenity of Albano, of the colors of Titian, of
the frows of Rubens, and of the waggeries of Jan Steen.
There was the President of the Fum-Fudge University. He was of
opinion that the moon was called Bendis in Thrace, Bubastis in
Egypt, Dian in Rome, and Artemis in Greece.
There was a Grand Turk from Stamboul. He could not help thinking
that the angels were horses, cocks, and bulls; that somebody in
the sixth heaven had seventy thousand heads; and that the earth
was supported by a sky-blue cow with an incalculable number of
green horns.
There was Delphinus Polyglott. He told us what had become of the
eighty-three lost tragedies of Æschylus; of the fifty-four
orations of Isæus; of the three hundred and ninety-one speeches
of Lysias; of the hundred and eighty treatises of Theophrastus;
of the eighth book of the conic sections of Apollonius; of
Pindar’s hymns and dithyrambics; and of the five and forty
tragedies of Homer Junior.
There was Ferdinand Fitz-Fossillus Feltspar. He informed us all
about internal fires and tertiary formations; about aëriforms,
fluidiforms, and solidiforms; about quartz and marl; about schist
and schorl; about gypsum and trap; about talc and calc; about
blende and horn-blende; about mica-slate and pudding-stone; about
cyanite and lepidolite; about hematite and tremolite; about
antimony and calcedony; about manganese and whatever you please.
There was myself. I spoke of myself;—of myself, of myself, of
myself;—of Nosology, of my pamphlet, and of myself. I turned up
my nose, and I spoke of myself.
“Marvellous clever man!” said the Prince.
“Superb!” said his guests;—and next morning her Grace of
Bless-my-Soul paid me a visit.
“Will you go to Almack’s, pretty creature?” she said, tapping me
under the chin.
“Upon honor,” said I.
“Nose and all?” she asked.
“As I live,” I replied.
“Here then is a card, my life. Shall I say you will be there?”
“Dear Duchess, with all my heart.”
“Pshaw, no!—but with all your nose?”
“Every bit of it, my love,” said I:—so I gave it a twist or two,
and found myself at Almack’s. The rooms were crowded to
suffocation.
“He is coming!” said somebody on the staircase.
“He is coming!” said somebody farther up.
“He is coming!” said somebody farther still.
“He is come!” exclaimed the Duchess. “He is come, the little
love!”—and, seizing me firmly by both hands, she kissed me thrice
upon the nose. A marked sensation immediately ensued.
“_Diavolo!_” cried Count Capricornutti.
“_Dios guarda!_” muttered Don Stiletto.
“_Mille tonnerres!_” ejaculated the Prince de Grenouille.
“_Tousand teufel!_” growled the Elector of Bluddennuff.
It was not to be borne. I grew angry. I turned short upon
Bluddennuff.
“Sir!” said I to him, “you are a baboon.”
“Sir,” he replied, after a pause, “_Donner und Blitzen!_”
This was all that could be desired. We exchanged cards. At
Chalk-Farm, the next morning, I shot off his nose—and then called
upon my friends.
“_Bête!_” said the first.
“Fool!” said the second.
“Dolt!” said the third.
“Ass!” said the fourth.
“Ninny!” said the fifth.
“Noodle!” said the sixth.
“Be off!” said the seventh.
At all this I felt mortified, and so called upon my father.
“Father,” I asked, “what is the chief end of my existence?”
“My son,” he replied, “it is still the study of Nosology; but in
hitting the Elector upon the nose you have overshot your mark.
You have a fine nose, it is true; but then Bluddennuff has none.
You are damned, and he has become the hero of the day. I grant
you that in Fum-Fudge the greatness of a lion is in proportion to
the size of his proboscis—but, good heavens! there is no
competing with a lion who has no proboscis at all.”
X-ING A PARAGRAB
As it is well known that the ‘wise men’ came ‘from the East,’ and
as Mr. Touch-and-go Bullet-head came from the East, it follows
that Mr. Bullet-head was a wise man; and if collateral proof of
the matter be needed, here we have it—Mr. B. was an editor.
Irascibility was his sole foible, for in fact the obstinacy of
which men accused him was anything but his foible, since he
justly considered it his forte. It was his strong point—his
virtue; and it would have required all the logic of a Brownson to
convince him that it was ‘anything else.’
I have shown that Touch-and-go Bullet-head was a wise man; and
the only occasion on which he did not prove infallible, was when,
abandoning that legitimate home for all wise men, the East, he
migrated to the city of Alexander-the-Great-o-nopolis, or some
place of a similar title, out West.
I must do him the justice to say, however, that when he made up
his mind finally to settle in that town, it was under the
impression that no newspaper, and consequently no editor, existed
in that particular section of the country. In establishing ‘The
Tea-Pot’ he expected to have the field all to himself. I feel
confident he never would have dreamed of taking up his residence
in Alexander-the-Great-o-nopolis had he been aware that, in
Alexander-the-Great-o-nopolis, there lived a gentleman named John
Smith (if I rightly remember), who for many years had there
quietly grown fat in editing and publishing the
‘Alexander-the-Great-o-nopolis Gazette.’ It was solely,
therefore, on account of having been misinformed, that Mr.
Bullet-head found himself in Alex—— suppose we call it Nopolis,
‘for short’—but, as he did find himself there, he determined to
keep up his character for obst—for firmness, and remain. So
remain he did; and he did more; he unpacked his press, type,
etc., etc., rented an office exactly opposite to that of the
‘Gazette,’ and, on the third morning after his arrival, issued
the first number of ‘The Alexan’—that is to say, of ‘The Nopolis
Tea-Pot’—as nearly as I can recollect, this was the name of the
new paper.
The leading article, I must admit, was brilliant—not to say
severe. It was especially bitter about things in general—and as
for the editor of ‘The Gazette,’ he was torn all to pieces in
particular. Some of Bullet-head’s remarks were really so fiery
that I have always, since that time, been forced to look upon
John Smith, who is still alive, in the light of a salamander. I
cannot pretend to give all the ‘Tea-Pot’s’ paragraphs verbatim,
but one of them runs thus:
‘Oh, yes!—Oh, we perceive! Oh, no doubt! The editor over the way
is a genius—O, my! Oh, goodness, gracious!—what is this world
coming to? Oh, tempora! Oh, Moses!’
A philippic at once so caustic and so classical, alighted like a
bombshell among the hitherto peaceful citizens of Nopolis. Groups
of excited individuals gathered at the corners of the streets.
Every one awaited, with heartfelt anxiety, the reply of the
dignified Smith. Next morning it appeared as follows:
‘We quote from “The Tea-Pot” of yesterday the subjoined
paragraph: “Oh, yes! Oh, we perceive! Oh, no doubt! Oh, my! Oh,
goodness! Oh, tempora! Oh, Moses!” Why, the fellow is all O! That
accounts for his reasoning in a circle, and explains why there is
neither beginning nor end to him, nor to anything he says. We
really do not believe the vagabond can write a word that hasn’t
an O in it. Wonder if this O-ing is a habit of his? By-the-by, he
came away from Down-East in a great hurry. Wonder if he O’s as
much there as he does here? “O! it is pitiful.”’
The indignation of Mr. Bullet-head at these scandalous
insinuations, I shall not attempt to describe. On the
eel-skinning principle, however, he did not seem to be so much
incensed at the attack upon his integrity as one might have
imagined. It was the sneer at his style that drove him to
desperation. What!—he Touch-and-go Bullet-head!—not able to write
a word without an O in it! He would soon let the jackanapes see
that he was mistaken. Yes! he would let him see how much he was
mistaken, the puppy! He, Touch-and-go Bullet-head, of
Frogpondium, would let Mr. John Smith perceive that he,
Bullet-head, could indite, if it so pleased him, a whole
paragraph—aye! a whole article—in which that contemptible vowel
should not once—not even once—make its appearance. But no;—that
would be yielding a point to the said John Smith. He,
Bullet-head, would make no alteration in his style, to suit the
caprices of any Mr. Smith in Christendom. Perish so vile a
thought! The O forever; He would persist in the O. He would be as
O-wy as O-wy could be.
Burning with the chivalry of this determination, the great
Touch-and-go, in the next ‘Tea-Pot,’ came out merely with this
simple but resolute paragraph, in reference to this unhappy
affair:
‘The editor of the “Tea-Pot” has the honor of advising the editor
of the “Gazette” that he (the “Tea-Pot”) will take an opportunity
in tomorrow morning’s paper, of convincing him (the “Gazette”)
that he (the “Tea-Pot”) both can and will be _his own master_, as
regards style;—he (the “Tea-Pot”) intending to show him (the
“Gazette”) the supreme, and indeed the withering contempt with
which the criticism of him (the “Gazette”) inspires the
independent bosom of him (the “Tea-Pot”) by composing for the
especial gratification (?) of him (the “Gazette”) a leading
article, of some extent, in which the beautiful vowel—the emblem
of Eternity—yet so offensive to the hyper-exquisite delicacy of
him (the “Gazette”) shall most certainly not be avoided by his
(the “Gazette’s”) most obedient, humble servant, the “Tea-Pot.”
“So much for Buckingham!”’
In fulfilment of the awful threat thus darkly intimated rather
than decidedly enunciated, the great Bullet-head, turning a deaf
ear to all entreaties for ‘copy,’ and simply requesting his
foreman to ‘go to the d——l,’ when he (the foreman) assured him
(the ‘Tea-Pot’!) that it was high time to ‘go to press’: turning
a deaf ear to everything, I say, the great Bullet-head sat up
until day-break, consuming the midnight oil, and absorbed in the
composition of the really unparalleled paragraph, which follows:—
‘So ho, John! how now? Told you so, you know. Don’t crow, another
time, before you’re out of the woods! Does your mother know
you’re out? Oh, no, no!—so go home at once, now, John, to your
odious old woods of Concord! Go home to your woods, old owl—go!
You won’t! Oh, poh, poh, John don’t do so! You’ve _got_ to go,
you know! So go at once, and don’t go slow, for nobody owns you
here, you know! Oh! John, John, if you don’t go you’re no
homo—no! You’re only a fowl, an owl; a cow, a sow; a doll, a
poll; a poor, old, good-for-nothing-to-nobody, log, dog, hog, or
frog, come out of a Concord bog. Cool, now—cool! Do be cool, you
fool! None of your crowing, old cock! Don’t frown so—don’t! Don’t
hollo, nor howl nor growl, nor bow-wow-wow! Good Lord, John, how
you do look! Told you so, you know—but stop rolling your goose of
an old poll about so, and go and drown your sorrows in a bowl!’
Exhausted, very naturally, by so stupendous an effort, the great
Touch-and-go could attend to nothing farther that night. Firmly,
composedly, yet with an air of conscious power, he handed his MS.
to the devil in waiting, and then, walking leisurely home,
retired, with ineffable dignity to bed.
Meantime the devil, to whom the copy was entrusted, ran up stairs
to his ‘case,’ in an unutterable hurry, and forthwith made a
commencement at ‘setting’ the MS. ‘up.’
In the first place, of course,—as the opening word was ‘So,’—he
made a plunge into the capital S hole and came out in triumph
with a capital S. Elated by this success, he immediately threw
himself upon the little-o box with a blindfold impetuosity—but
who shall describe his horror when his fingers came up without
the anticipated letter in their clutch? who shall paint his
astonishment and rage at perceiving, as he rubbed his knuckles,
that he had been only thumping them to no purpose, against the
bottom of an empty box. Not a single little-o was in the little-o
hole; and, glancing fearfully at the capital-O partition, he
found _that_, to his extreme terror, in a precisely similar
predicament. Awe-stricken, his first impulse was to rush to the
foreman.
‘Sir!’ said he, gasping for breath, ‘I can’t never set up nothing
without no o’s.’
‘What do you mean by that?’ growled the foreman, who was in a
very ill humor at being kept so late.
‘Why, sir, there beant an o in the office, neither a big un nor a
little un!’
‘What—what the d—l has become of all that were in the case?’
‘I don’t know, sir,’ said the boy, ‘but one of them ere “G’zette”
devils is bin prowling ’bout here all night, and I spect he’s
gone and cabbaged ‘em every one.’
‘Dod rot him! I haven’t a doubt of it,’ replied the foreman,
getting purple with rage ‘but I tell you what you do, Bob, that’s
a good boy—you go over the first chance you get and hook every
one of their i’s and (d——n them!) their izzards.’
‘Jist so,’ replied Bob, with a wink and a frown—‘I’ll be into
‘em, I’ll let ‘em know a thing or two; but in de meantime, that
ere paragrab? Mus go in to-night, you know—else there’ll be the
d—l to pay, and—’
‘And not a bit of pitch hot,’ interrupted the foreman, with a
deep sigh, and an emphasis on the ‘bit.’ ‘Is it a long paragraph,
Bob?’
‘Shouldn’t call it a _wery_ long paragrab,’ said Bob.
‘Ah, well, then! do the best you can with it! We must get to
press,’ said the foreman, who was over head and ears in work;
‘just stick in some other letter for o; nobody’s going to read
the fellow’s trash anyhow.’
‘Wery well,’ replied Bob, ‘here goes it!’ and off he hurried to
his case, muttering as he went: ‘Considdeble vell, them ere
expressions, perticcler for a man as doesn’t swar. So I’s to
gouge out all their eyes, eh? and d-n all their gizzards! Vell!
this here’s the chap as is just able for to do it.’ The fact is
that although Bob was but twelve years old and four feet high, he
was equal to any amount of fight, in a small way.
The exigency here described is by no means of rare occurrence in
printing-offices; and I cannot tell how to account for it, but
the fact is indisputable, that when the exigency does occur, it
almost always happens that x is adopted as a substitute for the
letter deficient. The true reason, perhaps, is that x is rather
the most superabundant letter in the cases, or at least was so in
the old times—long enough to render the substitution in question
an habitual thing with printers. As for Bob, he would have
considered it heretical to employ any other character, in a case
of this kind, than the x to which he had been accustomed.
‘I shell have to x this ere paragrab,’ said he to himself, as he
read it over in astonishment, ‘but it’s jest about the awfulest
o-wy paragrab I ever did see’: so x it he did, unflinchingly, and
to press it went x-ed.
Next morning the population of Nopolis were taken all aback by
reading in ‘The Tea-Pot,’ the following extraordinary leader:
‘Sx hx, Jxhn! hxw nxw? Txld yxu sx, yxu knxw. Dxn’t crxw, anxther
time, befxre yxu’re xut xf the wxxds! Dxes yxur mxther knxw
yxu’re xut? Xh, nx, nx!—sx gx hxme at xnce, nxw, Jxhn, tx yxur
xdixus xld wxxds xf Cxncxrd! Gx hxme tx yxur wxxds, xld xwl,—gx!
Yxu wxn’t? Xh, pxh, pxh, Jxhn, dxn’t dx sx! Yxu’ve gxt tx gx, yxu
knxw, sx gx at xnce, and dxn’t gx slxw; fxr nxbxdy xwns yxu here,
yxu knxw. Xh, Jxhn, Jxhn, Jxhn, if yxu dxn’t gx yxu’re nx
hxmx—nx! Yxu’re xnly a fxwl, an xwl; a cxw, a sxw; a dxll, a
pxll; a pxxr xld gxxd-fxr-nxthing-tx-nxbxdy, lxg, dxg, hxg, xr
frxg, cxme xut xf a Cxncxrd bxg. Cxxl, nxw—cxxl! Dx be cxxl, yxu
fxxl! Nxne xf yxur crxwing, xld cxck! Dxn’t frxwn sx—dxn’t! Dxn’t
hxllx, nxr hxwl, nxr grxwl, nxr bxw-wxw-wxw! Gxxd Lxrd, Jxhn, hxw
yxu dx lxxk! Txld yxu sx, yxu knxw,—but stxp rxlling yxur gxxse
xf an xld pxll abxut sx, and gx and drxwn yxur sxrrxws in a
bxwl!’
The uproar occasioned by this mystical and cabalistical article,
is not to be conceived. The first definite idea entertained by
the populace was, that some diabolical treason lay concealed in
the hieroglyphics; and there was a general rush to Bullet-head’s
residence, for the purpose of riding him on a rail; but that
gentleman was nowhere to be found. He had vanished, no one could
tell how; and not even the ghost of him has ever been seen since.
Unable to discover its legitimate object, the popular fury at
length subsided; leaving behind it, by way of sediment, quite a
medley of opinion about this unhappy affair.
One gentleman thought the whole an X-ellent joke.
Another said that, indeed, Bullet-head had shown much X-uberance
of fancy.
A third admitted him X-entric, but no more.
A fourth could only suppose it the Yankee’s design to X-press, in
a general way, his X-asperation.
‘Say, rather, to set an X-ample to posterity,’ suggested a fifth.
That Bullet-head had been driven to an extremity, was clear to
all; and in fact, since that editor could not be found, there was
some talk about lynching the other one.
The more common conclusion, however, was that the affair was,
simply, X-traordinary and in-X-plicable. Even the town
mathematician confessed that he could make nothing of so dark a
problem. X, everybody knew, was an unknown quantity; but in this
case (as he properly observed), there was an unknown quantity of
X.
The opinion of Bob, the devil (who kept dark about his having
‘X-ed the paragrab’), did not meet with so much attention as I
think it deserved, although it was very openly and very
fearlessly expressed. He said that, for his part, he had no doubt
about the matter at all, that it was a clear case, that Mr.
Bullet-head ‘never could be persuaded fur to drink like other
folks, but vas continually a-svigging o’ that ere blessed XXX
ale, and as a naiteral consekvence, it just puffed him up savage,
and made him X (cross) in the X-treme.’
METZENGERSTEIN
Pestis eram vivus—moriens tua mors ero.
—_Martin Luther_
Horror and fatality have been stalking abroad in all ages. Why
then give a date to this story I have to tell? Let it suffice to
say, that at the period of which I speak, there existed, in the
interior of Hungary, a settled although hidden belief in the
doctrines of the Metempsychosis. Of the doctrines themselves—that
is, of their falsity, or of their probability—I say nothing. I
assert, however, that much of our incredulity—as La Bruyère says
of all our unhappiness—“_vient de ne pouvoir être seuls_.” {*1}
But there are some points in the Hungarian superstition which
were fast verging to absurdity. They—the Hungarians—differed very
essentially from their Eastern authorities. For example, “_The
soul_,” said the former—I give the words of an acute and
intelligent Parisian—“_ne demeure qu’un seul fois dans un corps
sensible: au reste—un cheval, un chien, un homme même, n’est que
la ressemblance peu tangible de ces animaux._”
The families of Berlifitzing and Metzengerstein had been at
variance for centuries. Never before were two houses so
illustrious, mutually embittered by hostility so deadly. The
origin of this enmity seems to be found in the words of an
ancient prophecy—“A lofty name shall have a fearful fall when, as
the rider over his horse, the mortality of Metzengerstein shall
triumph over the immortality of Berlifitzing.”
To be sure the words themselves had little or no meaning. But
more trivial causes have given rise—and that no long while ago—to
consequences equally eventful. Besides, the estates, which were
contiguous, had long exercised a rival influence in the affairs
of a busy government. Moreover, near neighbors are seldom
friends; and the inhabitants of the Castle Berlifitzing might
look, from their lofty buttresses, into the very windows of the
palace Metzengerstein. Least of all had the more than feudal
magnificence, thus discovered, a tendency to allay the irritable
feelings of the less ancient and less wealthy Berlifitzings. What
wonder then, that the words, however silly, of that prediction,
should have succeeded in setting and keeping at variance two
families already predisposed to quarrel by every instigation of
hereditary jealousy? The prophecy seemed to imply—if it implied
anything—a final triumph on the part of the already more powerful
house; and was of course remembered with the more bitter
animosity by the weaker and less influential.
Wilhelm, Count Berlifitzing, although loftily descended, was, at
the epoch of this narrative, an infirm and doting old man,
remarkable for nothing but an inordinate and inveterate personal
antipathy to the family of his rival, and so passionate a love of
horses, and of hunting, that neither bodily infirmity, great age,
nor mental incapacity, prevented his daily participation in the
dangers of the chase.
Frederick, Baron Metzengerstein, was, on the other hand, not yet
of age. His father, the Minister G—, died young. His mother, the
Lady Mary, followed him quickly after. Frederick was, at that
time, in his fifteenth year. In a city, fifteen years are no long
period—a child may be still a child in his third lustrum: but in
a wilderness—in so magnificent a wilderness as that old
principality, fifteen years have a far deeper meaning.
From some peculiar circumstances attending the administration of
his father, the young Baron, at the decease of the former,
entered immediately upon his vast possessions. Such estates were
seldom held before by a nobleman of Hungary. His castles were
without number. The chief in point of splendor and extent was the
“Château Metzengerstein.” The boundary line of his dominions was
never clearly defined; but his principal park embraced a circuit
of fifty miles.
Upon the succession of a proprietor so young, with a character so
well known, to a fortune so unparalleled, little speculation was
afloat in regard to his probable course of conduct. And, indeed,
for the space of three days, the behavior of the heir out-Heroded
Herod, and fairly surpassed the expectations of his most
enthusiastic admirers. Shameful debaucheries—flagrant
treacheries—unheard-of atrocities—gave his trembling vassals
quickly to understand that no servile submission on their part—no
punctilios of conscience on his own—were thenceforward to prove
any security against the remorseless fangs of a petty Caligula.
On the night of the fourth day, the stables of the castle
Berlifitzing were discovered to be on fire; and the unanimous
opinion of the neighborhood added the crime of the incendiary to
the already hideous list of the Baron’s misdemeanors and
enormities.
But during the tumult occasioned by this occurrence, the young
nobleman himself sat apparently buried in meditation, in a vast
and desolate upper apartment of the family palace of
Metzengerstein. The rich although faded tapestry hangings which
swung gloomily upon the walls, represented the shadowy and
majestic forms of a thousand illustrious ancestors. _Here_,
rich-ermined priests, and pontifical dignitaries, familiarly
seated with the autocrat and the sovereign, put a veto on the
wishes of a temporal king, or restrained with the fiat of papal
supremacy the rebellious sceptre of the Arch-enemy. _There_, the
dark, tall statures of the Princes Metzengerstein—their muscular
war-coursers plunging over the carcasses of fallen foes—startled
the steadiest nerves with their vigorous expression; and _here_,
again, the voluptuous and swan-like figures of the dames of days
gone by, floated away in the mazes of an unreal dance to the
strains of imaginary melody.
But as the Baron listened, or affected to listen, to the
gradually increasing uproar in the stables of Berlifitzing—or
perhaps pondered upon some more novel, some more decided act of
audacity—his eyes became unwittingly rivetted to the figure of an
enormous, and unnaturally colored horse, represented in the
tapestry as belonging to a Saracen ancestor of the family of his
rival. The horse itself, in the foreground of the design, stood
motionless and statue-like—while farther back, its discomfited
rider perished by the dagger of a Metzengerstein.
On Frederick’s lip arose a fiendish expression, as he became
aware of the direction which his glance had, without his
consciousness, assumed. Yet he did not remove it. On the
contrary, he could by no means account for the overwhelming
anxiety which appeared falling like a pall upon his senses. It
was with difficulty that he reconciled his dreamy and incoherent
feelings with the certainty of being awake. The longer he gazed
the more absorbing became the spell—the more impossible did it
appear that he could ever withdraw his glance from the
fascination of that tapestry. But the tumult without becoming
suddenly more violent, with a compulsory exertion he diverted his
attention to the glare of ruddy light thrown full by the flaming
stables upon the windows of the apartment.
The action, however, was but momentary, his gaze returned
mechanically to the wall. To his extreme horror and astonishment,
the head of the gigantic steed had, in the meantime, altered its
position. The neck of the animal, before arched, as if in
compassion, over the prostrate body of its lord, was now
extended, at full length, in the direction of the Baron. The
eyes, before invisible, now wore an energetic and human
expression, while they gleamed with a fiery and unusual red; and
the distended lips of the apparently enraged horse left in full
view his gigantic and disgusting teeth.
Stupefied with terror, the young nobleman tottered to the door.
As he threw it open, a flash of red light, streaming far into the
chamber, flung his shadow with a clear outline against the
quivering tapestry, and he shuddered to perceive that shadow—as
he staggered awhile upon the threshold—assuming the exact
position, and precisely filling up the contour, of the relentless
and triumphant murderer of the Saracen Berlifitzing.
To lighten the depression of his spirits, the Baron hurried into
the open air. At the principal gate of the palace he encountered
three equerries. With much difficulty, and at the imminent peril
of their lives, they were restraining the convulsive plunges of a
gigantic and fiery-colored horse.
“Whose horse? Where did you get him?” demanded the youth, in a
querulous and husky tone of voice, as he became instantly aware
that the mysterious steed in the tapestried chamber was the very
counterpart of the furious animal before his eyes.
“He is your own property, sire,” replied one of the equerries,
“at least he is claimed by no other owner. We caught him flying,
all smoking and foaming with rage, from the burning stables of
the Castle Berlifitzing. Supposing him to have belonged to the
old Count’s stud of foreign horses, we led him back as an estray.
But the grooms there disclaim any title to the creature; which is
strange, since he bears evident marks of having made a narrow
escape from the flames.
“The letters W. V. B. are also branded very distinctly on his
forehead,” interrupted a second equerry, “I supposed them, of
course, to be the initials of Wilhelm Von Berlifitzing—but all at
the castle are positive in denying any knowledge of the horse.”
“Extremely singular!” said the young Baron, with a musing air,
and apparently unconscious of the meaning of his words. “He is,
as you say, a remarkable horse—a prodigious horse! although, as
you very justly observe, of a suspicious and untractable
character; let him be mine, however,” he added, after a pause,
“perhaps a rider like Frederick of Metzengerstein, may tame even
the devil from the stables of Berlifitzing.”
“You are mistaken, my lord; the horse, as I think we mentioned,
is _not_ from the stables of the Count. If such had been the
case, we know our duty better than to bring him into the presence
of a noble of your family.”
“True!” observed the Baron, dryly, and at that instant a page of
the bedchamber came from the palace with a heightened color, and
a precipitate step. He whispered into his master’s ear an account
of the sudden disappearance of a small portion of the tapestry,
in an apartment which he designated; entering, at the same time,
into particulars of a minute and circumstantial character; but
from the low tone of voice in which these latter were
communicated, nothing escaped to gratify the excited curiosity of
the equerries.
The young Frederick, during the conference, seemed agitated by a
variety of emotions. He soon, however, recovered his composure,
and an expression of determined malignancy settled upon his
countenance, as he gave peremptory orders that a certain chamber
should be immediately locked up, and the key placed in his own
possession.
“Have you heard of the unhappy death of the old hunter
Berlifitzing?” said one of his vassals to the Baron, as, after
the departure of the page, the huge steed which that nobleman had
adopted as his own, plunged and curvetted, with redoubled fury,
down the long avenue which extended from the château to the
stables of Metzengerstein.
“No!” said the Baron, turning abruptly toward the speaker, “dead!
say you?”
“It is indeed true, my lord; and, to a noble of your name, will
be, I imagine, no unwelcome intelligence.”
A rapid smile shot over the countenance of the listener. “How
died he?”
“In his rash exertions to rescue a favorite portion of his
hunting stud, he has himself perished miserably in the flames.”
“I-n-d-e-e-d-!” ejaculated the Baron, as if slowly and
deliberately impressed with the truth of some exciting idea.
“Indeed;” repeated the vassal.
“Shocking!” said the youth, calmly, and turned quietly into the
château.
From this date a marked alteration took place in the outward
demeanor of the dissolute young Baron Frederick Von
Metzengerstein. Indeed, his behavior disappointed every
expectation, and proved little in accordance with the views of
many a manoeuvering mamma; while his habits and manner, still
less than formerly, offered any thing congenial with those of the
neighboring aristocracy. He was never to be seen beyond the
limits of his own domain, and, in this wide and social world, was
utterly companionless—unless, indeed, that unnatural, impetuous,
and fiery-colored horse, which he henceforward continually
bestrode, had any mysterious right to the title of his friend.
Numerous invitations on the part of the neighborhood for a long
time, however, periodically came in. “Will the Baron honor our
festivals with his presence?” “Will the Baron join us in a
hunting of the boar?”—“Metzengerstein does not hunt;”
“Metzengerstein will not attend,” were the haughty and laconic
answers.
These repeated insults were not to be endured by an imperious
nobility. Such invitations became less cordial—less frequent—in
time they ceased altogether. The widow of the unfortunate Count
Berlifitzing was even heard to express a hope “that the Baron
might be at home when he did not wish to be at home, since he
disdained the company of his equals; and ride when he did not
wish to ride, since he preferred the society of a horse.” This to
be sure was a very silly explosion of hereditary pique; and
merely proved how singularly unmeaning our sayings are apt to
become, when we desire to be unusually energetic.
The charitable, nevertheless, attributed the alteration in the
conduct of the young nobleman to the natural sorrow of a son for
the untimely loss of his parents—forgetting, however, his
atrocious and reckless behavior during the short period
immediately succeeding that bereavement. Some there were, indeed,
who suggested a too haughty idea of self-consequence and dignity.
Others again (among them may be mentioned the family physician)
did not hesitate in speaking of morbid melancholy, and hereditary
ill-health; while dark hints, of a more equivocal nature, were
current among the multitude.
Indeed, the Baron’s perverse attachment to his lately-acquired
charger—an attachment which seemed to attain new strength from
every fresh example of the animal’s ferocious and demon-like
propensities—at length became, in the eyes of all reasonable men,
a hideous and unnatural fervor. In the glare of noon—at the dead
hour of night—in sickness or in health—in calm or in tempest—the
young Metzengerstein seemed rivetted to the saddle of that
colossal horse, whose intractable audacities so well accorded
with his own spirit.
There were circumstances, moreover, which coupled with late
events, gave an unearthly and portentous character to the mania
of the rider, and to the capabilities of the steed. The space
passed over in a single leap had been accurately measured, and
was found to exceed, by an astounding difference, the wildest
expectations of the most imaginative. The Baron, besides, had no
particular _name_ for the animal, although all the rest in his
collection were distinguished by characteristic appellations. His
stable, too, was appointed at a distance from the rest; and with
regard to grooming and other necessary offices, none but the
owner in person had ventured to officiate, or even to enter the
enclosure of that particular stall. It was also to be observed,
that although the three grooms, who had caught the steed as he
fled from the conflagration at Berlifitzing, had succeeded in
arresting his course, by means of a chain-bridle and noose—yet no
one of the three could with any certainty affirm that he had,
during that dangerous struggle, or at any period thereafter,
actually placed his hand upon the body of the beast. Instances of
peculiar intelligence in the demeanor of a noble and
high-spirited horse are not to be supposed capable of exciting
unreasonable attention—especially among men who, daily trained to
the labors of the chase, might appear well acquainted with the
sagacity of a horse—but there were certain circumstances which
intruded themselves per force upon the most skeptical and
phlegmatic; and it is said there were times when the animal
caused the gaping crowd who stood around to recoil in horror from
the deep and impressive meaning of his terrible stamp—times when
the young Metzengerstein turned pale and shrunk away from the
rapid and searching expression of his earnest and human-looking
eye.
Among all the retinue of the Baron, however, none were found to
doubt the ardor of that extraordinary affection which existed on
the part of the young nobleman for the fiery qualities of his
horse; at least, none but an insignificant and misshapen little
page, whose deformities were in everybody’s way, and whose
opinions were of the least possible importance. He—if his ideas
are worth mentioning at all—had the effrontery to assert that his
master never vaulted into the saddle without an unaccountable and
almost imperceptible shudder, and that, upon his return from
every long-continued and habitual ride, an expression of
triumphant malignity distorted every muscle in his countenance.
One tempestuous night, Metzengerstein, awaking from a heavy
slumber, descended like a maniac from his chamber, and, mounting
in hot haste, bounded away into the mazes of the forest. An
occurrence so common attracted no particular attention, but his
return was looked for with intense anxiety on the part of his
domestics, when, after some hours’ absence, the stupendous and
magnificent battlements of the Chateau Metzengerstein, were
discovered crackling and rocking to their very foundation, under
the influence of a dense and livid mass of ungovernable fire.
As the flames, when first seen, had already made so terrible a
progress that all efforts to save any portion of the building
were evidently futile, the astonished neighborhood stood idly
around in silent and pathetic wonder. But a new and fearful
object soon rivetted the attention of the multitude, and proved
how much more intense is the excitement wrought in the feelings
of a crowd by the contemplation of human agony, than that brought
about by the most appalling spectacles of inanimate matter.
Up the long avenue of aged oaks which led from the forest to the
main entrance of the Château Metzengerstein, a steed, bearing an
unbonneted and disordered rider, was seen leaping with an
impetuosity which outstripped the very Demon of the Tempest.
The career of the horseman was indisputably, on his own part,
uncontrollable. The agony of his countenance, the convulsive
struggle of his frame, gave evidence of superhuman exertion: but
no sound, save a solitary shriek, escaped from his lacerated
lips, which were bitten through and through in the intensity of
terror. One instant, and the clattering of hoofs resounded
sharply and shrilly above the roaring of the flames and the
shrieking of the winds—another, and, clearing at a single plunge
the gate-way and the moat, the steed bounded far up the tottering
staircases of the palace, and, with its rider, disappeared amid
the whirlwind of chaotic fire.
The fury of the tempest immediately died away, and a dead calm
sullenly succeeded. A white flame still enveloped the building
like a shroud, and, streaming far away into the quiet atmosphere,
shot forth a glare of preternatural light; while a cloud of smoke
settled heavily over the battlements in the distinct colossal
figure of—_a horse_.
THE SYSTEM OF DOCTOR TARR AND PROFESSOR FETHER
During the autumn of 18—, while on a tour through the extreme
southern provinces of France, my route led me within a few miles
of a certain _Maison de Santé_ or private mad-house, about which
I had heard much, in Paris, from my medical friends. As I had
never visited a place of the kind, I thought the opportunity too
good to be lost; and so proposed to my travelling companion (a
gentleman with whom I had made casual acquaintance a few days
before), that we should turn aside, for an hour or so, and look
through the establishment. To this he objected—pleading haste in
the first place, and, in the second, a very usual horror at the
sight of a lunatic. He begged me, however, not to let any mere
courtesy towards himself interfere with the gratification of my
curiosity, and said that he would ride on leisurely, so that I
might overtake him during the day, or, at all events, during the
next. As he bade me good-bye, I bethought me that there might be
some difficulty in obtaining access to the premises, and
mentioned my fears on this point. He replied that, in fact,
unless I had personal knowledge of the superintendent, Monsieur
Maillard, or some credential in the way of a letter, a difficulty
might be found to exist, as the regulations of these private
mad-houses were more rigid than the public hospital laws. For
himself, he added, he had, some years since, made the
acquaintance of Maillard, and would so far assist me as to ride
up to the door and introduce me; although his feelings on the
subject of lunacy would not permit of his entering the house.
I thanked him, and, turning from the main road, we entered a
grass-grown by-path, which, in half an hour, nearly lost itself
in a dense forest, clothing the base of a mountain. Through this
dank and gloomy wood we rode some two miles, when the _Maison de
Santé_ came in view. It was a fantastic château, much
dilapidated, and indeed scarcely tenantable through age and
neglect. Its aspect inspired me with absolute dread, and,
checking my horse, I half resolved to turn back. I soon, however,
grew ashamed of my weakness, and proceeded.
As we rode up to the gate-way, I perceived it slightly open, and
the visage of a man peering through. In an instant afterward,
this man came forth, accosted my companion by name, shook him
cordially by the hand, and begged him to alight. It was Monsieur
Maillard himself. He was a portly, fine-looking gentleman of the
old school, with a polished manner, and a certain air of gravity,
dignity, and authority which was very impressive.
My friend, having presented me, mentioned my desire to inspect
the establishment, and received Monsieur Maillard’s assurance
that he would show me all attention, now took leave, and I saw
him no more.
When he had gone, the superintendent ushered me into a small and
exceedingly neat parlor, containing, among other indications of
refined taste, many books, drawings, pots of flowers, and musical
instruments. A cheerful fire blazed upon the hearth. At a piano,
singing an aria from Bellini, sat a young and very beautiful
woman, who, at my entrance, paused in her song, and received me
with graceful courtesy. Her voice was low, and her whole manner
subdued. I thought, too, that I perceived the traces of sorrow in
her countenance, which was excessively, although to my taste, not
unpleasingly, pale. She was attired in deep mourning, and excited
in my bosom a feeling of mingled respect, interest, and
admiration.
I had heard, at Paris, that the institution of Monsieur Maillard
was managed upon what is vulgarly termed the “system of
soothing”—that all punishments were avoided—that even confinement
was seldom resorted to—that the patients, while secretly watched,
were left much apparent liberty, and that most of them were
permitted to roam about the house and grounds in the ordinary
apparel of persons in right mind.
Keeping these impressions in view, I was cautious in what I said
before the young lady; for I could not be sure that she was sane;
and, in fact, there was a certain restless brilliancy about her
eyes which half led me to imagine she was not. I confined my
remarks, therefore, to general topics, and to such as I thought
would not be displeasing or exciting even to a lunatic. She
replied in a perfectly rational manner to all that I said; and
even her original observations were marked with the soundest good
sense, but a long acquaintance with the metaphysics of mania, had
taught me to put no faith in such evidence of sanity, and I
continued to practise, throughout the interview, the caution with
which I commenced it.
Presently a smart footman in livery brought in a tray with fruit,
wine, and other refreshments, of which I partook, the lady soon
afterward leaving the room. As she departed I turned my eyes in
an inquiring manner toward my host.
“No,” he said, “oh, no—a member of my family—my niece, and a most
accomplished woman.”
“I beg a thousand pardons for the suspicion,” I replied, “but of
course you will know how to excuse me. The excellent
administration of your affairs here is well understood in Paris,
and I thought it just possible, you know—”
“Yes, yes—say no more—or rather it is myself who should thank you
for the commendable prudence you have displayed. We seldom find
so much of forethought in young men; and, more than once, some
unhappy contre-temps has occurred in consequence of
thoughtlessness on the part of our visitors. While my former
system was in operation, and my patients were permitted the
privilege of roaming to and fro at will, they were often aroused
to a dangerous frenzy by injudicious persons who called to
inspect the house. Hence I was obliged to enforce a rigid system
of exclusion; and none obtained access to the premises upon whose
discretion I could not rely.”
“While your former system was in operation!” I said, repeating
his words—“do I understand you, then, to say that the ‘soothing
system’ of which I have heard so much is no longer in force?”
“It is now,” he replied, “several weeks since we have concluded
to renounce it forever.”
“Indeed! you astonish me!”
“We found it, sir,” he said, with a sigh, “absolutely necessary
to return to the old usages. The danger of the soothing system
was, at all times, appalling; and its advantages have been much
overrated. I believe, sir, that in this house it has been given a
fair trial, if ever in any. We did every thing that rational
humanity could suggest. I am sorry that you could not have paid
us a visit at an earlier period, that you might have judged for
yourself. But I presume you are conversant with the soothing
practice—with its details.”
“Not altogether. What I have heard has been at third or fourth
hand.”
“I may state the system, then, in general terms, as one in which
the patients were _menagés_—humored. We contradicted no fancies
which entered the brains of the mad. On the contrary, we not only
indulged but encouraged them; and many of our most permanent
cures have been thus effected. There is no argument which so
touches the feeble reason of the madman as the argumentum ad
absurdum. We have had men, for example, who fancied themselves
chickens. The cure was, to insist upon the thing as a fact—to
accuse the patient of stupidity in not sufficiently perceiving it
to be a fact—and thus to refuse him any other diet for a week
than that which properly appertains to a chicken. In this manner
a little corn and gravel were made to perform wonders.”
“But was this species of acquiescence all?”
“By no means. We put much faith in amusements of a simple kind,
such as music, dancing, gymnastic exercises generally, cards,
certain classes of books, and so forth. We affected to treat each
individual as if for some ordinary physical disorder; and the
word ‘lunacy’ was never employed. A great point was to set each
lunatic to guard the actions of all the others. To repose
confidence in the understanding or discretion of a madman, is to
gain him body and soul. In this way we were enabled to dispense
with an expensive body of keepers.”
“And you had no punishments of any kind?”
“None.”
“And you never confined your patients?”
“Very rarely. Now and then, the malady of some individual growing
to a crisis, or taking a sudden turn of fury, we conveyed him to
a secret cell, lest his disorder should infect the rest, and
there kept him until we could dismiss him to his friends—for with
the raging maniac we have nothing to do. He is usually removed to
the public hospitals.”
“And you have now changed all this—and you think for the better?”
“Decidedly. The system had its disadvantages, and even its
dangers. It is now, happily, exploded throughout all the _Maisons
de Santé_ of France.”
“I am very much surprised,” I said, “at what you tell me; for I
made sure that, at this moment, no other method of treatment for
mania existed in any portion of the country.”
“You are young yet, my friend,” replied my host, “but the time
will arrive when you will learn to judge for yourself of what is
going on in the world, without trusting to the gossip of others.
Believe nothing you hear, and only one-half that you see. Now
about our _Maisons de Santé_, it is clear that some ignoramus has
misled you. After dinner, however, when you have sufficiently
recovered from the fatigue of your ride, I will be happy to take
you over the house, and introduce to you a system which, in my
opinion, and in that of every one who has witnessed its
operation, is incomparably the most effectual as yet devised.”
“Your own?” I inquired—“one of your own invention?”
“I am proud,” he replied, “to acknowledge that it is—at least in
some measure.”
In this manner I conversed with Monsieur Maillard for an hour or
two, during which he showed me the gardens and conservatories of
the place.
“I cannot let you see my patients,” he said, “just at present. To
a sensitive mind there is always more or less of the shocking in
such exhibitions; and I do not wish to spoil your appetite for
dinner. We will dine. I can give you some veal a la Menehoult,
with cauliflowers in _velouté_ sauce—after that a glass of Clos
de Vougeot—then your nerves will be sufficiently steadied.”
At six, dinner was announced; and my host conducted me into a
large _salle à manger_, where a very numerous company were
assembled—twenty-five or thirty in all. They were, apparently,
people of rank—certainly of high breeding—although their
habiliments, I thought, were extravagantly rich, partaking
somewhat too much of the ostentatious finery of the _vielle
cour_. I noticed that at least two-thirds of these guests were
ladies; and some of the latter were by no means accoutred in what
a Parisian would consider good taste at the present day. Many
females, for example, whose age could not have been less than
seventy were bedecked with a profusion of jewelry, such as rings,
bracelets, and earrings, and wore their bosoms and arms
shamefully bare. I observed, too, that very few of the dresses
were well made—or, at least, that very few of them fitted the
wearers. In looking about, I discovered the interesting girl to
whom Monsieur Maillard had presented me in the little parlor; but
my surprise was great to see her wearing a hoop and farthingale,
with high-heeled shoes, and a dirty cap of Brussels lace, so much
too large for her that it gave her face a ridiculously diminutive
expression. When I had first seen her, she was attired, most
becomingly, in deep mourning. There was an air of oddity, in
short, about the dress of the whole party, which, at first,
caused me to recur to my original idea of the “soothing system,”
and to fancy that Monsieur Maillard had been willing to deceive
me until after dinner, that I might experience no uncomfortable
feelings during the repast, at finding myself dining with
lunatics; but I remembered having been informed, in Paris, that
the southern provincialists were a peculiarly eccentric people,
with a vast number of antiquated notions; and then, too, upon
conversing with several members of the company, my apprehensions
were immediately and fully dispelled.
The dining-room itself, although perhaps sufficiently comfortable
and of good dimensions, had nothing too much of elegance about
it. For example, the floor was uncarpeted; in France, however, a
carpet is frequently dispensed with. The windows, too, were
without curtains; the shutters, being shut, were securely
fastened with iron bars, applied diagonally, after the fashion of
our ordinary shop-shutters. The apartment, I observed, formed, in
itself, a wing of the château, and thus the windows were on three
sides of the parallelogram, the door being at the other. There
were no less than ten windows in all.
The table was superbly set out. It was loaded with plate, and
more than loaded with delicacies. The profusion was absolutely
barbaric. There were meats enough to have feasted the Anakim.
Never, in all my life, had I witnessed so lavish, so wasteful an
expenditure of the good things of life. There seemed very little
taste, however, in the arrangements; and my eyes, accustomed to
quiet lights, were sadly offended by the prodigious glare of a
multitude of wax candles, which, in silver candelabra, were
deposited upon the table, and all about the room, wherever it was
possible to find a place. There were several active servants in
attendance; and, upon a large table, at the farther end of the
apartment, were seated seven or eight people with fiddles, fifes,
trombones, and a drum. These fellows annoyed me very much, at
intervals, during the repast, by an infinite variety of noises,
which were intended for music, and which appeared to afford much
entertainment to all present, with the exception of myself.
Upon the whole, I could not help thinking that there was much of
the bizarre about every thing I saw—but then the world is made up
of all kinds of persons, with all modes of thought, and all sorts
of conventional customs. I had travelled, too, so much, as to be
quite an adept at the nil admirari; so I took my seat very coolly
at the right hand of my host, and, having an excellent appetite,
did justice to the good cheer set before me.
The conversation, in the meantime, was spirited and general. The
ladies, as usual, talked a great deal. I soon found that nearly
all the company were well educated; and my host was a world of
good-humored anecdote in himself. He seemed quite willing to
speak of his position as superintendent of a_Maison de Santé_;
and, indeed, the topic of lunacy was, much to my surprise, a
favorite one with all present. A great many amusing stories were
told, having reference to the _whims_ of the patients.
“We had a fellow here once,” said a fat little gentleman, who sat
at my right,—“a fellow that fancied himself a tea-pot; and by the
way, is it not especially singular how often this particular
crotchet has entered the brain of the lunatic? There is scarcely
an insane asylum in France which cannot supply a human tea-pot.
Our gentleman was a Britannia-ware tea-pot, and was careful to
polish himself every morning with buckskin and whiting.”
“And then,” said a tall man just opposite, “we had here, not long
ago, a person who had taken it into his head that he was a
donkey—which allegorically speaking, you will say, was quite
true. He was a troublesome patient; and we had much ado to keep
him within bounds. For a long time he would eat nothing but
thistles; but of this idea we soon cured him by insisting upon
his eating nothing else. Then he was perpetually kicking out his
heels—so—so—”
“Mr. De Kock! I will thank you to behave yourself!” here
interrupted an old lady, who sat next to the speaker. “Please
keep your feet to yourself! You have spoiled my brocade! Is it
necessary, pray, to illustrate a remark in so practical a style?
Our friend here can surely comprehend you without all this. Upon
my word, you are nearly as great a donkey as the poor unfortunate
imagined himself. Your acting is very natural, as I live.”
“Mille pardons! Ma’m’selle!” replied Monsieur De Kock, thus
addressed—“a thousand pardons! I had no intention of offending.
Ma’m’selle Laplace—Monsieur De Kock will do himself the honor of
taking wine with you.”
Here Monsieur De Kock bowed low, kissed his hand with much
ceremony, and took wine with Ma’m’selle Laplace.
“Allow me, mon ami,” now said Monsieur Maillard, addressing
myself, “allow me to send you a morsel of this veal _à la St.
Menehoult_—you will find it particularly fine.”
At this instant three sturdy waiters had just succeeded in
depositing safely upon the table an enormous dish, or trencher,
containing what I supposed to be the “_monstrum, horrendum,
informe, ingens, cui lumen ademptum_.” A closer scrutiny assured
me, however, that it was only a small calf roasted whole, and set
upon its knees, with an apple in its mouth, as is the English
fashion of dressing a hare.
“Thank you, no,” I replied; “to say the truth, I am not
particularly partial to veal _à la St_.—what is it?—for I do not
find that it altogether agrees with me. I will change my plate,
however, and try some of the rabbit.”
There were several side-dishes on the table, containing what
appeared to be the ordinary French rabbit—a very delicious
morceau, which I can recommend.
“Pierre,” cried the host, “change this gentleman’s plate, and
give him a side-piece of this rabbit au-chat.”
“This what?” said I.
“This rabbit _au-chat_.”
“Why, thank you—upon second thoughts, no. I will just help myself
to some of the ham.”
There is no knowing what one eats, thought I to myself, at the
tables of these people of the province. I will have none of their
rabbit _au-chat_—and, for the matter of that, none of their
_cat-au-rabbit_ either.
“And then,” said a cadaverous looking personage, near the foot of
the table, taking up the thread of the conversation where it had
been broken off,—“and then, among other oddities, we had a
patient, once upon a time, who very pertinaciously maintained
himself to be a Cordova cheese, and went about, with a knife in
his hand, soliciting his friends to try a small slice from the
middle of his leg.”
“He was a great fool, beyond doubt,” interposed some one, “but
not to be compared with a certain individual whom we all know,
with the exception of this strange gentleman. I mean the man who
took himself for a bottle of champagne, and always went off with
a pop and a fizz, in this fashion.”
Here the speaker, very rudely, as I thought, put his right thumb
in his left cheek, withdrew it with a sound resembling the
popping of a cork, and then, by a dexterous movement of the
tongue upon the teeth, created a sharp hissing and fizzing, which
lasted for several minutes, in imitation of the frothing of
champagne. This behavior, I saw plainly, was not very pleasing to
Monsieur Maillard; but that gentleman said nothing, and the
conversation was resumed by a very lean little man in a big wig.
“And then there was an ignoramus,” said he, “who mistook himself
for a frog, which, by the way, he resembled in no little degree.
I wish you could have seen him, sir,”—here the speaker addressed
myself—“it would have done your heart good to see the natural
airs that he put on. Sir, if that man was not a frog, I can only
observe that it is a pity he was not. His croak
thus—o-o-o-o-gh—o-o-o-o-gh! was the finest note in the world—B
flat; and when he put his elbows upon the table thus—after taking
a glass or two of wine—and distended his mouth, thus, and rolled
up his eyes, thus, and winked them with excessive rapidity, thus,
why then, sir, I take it upon myself to say, positively, that you
would have been lost in admiration of the genius of the man.”
“I have no doubt of it,” I said.
“And then,” said somebody else, “then there was Petit Gaillard,
who thought himself a pinch of snuff, and was truly distressed
because he could not take himself between his own finger and
thumb.”
“And then there was Jules Desoulières, who was a very singular
genius, indeed, and went mad with the idea that he was a pumpkin.
He persecuted the cook to make him up into pies—a thing which the
cook indignantly refused to do. For my part, I am by no means
sure that a pumpkin pie _à la Desoulières_ would not have been
very capital eating indeed!”
“You astonish me!” said I; and I looked inquisitively at Monsieur
Maillard.
“Ha! ha! ha!” said that gentleman—“he! he! he!—hi! hi! hi!—ho!
ho! ho!—hu! hu! hu!—very good indeed! You must not be astonished,
_mon ami;_ our friend here is a wit—a _drôle_—you must not
understand him to the letter.”
“And then,” said some other one of the party,—“then there was
Bouffon Le Grand—another extraordinary personage in his way. He
grew deranged through love, and fancied himself possessed of two
heads. One of these he maintained to be the head of Cicero; the
other he imagined a composite one, being Demosthenes’ from the
top of the forehead to the mouth, and Lord Brougham’s from the
mouth to the chin. It is not impossible that he was wrong; but he
would have convinced you of his being in the right; for he was a
man of great eloquence. He had an absolute passion for oratory,
and could not refrain from display. For example, he used to leap
upon the dinner-table thus, and—and—”
Here a friend, at the side of the speaker, put a hand upon his
shoulder and whispered a few words in his ear; upon which he
ceased talking with great suddenness, and sank back within his
chair.
“And then,” said the friend who had whispered, “there was
Boullard, the tee-totum. I call him the tee-totum because, in
fact, he was seized with the droll, but not altogether
irrational, crotchet, that he had been converted into a
tee-totum. You would have roared with laughter to see him spin.
He would turn round upon one heel by the hour, in this
manner—so—”
Here the friend whom he had just interrupted by a whisper,
performed an exactly similar office for himself.
“But then,” cried the old lady, at the top of her voice, “your
Monsieur Boullard was a madman, and a very silly madman at best;
for who, allow me to ask you, ever heard of a human tee-totum?
The thing is absurd. Madame Joyeuse was a more sensible person,
as you know. She had a crotchet, but it was instinct with common
sense, and gave pleasure to all who had the honor of her
acquaintance. She found, upon mature deliberation, that, by some
accident, she had been turned into a chicken-cock; but, as such,
she behaved with propriety. She flapped her wings with prodigious
effect—so—so—so—and, as for her crow, it was delicious!
Cock-a-doodle-doo!—cock-a-doodle-doo!—cock-a-doodle-de-doo
dooo-do-o-o-o-o-o-o!”
“Madame Joyeuse, I will thank you to behave yourself!” here
interrupted our host, very angrily. “You can either conduct
yourself as a lady should do, or you can quit the table
forthwith—take your choice.”
The lady (whom I was much astonished to hear addressed as Madame
Joyeuse, after the description of Madame Joyeuse she had just
given) blushed up to the eyebrows, and seemed exceedingly abashed
at the reproof. She hung down her head, and said not a syllable
in reply. But another and younger lady resumed the theme. It was
my beautiful girl of the little parlor.
“Oh, Madame Joyeuse was a fool!” she exclaimed, “but there was
really much sound sense, after all, in the opinion of Eugénie
Salsafette. She was a very beautiful and painfully modest young
lady, who thought the ordinary mode of habiliment indecent, and
wished to dress herself, always, by getting outside instead of
inside of her clothes. It is a thing very easily done, after all.
You have only to do so—and then so—so—so—and then so—so—so—and
then so—so—and then—”
“Mon dieu! Ma’m’selle Salsafette!” here cried a dozen voices at
once. “What are you about?—forbear!—that is sufficient!—we see,
very plainly, how it is done!—hold! hold!” and several persons
were already leaping from their seats to withhold Ma’m’selle
Salsafette from putting herself upon a par with the Medicean
Venus, when the point was very effectually and suddenly
accomplished by a series of loud screams, or yells, from some
portion of the main body of the _château_.
My nerves were very much affected, indeed, by these yells; but
the rest of the company I really pitied. I never saw any set of
reasonable people so thoroughly frightened in my life. They all
grew as pale as so many corpses, and, shrinking within their
seats, sat quivering and gibbering with terror, and listening for
a repetition of the sound. It came again—louder and seemingly
nearer—and then a third time very loud, and then a fourth time
with a vigor evidently diminished. At this apparent dying away of
the noise, the spirits of the company were immediately regained,
and all was life and anecdote as before. I now ventured to
inquire the cause of the disturbance.
“A mere _bagatelle_,” said Monsieur Maillard. “We are used to
these things, and care really very little about them. The
lunatics, every now and then, get up a howl in concert; one
starting another, as is sometimes the case with a bevy of dogs at
night. It occasionally happens, however, that the _concerto_
yells are succeeded by a simultaneous effort at breaking loose;
when, of course, some little danger is to be apprehended.”
“And how many have you in charge?”
“At present we have not more than ten, altogether.”
“Principally females, I presume?”
“Oh, no—every one of them men, and stout fellows, too, I can tell
you.”
“Indeed! I have always understood that the majority of lunatics
were of the gentler sex.”
“It is generally so, but not always. Some time ago, there were
about twenty-seven patients here; and, of that number, no less
than eighteen were women; but, lately, matters have changed very
much, as you see.”
“Yes—have changed very much, as you see,” here interrupted the
gentleman who had broken the shins of Ma’m’selle Laplace.
“Yes—have changed very much, as you see!” chimed in the whole
company at once.
“Hold your tongues, every one of you!” said my host, in a great
rage. Whereupon the whole company maintained a dead silence for
nearly a minute. As for one lady, she obeyed Monsieur Maillard to
the letter, and thrusting out her tongue, which was an
excessively long one, held it very resignedly, with both hands,
until the end of the entertainment.
“And this gentlewoman,” said I, to Monsieur Maillard, bending
over and addressing him in a whisper—“this good lady who has just
spoken, and who gives us the cock-a-doodle-de-doo—she, I presume,
is harmless—quite harmless, eh?”
“Harmless!” ejaculated he, in unfeigned surprise, “why—why, what
can you mean?”
“Only slightly touched?” said I, touching my head. “I take it for
granted that she is not particularly not dangerously affected,
eh?”
“_Mon dieu!_ what is it you imagine? This lady, my particular old
friend Madame Joyeuse, is as absolutely sane as myself. She has
her little eccentricities, to be sure—but then, you know, all old
women—all _very_ old women—are more or less eccentric!”
“To be sure,” said I,—“to be sure—and then the rest of these
ladies and gentlemen—”
“Are my friends and keepers,” interupted Monsieur Maillard,
drawing himself up with _hauteur_,—“my very good friends and
assistants.”
“What! all of them?” I asked,—“the women and all?”
“Assuredly,” he said,—“we could not do at all without the women;
they are the best lunatic nurses in the world; they have a way of
their own, you know; their bright eyes have a marvellous
effect—something like the fascination of the snake, you know.”
“To be sure,” said I,—“to be sure! They behave a little odd,
eh?—they are a little queer, eh?—don’t you think so?”
“Odd!—queer!—why, do you really think so? We are not very
prudish, to be sure, here in the South—do pretty much as we
please—enjoy life, and all that sort of thing, you know—”
“To be sure,” said I,—“to be sure.”
“And then, perhaps, this Clos de Vougeot is a little heady, you
know—a little strong—you understand, eh?”
“To be sure,” said I,—“to be sure. By the bye, Monsieur, did I
understand you to say that the system you have adopted, in place
of the celebrated soothing system, was one of very rigorous
severity?”
“By no means. Our confinement is necessarily close; but the
treatment—the medical treatment, I mean—is rather agreeable to
the patients than otherwise.”
“And the new system is one of your own invention?”
“Not altogether. Some portions of it are referable to Professor
Tarr, of whom you have, necessarily, heard; and, again, there are
modifications in my plan which I am happy to acknowledge as
belonging of right to the celebrated Fether, with whom, if I
mistake not, you have the honor of an intimate acquaintance.”
“I am quite ashamed to confess,” I replied, “that I have never
even heard the names of either gentleman before.”
“Good heavens!” ejaculated my host, drawing back his chair
abruptly, and uplifting his hands. “I surely do not hear you
aright! You did not intend to say, eh? that you had never heard
either of the learned Doctor Tarr, or of the celebrated Professor
Fether?”
“I am forced to acknowledge my ignorance,” I replied; “but the
truth should be held inviolate above all things. Nevertheless, I
feel humbled to the dust, not to be acquainted with the works of
these, no doubt, extraordinary men. I will seek out their
writings forthwith, and peruse them with deliberate care.
Monsieur Maillard, you have really—I must confess it—you have
really—made me ashamed of myself!”
And this was the fact.
“Say no more, my good young friend,” he said kindly, pressing my
hand,—“join me now in a glass of Sauterne.”
We drank. The company followed our example without stint. They
chatted—they jested—they laughed—they perpetrated a thousand
absurdities—the fiddles shrieked—the drum row-de-dowed—the
trombones bellowed like so many brazen bulls of Phalaris—and the
whole scene, growing gradually worse and worse, as the wines
gained the ascendancy, became at length a sort of pandemonium in
petto. In the meantime, Monsieur Maillard and myself, with some
bottles of Sauterne and Vougeot between us, continued our
conversation at the top of the voice. A word spoken in an
ordinary key stood no more chance of being heard than the voice
of a fish from the bottom of Niagara Falls.
“And, sir,” said I, screaming in his ear, “you mentioned
something before dinner about the danger incurred in the old
system of soothing. How is that?”
“Yes,” he replied, “there was, occasionally, very great danger
indeed. There is no accounting for the caprices of madmen; and,
in my opinion as well as in that of Dr. Tarr and Professor
Fether, it is never safe to permit them to run at large
unattended. A lunatic may be ‘soothed,’ as it is called, for a
time, but, in the end, he is very apt to become obstreperous. His
cunning, too, is proverbial and great. If he has a project in
view, he conceals his design with a marvellous wisdom; and the
dexterity with which he counterfeits sanity, presents, to the
metaphysician, one of the most singular problems in the study of
mind. When a madman appears thoroughly sane, indeed, it is high
time to put him in a straitjacket.”
“But the danger, my dear sir, of which you were speaking, in your
own experience—during your control of this house—have you had
practical reason to think liberty hazardous in the case of a
lunatic?”
“Here?—in my own experience?—why, I may say, yes. For example:—no
very long while ago, a singular circumstance occurred in this
very house. The ‘soothing system,’ you know, was then in
operation, and the patients were at large. They behaved
remarkably well—especially so—any one of sense might have known
that some devilish scheme was brewing from that particular fact,
that the fellows behaved so remarkably well. And, sure enough,
one fine morning the keepers found themselves pinioned hand and
foot, and thrown into the cells, where they were attended, as if
they were the lunatics, by the lunatics themselves, who had
usurped the offices of the keepers.”
“You don’t tell me so! I never heard of any thing so absurd in my
life!”
“Fact—it all came to pass by means of a stupid fellow—a
lunatic—who, by some means, had taken it into his head that he
had invented a better system of government than any ever heard of
before—of lunatic government, I mean. He wished to give his
invention a trial, I suppose, and so he persuaded the rest of the
patients to join him in a conspiracy for the overthrow of the
reigning powers.”
“And he really succeeded?”
“No doubt of it. The keepers and kept were soon made to exchange
places. Not that exactly either—for the madmen had been free, but
the keepers were shut up in cells forthwith, and treated, I am
sorry to say, in a very cavalier manner.”
“But I presume a counter-revolution was soon effected. This
condition of things could not have long existed. The country
people in the neighborhood—visitors coming to see the
establishment—would have given the alarm.”
“There you are out. The head rebel was too cunning for that. He
admitted no visitors at all—with the exception, one day, of a
very stupid-looking young gentleman of whom he had no reason to
be afraid. He let him in to see the place—just by way of
variety,—to have a little fun with him. As soon as he had
gammoned him sufficiently, he let him out, and sent him about his
business.”
“And how long, then, did the madmen reign?”
“Oh, a very long time, indeed—a month certainly—how much longer I
can’t precisely say. In the meantime, the lunatics had a jolly
season of it—that you may swear. They doffed their own shabby
clothes, and made free with the family wardrobe and jewels. The
cellars of the château were well stocked with wine; and these
madmen are just the devils that know how to drink it. They lived
well, I can tell you.”
“And the treatment—what was the particular species of treatment
which the leader of the rebels put into operation?”
“Why, as for that, a madman is not necessarily a fool, as I have
already observed; and it is my honest opinion that his treatment
was a much better treatment than that which it superseded. It was
a very capital system indeed—simple—neat—no trouble at all—in
fact it was delicious—it was—”
Here my host’s observations were cut short by another series of
yells, of the same character as those which had previously
disconcerted us. This time, however, they seemed to proceed from
persons rapidly approaching.
“Gracious heavens!” I ejaculated—“the lunatics have most
undoubtedly broken loose.”
“I very much fear it is so,” replied Monsieur Maillard, now
becoming excessively pale. He had scarcely finished the sentence,
before loud shouts and imprecations were heard beneath the
windows; and, immediately afterward, it became evident that some
persons outside were endeavoring to gain entrance into the room.
The door was beaten with what appeared to be a sledge-hammer, and
the shutters were wrenched and shaken with prodigious violence.
A scene of the most terrible confusion ensued. Monsieur Maillard,
to my excessive astonishment threw himself under the side-board.
I had expected more resolution at his hands. The members of the
orchestra, who, for the last fifteen minutes, had been seemingly
too much intoxicated to do duty, now sprang all at once to their
feet and to their instruments, and, scrambling upon their table,
broke out, with one accord, into, “Yankee Doodle,” which they
performed, if not exactly in tune, at least with an energy
superhuman, during the whole of the uproar.
Meantime, upon the main dining-table, among the bottles and
glasses, leaped the gentleman who, with such difficulty, had been
restrained from leaping there before. As soon as he fairly
settled himself, he commenced an oration, which, no doubt, was a
very capital one, if it could only have been heard. At the same
moment, the man with the teetotum predilection, set himself to
spinning around the apartment, with immense energy, and with arms
outstretched at right angles with his body; so that he had all
the air of a tee-totum in fact, and knocked everybody down that
happened to get in his way. And now, too, hearing an incredible
popping and fizzing of champagne, I discovered at length, that it
proceeded from the person who performed the bottle of that
delicate drink during dinner. And then, again, the frog-man
croaked away as if the salvation of his soul depended upon every
note that he uttered. And, in the midst of all this, the
continuous braying of a donkey arose over all. As for my old
friend, Madame Joyeuse, I really could have wept for the poor
lady, she appeared so terribly perplexed. All she did, however,
was to stand up in a corner, by the fireplace, and sing out
incessantly at the top of her voice, “Cock-a-doodle-de-dooooooh!”
And now came the climax—the catastrophe of the drama. As no
resistance, beyond whooping and yelling and cock-a-doodling, was
offered to the encroachments of the party without, the ten
windows were very speedily, and almost simultaneously, broken in.
But I shall never forget the emotions of wonder and horror with
which I gazed, when, leaping through these windows, and down
among us _pêle-mêle_, fighting, stamping, scratching, and
howling, there rushed a perfect army of what I took to be
chimpanzees, ourang-outangs, or big black baboons of the Cape of
Good Hope.
I received a terrible beating—after which I rolled under a sofa
and lay still. After lying there some fifteen minutes, during
which time I listened with all my ears to what was going on in
the room, I came to same satisfactory _dénouement_ of this
tragedy. Monsieur Maillard, it appeared, in giving me the account
of the lunatic who had excited his fellows to rebellion, had been
merely relating his own exploits. This gentleman had, indeed,
some two or three years before, been the superintendent of the
establishment, but grew crazy himself, and so became a patient.
This fact was unknown to the travelling companion who introduced
me. The keepers, ten in number, having been suddenly overpowered,
were first well tarred, then carefully feathered, and then shut
up in underground cells. They had been so imprisoned for more
than a month, during which period Monsieur Maillard had
generously allowed them not only the tar and feathers (which
constituted his “system”), but some bread and abundance of water.
The latter was pumped on them daily. At length, one escaping
through a sewer, gave freedom to all the rest.
The “soothing system,” with important modifications, has been
resumed at the _château;_ yet I cannot help agreeing with
Monsieur Maillard, that his own “treatment” was a very capital
one of its kind. As he justly observed, it was “simple—neat—and
gave no trouble at all—not the least.”
I have only to add that, although I have searched every library
in Europe for the works of Doctor _Tarr_ and Professor _Fether_,
I have, up to the present day, utterly failed in my endeavors at
procuring an edition.
THE LITERARY LIFE OF THINGUM BOB, ESQ.
LATE EDITOR OF THE “GOOSETHERUMFOODLE.”
By Himself
I am now growing in years, and—since I understand that
Shakespeare and Mr. Emmons are deceased—it is not impossible that
I may even die. It has occurred to me, therefore, that I may as
well retire from the field of Letters and repose upon my laurels.
But I am ambitious of signalizing my abdication of the literary
sceptre by some important bequest to posterity; and, perhaps, I
cannot do a better thing than just pen for it an account of my
earlier career. My name, indeed, has been so long and so
constantly before the public eye, that I am not only willing to
admit the naturalness of the interest which it has everywhere
excited, but ready to satisfy the extreme curiosity which it has
inspired. In fact, it is no more than the duty of him who
achieves greatness to leave behind him, in his ascent, such
landmarks as may guide others to be great. I propose, therefore,
in the present paper, (which I had some idea of calling
“Memoranda to serve for the Literary History of America,”) to
give a detail of those important, yet feeble and tottering first
steps, by which, at length, I attained the high road to the
pinnacle of human renown.
Of one’s very remote ancestors it is superfluous to say much. My
father, Thomas Bob, Esq., stood for many years at the summit of
his profession, which was that of a merchant-barber, in the city
of Smug. His warehouse was the resort of all the principal people
of the place, and especially of the editorial corps—a body which
inspires all about it with profound veneration and awe. For my
own part, I regarded them as gods, and drank in with avidity the
rich wit and wisdom which continuously flowed from their august
mouths during the process of what is styled “lather.” My first
moment of positive inspiration must be dated from that
ever-memorable epoch, when the brilliant conductor of the
“Gad-Fly,” in the intervals of the important process just
mentioned, recited aloud, before a conclave of our apprentices,
an inimitable poem in honor of the “Only Genuine Oil-of-Bob,” (so
called from its talented inventor, my father,) and for which
effusion the editor of the “Fly” was remunerated with a regal
liberality by the firm of Thomas Bob & company, merchant-barbers.
The genius of the stanzas to the “Oil-of-Bob” first breathed into
me, I say, the divine _afflatus_. I resolved at once to become a
great man, and to commence by becoming a great poet. That very
evening I fell upon my knees at the feet of my father.
“Father,” I said, “pardon me!—but I have a soul above lather. It
is my firm intention to cut the shop. I would be an editor—I
would be a poet—I would pen stanzas to the ‘Oil-of-Bob.’ Pardon
me and aid me to be great!”
“My dear Thingum,” replied my father, (I had been christened
Thingum after a wealthy relative so surnamed,) “My dear Thingum,”
he said, raising me from my knees by the ears—“Thingum, my boy,
you’re a trump, and take after your father in having a soul. You
have an immense head, too, and it must hold a great many brains.
This I have long seen, and therefore had thoughts of making you a
lawyer. The business, however, has grown ungenteel, and that of a
politician don’t pay. Upon the whole you judge wisely;—the trade
of editor is best:—and if you can be a poet at the same time,—as
most of the editors are, by the by,—why you will kill two birds
with one stone. To encourage you in the beginning of things, I
will allow you a garret; pen, ink, and paper; a rhyming
dictionary; and a copy of the ‘Gad-Fly.’ I suppose you would
scarcely demand any more.”
“I would be an ungrateful villain if I did,” I replied with
enthusiasm. “Your generosity is boundless. I will repay it by
making you the father of a genius.”
Thus ended my conference with the best of men, and immediately
upon its termination, I betook myself with zeal to my poetical
labors; as upon these, chiefly, I founded my hopes of ultimate
elevation to the editorial chair.
In my first attempts at composition I found the stanzas to “The
Oil-of-Bob” rather a draw-back than otherwise. Their splendor
more dazzled than enlightened me. The contemplation of their
excellence tended, naturally, to discourage me by comparison with
my own abortions; so that for a long time I labored in vain. At
length there came into my head one of those exquisitely original
ideas which now and then _will_ permeate the brain of a man of
genius. It was this:—or, rather, thus was it carried into
execution. From the rubbish of an old book-stall, in a very
remote corner of the town, I got together several antique and
altogether unknown or forgotten volumes. The bookseller sold them
to me for a song. From one of these, which purported to be a
translation of one Dante’s “Inferno,” I copied with remarkable
neatness a long passage about a man named Ugolino, who had a
parcel of brats. From another which contained a good many old
plays by some person whose name I forget, I extracted in the same
manner, and with the same care, a great number of lines about
“angels” and “ministers saying grace,” and “goblins damned,” and
more besides of that sort. From a third, which was the
composition of some blind man or other, either a Greek or a
Choctaw—I cannot be at the pains of remembering every trifle
exactly—I took about fifty verses beginning with “Achilles’
wrath,” and “grease,” and something else. From a fourth, which I
recollect was also the work of a blind man, I selected a page or
two all about “hail” and “holy light”; and although a blind man
has no business to write about light, still the verses were
sufficiently good in their way.
Having made fair copies of these poems, I signed every one of
them “Oppodeldoc,” (a fine sonorous name,) and, doing each up
nicely in a separate envelope, I despatched one to each of the
four principal Magazines, with a request for speedy insertion and
prompt pay. The result of this well conceived plan, however, (the
success of which would have saved me much trouble in after life,)
served to convince me that some editors are not to be bamboozled,
and gave the _coup-de-grace_ (as they say in France,) to my
nascent hopes, (as they say in the city of the transcendentals.)
The fact is, that each and every one of the Magazines in
question, gave Mr. “Oppodeldoc” a complete using-up, in the
“Monthly Notices to Correspondents.” The “Hum-Drum” gave him a
dressing after this fashion:
“‘Oppodeldoc,’ (whoever he is,) has sent us a long _tirade_
concerning a bedlamite whom he styles ‘Ugolino,’ who had a great
many children that should have been all whipped and sent to bed
without their suppers. The whole affair is exceedingly tame—not
to say _flat_. ‘Oppodeldoc,’ (whoever he is,) is entirely devoid
of imagination—and imagination, in our humble opinion, is not
only the soul of Poesy, but also its very heart. ‘Oppodeldoc,’
(whoever he is,) has the audacity to demand of us, for his
twattle, a ‘speedy insertion and prompt pay.’ We neither insert
nor purchase any stuff of the sort. There can be no doubt,
however, that he would meet with a ready sale for all the
balderdash he can scribble, at the office of either the
‘Rowdy-Dow,’ the ‘Lollipop,’ or the ‘Goosetherumfoodle.’”
All this, it must be acknowledged, was very severe upon
“Oppodeldoc”—but the unkindest cut was putting the word Poesy in
small caps. In those five pre-eminent letters what a world of
bitterness is there not involved!
But “Oppodeldoc” was punished with equal severity in the
“Rowdy-Dow,” which spoke thus:
“We have received a most singular and insolent communication from
a person (whoever he is,) signing himself ‘Oppodeldoc’—thus
desecrating the greatness of the illustrious Roman Emperor so
named. Accompanying the letter of ‘Oppodeldoc,’ (whoever he is,)
we find sundry lines of most disgusting and unmeaning rant about
‘angels and ministers of grace’—rant such as no madman short of a
Nat Lee, or an ‘Oppodeldoc,’ could possibly perpetrate. And for
this trash of trash, we are modestly requested to ‘pay promptly.’
No sir—no! We pay for nothing of _that_ sort. Apply to the
‘Hum-Drum,’ the ‘Lollipop,’ or the ‘Goosetherumfoodle.’ These
_periodicals_ will undoubtedly accept any literary offal you may
send them—and as undoubtedly _promise_ to pay for it.”
This was bitter indeed upon poor “Oppodeldoc”; but, in this
instance, the weight of the satire falls upon the “Hum-drum,” the
“Lollipop,” and the “Goosetherumfoodle,” who are pungently styled
“_periodicals_”—in Italics, too—a thing that must have cut them
to the heart.
Scarcely less savage was the “Lollipop,” which thus discoursed:
“Some _individual_, who rejoices in the appellation ‘Oppodeldoc,’
(to what low uses are the names of the illustrious dead too often
applied!) has enclosed us some fifty or sixty _verses_ commencing
after this fashion:
Achilles’ wrath, to Greece the direful spring
Of woes unnumbered, &c., &c., &c., &c.
“‘Oppodeldoc,’ (whoever he is,) is respectfully informed that
there is not a printer’s devil in our office who is not in the
daily habit of composing better _lines_. Those of ‘Oppodeldoc’
will not _scan_. ‘Oppodeldoc’ should learn to _count_. But why he
should have conceived the idea that _we_, (of all others, _we!_)
would disgrace our pages with his ineffable nonsense, is utterly
beyond comprehension. Why, the absurd twattle is scarcely good
enough for the ‘Hum-Drum,’ the ‘Rowdy-Dow,’ the
‘Goosetherumfoodle’—things that are in the practice of publishing
‘Mother Goose’s Melodies’ as original lyrics. And ‘Oppodeldoc’
(whoever he is,) has even the assurance to demand _pay_ for this
drivel. Does ‘Oppodeldoc,’ (whoever he is,) know—is he aware that
we could not be paid to insert it?”
As I perused this I felt myself growing gradually smaller and
smaller, and when I came to the point at which the editor sneered
at the poem as “verses” there was little more than an ounce of me
left. As for “Oppodeldoc,” I began to experience _compassion_ for
the poor fellow. But the “Goosetherumfoodle” showed, if possible,
less mercy than the “Lollipop.” It was the “Goosetherumfoodle”
that said:
“A wretched poetaster, who signs himself ‘Oppodeldoc,’ is silly
enough to fancy that _we_ will print and _pay for_ a medley of
incoherent and ungrammatical bombast which he has transmitted to
us, and which commences with the following most _intelligible_
line:
‘Hail, Holy Light! Offspring of Heaven, first born.’
“We say, ‘most _intelligible_.’ ‘Oppodeldoc,’ (whoever he is,)
will be kind enough to tell us, perhaps, how ‘_hail_’ can be
‘_holy light_’ We always regarded it as _frozen rain_. Will he
inform us, also, how frozen rain can be, at one and the same
time, both ‘holy light,’ (whatever that is,) and an
‘offspring?’—which latter term, (if we understand any thing about
English,) is only employed, with propriety, in reference to small
babies of about six weeks old. But it is preposterous to descant
upon such absurdity—although ‘Oppodeldoc,’ (whoever he is,) has
the unparalleled effrontery to suppose that we will not only
‘insert’ his ignorant ravings, but (absolutely) _pay for them!_
“Now this is fine—it is rich!—and we have half a mind to punish
this young scribbler for his egotism, by really publishing his
effusion, _verbatim et literatim_, as he has written it. We could
inflict no punishment so severe, and we _would_ inflict it, but
for the boredom which we should cause our readers in so doing.
“Let ‘Oppodeldoc,’ (whoever he is,) send any future _composition_
of like character to the ‘Hum-Drum,’ the ‘Lollipop,’ or the
‘Rowdy-Dow,’ _They_ will ‘insert’ it. _They_ ‘insert’ every month
just such stuff. Send it to them. WE are not to be insulted with
impunity.”
This made an end of me; and as for the “Hum-Drum,” the
“Rowdy-Dow,” and the “Lollipop,” I never could comprehend how
they survived it. The putting _them_ in the smallest possible
_minion_, (that was the rub—thereby insinuating their
lowness—their baseness,) while WE stood looking down upon them in
gigantic capitals!—oh it was _too_ bitter!—it was wormwood—it was
gall. Had I been either of these periodicals I would have spared
no pains to have the “Goosetherumfoodle” prosecuted. It might
have been done under the Act for the “Prevention of Cruelty to
Animals.” As for “Oppodeldoc,” (whoever he was), I had by this
time lost all patience with the fellow, and sympathized with him
no longer. He was a fool, beyond doubt, (whoever he was,) and got
not a kick more than he deserved.
The result of my experiment with the old books, convinced me, in
the first place, that “honesty is the best policy,” and, in the
second, that if I could not write better than Mr. Dante, and the
two blind men, and the rest of the old set, it would, at least,
be a difficult matter to write worse. I took heart, therefore,
and determined to prosecute the “entirely original,” (as they say
on the covers of the magazines,) at whatever cost of study and
pains. I again placed before my eyes, as a model, the brilliant
stanzas on “The Oil-of-Bob” by the editor of the “Gad-Fly,” and
resolved to construct an ode on the same sublime theme, in
rivalry of what had already been done.
With my first verse I had no material difficulty. It ran thus:
“To pen an Ode upon the ‘Oil-of-Bob.’”
Having carefully looked out, however, all the legitimate rhymes
to “Bob,” I found it impossible to proceed. In this dilemma I had
recourse to paternal aid; and, after some hours of mature
thought, my father and myself thus constructed the poem:
_“To pen an Ode upon the ‘Oil-of-Bob’
Is all sorts of a job._
“(Signed) Snob.”
To be sure, this composition was of no very great length—but I
“have yet to learn” as they say in the Edinburgh Review, that the
mere extent of a literary work has any thing to do with its
merit. As for the Quarterly cant about “sustained effort,” it is
impossible to see the sense of it. Upon the whole, therefore, I
was satisfied with the success of my maiden attempt, and now the
only question regarded the disposal I should make of it. My
father suggested that I should send it to the “Gad-Fly”—but there
were two reasons which operated to prevent me from so doing. I
dreaded the jealousy of the editor—and I had ascertained that he
did not pay for original contributions. I therefore, after due
deliberation, consigned the article to the more dignified pages
of the “Lollipop,” and awaited the event in anxiety, but with
resignation.
In the very next published number I had the proud satisfaction of
seeing my poem printed at length, as the leading article, with
the following significant words, prefixed in italics and between
brackets:
_We call the attention of our readers to the subjoined admirable
stanza on “The Oil of Bob.” We need say nothing of their
sublimity, or their pathos:—it is impossible to peruse them
without tears. Those who have been nauseated with a sad dose on
the same august topic from the goose quill of the editor of the
“Gad Fly” will do well to compare the two compositions._
P. S.—We are consumed with anxiety to probe the mystery which
envelops the evident pseudonym “Snob.” May we hope for a personal
interview?
All this was scarcely more than justice, but it was, I confess,
rather more than I had expected:—I acknowledged this, be it
observed, to the everlasting disgrace of my country and of
mankind. I lost no time, however, in calling upon the editor of
the “Lollipop,” and had the good fortune to find this gentleman
at home. He saluted me with an air of profound respect, slightly
blended with a fatherly and patronizing admiration, wrought in
him, no doubt, by my appearance of extreme youth and
inexperience. Begging me to be seated, he entered at once upon
the subject of my poem;—but modesty will ever forbid me to repeat
the thousand compliments which he lavished upon me. The eulogies
of Mr. Crab, (such was the editor’s name,) were, however, by no
means fulsomely indiscriminate. He analyzed my composition with
much freedom and great ability—not hesitating to point out a few
trivial defects—a circumstance which elevated him highly in my
esteem. The “Gad-Fly” was, of course, brought upon the _tapis_,
and I hope never to be subjected to a criticism so searching, or
to rebukes so withering, as were bestowed by Mr. Crab upon that
unhappy effusion. I had been accustomed to regard the editor of
the “Gad-Fly” as something superhuman; but Mr. Crab soon
disabused me of that idea. He set the literary as well as the
personal character of the Fly (so Mr. C. satirically designated
the rival editor,) in its true light. He, the Fly, was very
little better than he should be. He had written infamous things.
He was a penny-a-liner, and a buffoon. He was a villain. He had
composed a tragedy which set the whole country in a guffaw, and a
farce which deluged the universe in tears. Besides all this, he
had the impudence to pen what he meant for a lampoon upon
himself, (Mr. Crab,) and the temerity to style him “an ass.”
Should I at any time wish to express my opinion of Mr. Fry, the
pages of the “Lollipop,” Mr. Crab assured me, were at my
unlimited disposal. In the meantime, as it was very certain that
I would be attacked in the Fly for my attempt at composing a
rival poem on the “Oil-of-Bob,” he (Mr. Crab,) would take it upon
himself to attend, pointedly, to my private and personal
interests. If I were not made a man of at once, it should not be
the fault of himself, (Mr. Crab.)
Mr. Crab having now paused in his discourse, (the latter portion
of which I found it impossible to comprehend,) I ventured to
suggest something about the remuneration which I had been taught
to expect for my poem, by an announcement on the cover of the
“Lollipop,” declaring that it, (the “Lollipop,”) “insisted upon
being permitted to pay exorbitant prices for all accepted
contributions—frequently expending more money for a single brief
poem than the whole annual cost of the ‘Hum-Drum,’ the
‘Rowdy-Dow,’ and the ‘Goosetherumfoodle’ combined.”
As I mentioned the word “remuneration,” Mr. Crab first opened his
eyes, and then his mouth, to quite a remarkable extent; causing
his personal appearance to resemble that of a highly-agitated
elderly duck in the act of quacking; and in this condition he
remained, (ever and anon pressing his hands tightly to his
forehead, as if in a state of desperate bewilderment) until I had
nearly made an end of what I had to say.
Upon my conclusion, he sank back into his seat, as if much
overcome, letting his arms fall lifelessly by his side, but
keeping his mouth still rigorously open, after the fashion of the
duck. While I remained in speechless astonishment at behavior so
alarming, he suddenly leaped to his feet and made a rush at the
bell-rope; but just as he reached this, he appeared to have
altered his intention, whatever it was, for he dived under a
table and immediately re-appeared with a cudgel. This he was in
the act of uplifting, (for what purpose I am at a loss to
imagine,) when, all at once, there came a benign smile over his
features, and he sank placidly back in his chair.
“Mr. Bob,” he said, (for I had sent up my card before ascending
myself,) “Mr. Bob, you are a young man, I presume—_very?_”
I assented; adding that I had not yet concluded my third lustrum.
“Ah!” he replied, “very good! I see how it is—say no more!
Touching this matter of compensation, what you observe is very
just: in fact it is excessively so. But ah—ah—the _first_
contribution—the _first_, I say,—it is never the Magazine custom
to pay for—you comprehend, eh? The truth is, we are usually the
_recipients_ in such case.” [Mr. Crab smiled blandly as he
emphasized the word “recipients.”] “For the most part, we are
_paid_ for the insertion of a maiden attempt—especially in verse.
In the second place, Mr. Bob, the Magazine rule is never to
disburse what we term in France the _argent comptant_—I have no
doubt you understand. In a quarter or two after publication of
the article—or in a year or two—we make no objection to giving
our note at nine months; provided always that we can so arrange
our affairs as to be quite certain of a ‘burst up’ in six. I
really _do_ hope, Mr. Bob, that you will look upon this
explanation as satisfactory.” Here Mr. Crab concluded, and the
tears stood in his eyes.
Grieved to the soul at having been, however innocently, the cause
of pain to so eminent and so sensitive a man, I hastened to
apologize, and to reassure him, by expressing my perfect
coincidence with his views, as well as my entire appreciation of
the delicacy of his position. Having done all this in a neat
speech, I took leave.
One fine morning, very shortly afterwards, “I awoke and found
myself famous.” The extent of my renown will be best estimated by
reference to the editorial opinions of the day. These opinions,
it will be seen, were embodied in critical notices of the number
of the “Lollipop” containing my poem, and are perfectly
satisfactory, conclusive and clear with the exception, perhaps,
of the hieroglyphical marks, “_Sep_. 15—1 t.” appended to each of
the critiques.
The “Owl,” a journal of profound sagacity, and well known for the
deliberate gravity of its literary decisions—the “Owl,” I say,
spoke as follows:
“‘The Lollipop!’ The October number of this delicious Magazine
surpasses its predecessors, and sets competition at defiance. In
the beauty of its typography and paper—in the number and
excellence of its steel plates—as well as in the literary merit
of its contributions—the ‘Lollipop’ compares with its slow-paced
rivals as Hyperion with a Satyr. The ‘Hum-Drum,’ the ‘Rowdy-Dow,’
and the ‘Goosetherumfoodle,’ excel, it is true, in braggadocio,
but, in all other points, give us the ‘Lollipop!’ How this
celebrated journal can sustain its evidently tremendous expenses,
is more than we can understand. To be sure, it has a circulation
of 100,000, and its subscription-list has increased one-fourth
during the last month; but, on the other hand, the sums it
disburses constantly for contributions are inconceivable. It is
reported that Mr. Slyass received no less than thirty-seven and a
half cents for his inimitable paper on ‘Pigs.’ With Mr. Crab, as
editor, and with such names upon the list of contributors as Snob
and Slyass, there can be no such word as ‘fail’ for the
Lollipop.’ Go and subscribe. _Sep_. 15—1 _t.”_
I must say that I was gratified with this high-toned notice from
a paper so respectable as the “Owl.” The placing my name—that is
to say, my _nom de guerre_—in priority of station to that of the
great Slyass, was a compliment as happy as I felt it to be
deserved.
My attention was next arrested by these paragraphs in the
“Toad”—a print highly distinguished for its uprightness, and
independence—for its entire freedom from sycophancy and
subservience to the givers of dinners:
“The ‘Lollipop’ for October is out in advance of all its
contemporaries, and infinitely surpasses them, of course, in the
splendor of its embellishments, as well as in the richness of its
literary contents. The ‘Hum-Drum,’ the ‘Rowdy-Dow,’ and the
‘Goosetherumfoodle’ excel, we admit, in braggadocio, but, in all
other points, give us the ‘Lollipop. How this celebrated Magazine
can sustain its evidently tremendous expenses, is more than we
can understand. To be sure, it has a circulation of 200,000, and
its subscription list has increased one-third during the last
fortnight, but on the other hand, the sums it disburses, monthly,
for contributions, are fearfully great. We learn that Mr.
Mumblethumb received no less than fifty cents for his late
‘Monody in a Mud-Puddle.’
“Among the original contributors to the present number we notice,
(besides the eminent editor, Mr. Crab,) such men as Snob, Slyass,
and Mumblethumb. Apart from the editorial matter, the most
valuable paper, nevertheless, is, we think, a poetical gem by
Snob, on the ‘Oil-of-Bob’—but our readers must not suppose from
the title of this incomparable _bijou_, that it bears any
similitude to some balderdash on the same subject by a certain
contemptible individual whose name is unmentionable to ears
polite. The present poem ‘On the Oil-of-Bob,’ has excited
universal anxiety and curiosity in respect to the owner of the
evident pseudonym, ‘Snob’—a curiosity which, happily, we have it
in our power to satisfy. ‘Snob’ is the nom de plume of Mr.
Thingum Bob, of this city,—a relative of the great Mr. Thingum,
(after whom he is named,) and otherwise connected with the most
illustrious families of the State. His father, Thomas Bob, Esq.,
is an opulent merchant in Smug. _Sep_. 15—1 _t.”_
This generous approbation touched me to the heart—the more
especially as it emanated from a source so avowedly—so
proverbially pure as the “Toad.” The word “balderdash,” as
applied to the “Oil-of-Bob” of the Fly, I considered singularly
pungent and appropriate. The words “gem” and “_bijou_,” however,
used in reference to my composition, struck me as being, in some
degree, feeble, and seemed to me to be deficient in force. They
were not sufficiently _prononcés_, (as we have it in France).
I had hardly finished reading the “Toad,” when a friend placed in
my hands a copy of the “Mole,” a daily, enjoying high reputation
for the keenness of its perception about matters in general, and
for the open, honest, above-ground style of its editorials. The
“Mole” spoke of the “Lollipop” as follows:
“We have just received the ‘Lollipop’ for October, and must say
that never before have we perused any single number of any
periodical which afforded us a felicity so supreme. We speak
advisedly. The ‘Hum-Drum,’ the ‘Rowdy-Dow’ and the
‘Goosetherumfoodle’ must look well to their laurels. These
prints, no doubt, surpass every thing in loudness of pretension,
but, in all other points, give us the ‘Lollipop!’ How this
celebrated Magazine can sustain its evidently tremendous
expenses, is more than we can comprehend. To be sure, it has a
circulation of 300,000 and its subscription-list has increased
one-half within the last week, but then the sum it disburses,
monthly, for contributions, is astoundingly enormous. We have it
upon good authority, that Mr. Fatquack received no less than
sixty-two cents and a half for his late domestic nouvelette, the
‘Dish-Clout.’
“The contributors to the number before us are Mr. Crab, (the
eminent editor,) Snob, Mumblethumb, Fatquack, and others; but,
after the inimitable compositions of the editor himself, we
prefer a diamond-like effusion from the pen of a rising poet who
writes over the signature ‘Snob’—a nom de guerre which we predict
will one day extinguish the radiance of ‘Boz.’ ‘Snob,’ we learn,
is a Mr. Thingum Bob, Esq., sole heir of a wealthy merchant of
this city, Thomas Bob, Esq., and a near relative of the
distinguished Mr. Thingum. The title of Mr. B.‘s admirable poem
is the ‘Oil-of-Bob’—a somewhat unfortunate name, by-the-by, as
some contemptible vagabond connected with the penny press has
already disgusted the town with a great deal of drivel upon the
same topic. There will be no danger, however, of confounding the
compositions. Sep. 15—1 t.”
The generous approbation of so clear-sighted a journal as the
“Mole” penetrated my soul with delight. The only objection which
occurred to me was, that the terms “contemptible vagabond” might
have been better written “_odious and_ contemptible _wretch,
villain and_ vagabond.” This would have sounded more gracefully,
I think. “Diamond-like,” also, was scarcely, it will be admitted,
of sufficient intensity to express what the “Mole” evidently
_thought_ of the brilliancy of the “Oil-of-Bob.”
On the same afternoon in which I saw these notices in the “Owl,”
the “Toad,” and the “Mole” I happened to meet with a copy of the
“Daddy-Long-Legs,” a periodical proverbial for the extreme extent
of its understanding. And it was the “Daddy-Long-Legs” which
spoke thus:
“The ‘Lollipop!!’ This gorgeous magazine is already before the
public for October. The question of preeminence is forever put to
rest, and hereafter it will be excessively preposterous in the
‘Hum-Drum,’ the ‘Rowdy-Dow,’ or the ‘Goosetherumfoodle,’ to make
any farther spasmodic attempts at competition. These journals may
excel the ‘Lollipop’ in outcry, but, in all other points, give us
the ‘Lollipop!’ How this celebrated Magazine can sustain its
evidently tremendous expenses, is past comprehension. To be sure
it has a circulation of precisely half a million, and its
subscription-list has increased seventy-five per cent, within the
last couple of days; but then the sums it disburses, monthly, for
contributions, are scarcely credible; we are cognizant of the
fact, that Mademoiselle Cribalittle received no less than
eighty-seven cents and a half for her late valuable Revolutionary
Tale, entitled ‘The York-Town Katy-Did, and the Bunker-Hill
Katy-Didn’t.’
“The most able papers in the present number, are, of course,
those furnished by the editor, (the eminent Mr. Crab,) but there
are numerous magnificent contributions from such names as Snob,
Mademoiselle Cribalittle, Slyass, Mrs. Fibalittle, Mumblethumb,
Mrs. Squibalittle, and last, though not least, Fatquack. The
world may well be challenged to produce so rich a galaxy of
genius.
“The poem over the signature ‘Snob’ is, we find, attracting
universal commendation, and, we are constrained to say, deserves,
if possible, even more applause than it has received. The
‘Oil-of-Bob’ is the title of this masterpiece of eloquence and
art. One or two of our readers _may_ have a _very_ faint,
although sufficiently disgusting recollection of a poem (?)
similarly entitled, the perpetration of a miserable
penny-a-liner, mendicant, and cut-throat, connected in the
capacity of scullion, we believe, with one of the indecent prints
about the purlieus of the city; we beg them, for God’s sake, not
to confound the compositions. The author of the ‘Oil-of-Bob’ is,
we hear, Thingum Bob, Esq., a gentleman of high genius, and a
scholar. ‘Snob’ is merely a _nom-de-guerre. Sept_. 15—1 _t.”_
I could scarcely restrain my indignation while I perused the
concluding portions of this diatribe. It was clear to me that the
yea-nay manner—not to say the gentleness—the positive forbearance
with which the “Daddy-Long-Legs” spoke of that pig, the editor of
the “Gad-Fly”—it was evident to me, I say, that this gentleness
of speech could proceed from nothing else than a partiality for
the Fly—whom it was clearly the intention of the
“Daddy-Long-Legs” to elevate into reputation at my expense. Any
one, indeed, might perceive, with half an eye, that, had the real
design of the “Daddy” been what it wished to appear, it, (the
“Daddy”) might have expressed itself in terms more direct, more
pungent, and altogether more to the purpose. The words
“penny-a-liner,” “mendicant,” “scullion,” and “cut-throat,” were
epithets so intentionally inexpressive and equivocal, as to be
worse than nothing when applied to the author of the very worst
stanzas ever penned by one of the human race. We all know what is
meant by “damning with faint praise,” and, on the other hand, who
could fail seeing through the covert purpose of the “Daddy”—that
of glorifying with feeble abuse?
What the “Daddy” chose to say of the Fly, however, was no
business of mine. What it said of myself _was_. After the noble
manner in which the “Owl,” the “Toad,” the “Mole,” had expressed
themselves in respect to my ability, it was rather too much to be
coolly spoken of by a thing like the “Daddy-Long-Legs,” as merely
“a gentleman of high genius and a scholar.” Gentleman indeed! I
made up my mind at once, either to get a written apology from the
“Daddy-Long-Legs,” or to call it out.
Full of this purpose, I looked about me to find a friend whom I
could entrust with a message to his Daddyship, and as the editor
of the “Lollipop” had given me marked tokens of regard, I at
length concluded to seek assistance upon the present occasion.
I have never yet been able to account, in a manner satisfactory
to my own understanding, for the _very_ peculiar countenance and
demeanor with which Mr. Crab listened to me, as I unfolded to him
my design. He again went through the scene of the bell-rope and
cudgel, and did not omit the duck. At one period I thought he
really intended to quack. His fit, nevertheless, finally subsided
as before, and he began to act and speak in a rational way. He
declined bearing the cartel, however, and in fact, dissuaded me
from sending it at all; but was candid enough to admit that the
“Daddy-Long-Legs” had been disgracefully in the wrong—more
especially in what related to the epithets “gentleman and
scholar.”
Towards the end of this interview with Mr. Crab, who really
appeared to take a paternal interest in my welfare, he suggested
to me that I might turn an honest penny, and, at the same time,
advance my reputation, by occasionally playing Thomas Hawk for
the “Lollipop.”
I begged Mr. Crab to inform me who was Mr. Thomas Hawk, and how
it was expected that I should play him.
Here Mr. Crab again “made great eyes,” (as we say in Germany,)
but at length, recovering himself from a profound attack of
astonishment, he assured me that he employed the words “Thomas
Hawk” to avoid the colloquialism, Tommy, which was low—but that
the true idea was Tommy Hawk—or tomahawk—and that by “playing
tomahawk” he referred to scalping, brow-beating and otherwise
using-up the herd of poor-devil authors.
I assured my patron that, if this was all, I was perfectly
resigned to the task of playing Thomas Hawk. Hereupon Mr. Crab
desired me to use-up the editor of the “Gad-Fly” forthwith, in
the fiercest style within the scope of my ability, and as a
specimen of my powers. This I did, upon the spot, in a review of
the original “Oil-of-Bob,” occupying thirty-six pages of the
“Lollipop.” I found playing Thomas Hawk, indeed, a far less
onerous occupation than poetizing; for I went upon _system_
altogether, and thus it was easy to do the thing thoroughly and
well. My practice was this. I bought auction copies (cheap) of
“Lord Brougham’s Speeches,” “Cobbett’s Complete Works,” the “New
Slang-Syllabus,” the “Whole Art of Snubbing,” “Prentice’s
Billingsgate” (folio edition,) and “Lewis G. Clarke on Tongue.”
These works I cut up thoroughly with a currycomb, and then,
throwing the shreds into a sieve, sifted out carefully all that
might be thought decent, (a mere trifle); reserving the hard
phrases, which I threw into a large tin pepper-castor with
longitudinal holes, so that an entire sentence could get through
without material injury. The mixture was then ready for use. When
called upon to play Thomas Hawk, I anointed a sheet of fools-cap
with the white of a gander’s egg; then, shredding the thing to be
reviewed as I had previously shredded the books,—only with more
care, so as to get every word separate—I threw the latter shreds
in with the former, screwed on the lid of the castor, gave it a
shake, and so dusted out the mixture upon the egged foolscap;
where it stuck. The effect was beautiful to behold. It was
captivating. Indeed, the reviews I brought to pass by this simple
expedient have never been approached, and were the wonder of the
world. At first, through bashfulness—the result of inexperience—I
was a little put out by a certain inconsistency—a certain air of
the _bizarre_, (as we say in France,) worn by the composition as
a whole. All the phrases did not _fit_, (as we say in the
Anglo-Saxon). Many were quite awry. Some, even, were
up-side-down; and there were none of them which were not, in some
measure, injured in regard to effect, by this latter species of
accident, when it occurred—with the exception of Mr. Lewis
Clarke’s paragraphs, which were so vigorous, and altogether
stout, that they seemed not particularly disconcerted by any
extreme of position, but looked equally happy and satisfactory,
whether on their heads, or on their heels.
What became of the editor of the “Gad-Fly,” after the publication
of my criticism on his “Oil-of-Bob,” it is somewhat difficult to
determine. The most reasonable conclusion is, that he wept
himself to death. At all events he disappeared instantaneously
from the face of the earth, and no man has seen even the ghost of
him since.
This matter having been properly accomplished, and the Furies
appeased, I grew at once into high favor with Mr. Crab. He took
me into his confidence, gave me a permanent situation as Thomas
Hawk of the “Lollipop,” and, as for the present, he could afford
me no salary, allowed me to profit, at discretion, by his advice.
“My dear Thingum,” said he to me one day after dinner, “I respect
your abilities and love you as a son. You shall be my heir. When
I die I will bequeath you the ‘Lollipop.’ In the meantime I will
make a man of you—I _will_—provided always that you follow my
counsel. The first thing to do is to get rid of the old bore.”
“Boar?” said I inquiringly—“pig, eh?—_aper?_ (as we say in
Latin)—who?—where?”
“Your father,” said he.
“Precisely,” I replied,—“pig.”
“You have your fortune to make, Thingum,” resumed Mr. Crab, “and
that governor of yours is a millstone about your neck. We must
cut him at once.” [Here I took out my knife.] “We must cut him,”
continued Mr. Crab, “decidedly and forever. He won’t do—he
_won’t_. Upon second thoughts, you had better kick him, or cane
him, or something of that kind.”
“What do you say,” I suggested modestly, “to my kicking him in
the first instance, caning him afterwards, and winding up by
tweaking his nose?”
Mr. Crab looked at me musingly for some moments, and then
answered:
“I think, Mr. Bob, that what you propose would answer
sufficiently well—indeed remarkably well—that is to say, as far
as it went—but barbers are exceedingly hard to cut, and I think,
upon the whole, that, having performed upon Thomas Bob the
operations you suggest, it would be advisable to blacken, with
your fists, both his eyes, very carefully and thoroughly, to
prevent his ever seeing you again in fashionable promenades.
After doing this, I really do not perceive that you can do any
more. However—it might be just as well to roll him once or twice
in the gutter, and then put him in charge of the police. Any time
the next morning you can call at the watch-house and swear an
assault.”
I was much affected by the kindness of feeling towards me
personally, which was evinced in this excellent advice of Mr.
Crab, and I did not fail to profit by it forthwith. The result
was, that I got rid of the old bore, and began to feel a little
independent and gentleman-like. The want of money, however, was,
for a few weeks, a source of some discomfort; but at length, by
carefully putting to use my two eyes, and observing how matters
went just in front of my nose, I perceived how the thing was to
be brought about. I say “thing”—be it observed—for they tell me
the Latin for it is _rem_. By the way, talking of Latin, can any
one tell me the meaning of _quocunque_—or what is the meaning of
_modo?_
My plan was exceedingly simple. I bought, for a song, a sixteenth
of the “Snapping-Turtle”:—that was all. The thing was _done_, and
I put money in my purse. There were some trivial arrangements
afterwards, to be sure; but these formed no portion of the plan.
They were a consequence—a result. For example, I bought pen, ink,
and paper, and put them into furious activity. Having thus
completed a Magazine article, I gave it, for appellation,
“Fol-Lol, _by the Author of_ ‘The Oil-of-Bob,’” and enveloped it
to the “Goosetherumfoodle.” That journal, however, having
pronounced it “twattle” in the “Monthly Notices to
Correspondents,” I reheaded the paper “‘Hey-Diddle-Diddle,’ by
Thingum Bob, Esq., Author of the Ode on ‘The Oil-of-Bob,’ _and_
Editor of the ‘Snapping-Turtle.’” With this amendment, I
re-enclosed it to the “Goosetherumfoodle,” and, while I awaited a
reply, published daily, in the “Turtle,” six columns of what may
be termed philosophical and analytical investigation of the
literary merits of the “Goosetherumfoodle,” as well as of the
personal character of the editor of the “Goosetherumfoodle.” At
the end of a week the “Goosetherumfoodle” discovered that it had,
by some odd mistake, “confounded a stupid article, headed
‘Hey-Diddle-Diddle’ and composed by some unknown ignoramus, with
a gem of resplendent lustre similarly entitled, the work of
Thingum Bob, Esq., the celebrated author of ‘The Oil-of-Bob.’”
The “Goosetherumfoodle” deeply “regretted this very natural
accident,” and promised, moreover, an insertion of the _genuine_
“Hey-Diddle-Diddle” in the very next number of the Magazine.
The fact is, I _thought_—I _really_ thought—I thought at the
time—I thought _then_—and have no reason for thinking otherwise
_now_—that the “Goosetherumfoodle” _did_ make a mistake. With the
best intentions in the world, I never knew any thing that made as
many singular mistakes as the “Goosetherumfoodle.” From that day
I took a liking to the “Goosetherumfoodle,” and the result was I
soon saw into the very depths of its literary merits, and did not
fail to expatiate upon them, in the “Turtle,” whenever a fitting
opportunity occurred. And it is to be regarded as a very peculiar
coincidence—as one of those positively _remarkable_ coincidences
which set a man to serious thinking—that just such a total
revolution of opinion—just such entire _bouleversement_, (as we
say in French,)—just such thorough _topsiturviness_, (if I may be
permitted to employ a rather forcible term of the Choctaws,) as
happened, _pro_ and _con_, between myself on the one part, and
the “Goosetherumfoodle” on the other, did actually again happen,
in a brief period afterwards, and with precisely similar
circumstances, in the case of myself and the “Rowdy-Dow,” and in
the case of myself and the “Hum-Drum.”
Thus it was that, by a master-stroke of genius, I at length
consummated my triumphs by “putting money in my purse,” and thus
may be said really and fairly to have commenced that brilliant
and eventful career which rendered me illustrious, and which now
enables me to say, with Chateaubriand, “I have made
history”—“_J’ai fait l’histoire_.”
I have indeed “made history.” From the bright epoch which I now
record, my actions—my works—are the property of mankind. They are
familiar to the world. It is, then, needless for me to detail
how, soaring rapidly, I fell heir to the “Lollipop”—how I merged
this journal in the “Hum-Drum”—how again I made purchase of the
“Rowdy-Dow,” thus combining the three periodicals—how, lastly, I
effected a bargain for the sole remaining rival, and united all
the literature of the country in one magnificent Magazine, known
everywhere as the
“Rowdy-Dow, Lollipop, Hum-Drum,
and
goosetherumfoodle.”
Yes; I have made history. My fame is universal. It extends to the
uttermost ends of the earth. You cannot take up a common
newspaper in which you shall not see some allusion to the
immortal Thingum Bob. It is Mr. Thingum Bob said so, and Mr.
Thingum Bob wrote this, and Mr. Thingum Bob did that. But I am
meek and expire with an humble heart. After all, what is it?—this
indescribable something which men will persist in terming
“genius?” I agree with Buffon—with Hogarth—it is but _diligence_
after all.
Look at _me!_—how I labored—how I toiled—how I wrote! Ye Gods,
did I _not_ write? I knew not the word “ease.” By day I adhered
to my desk, and at night, a pale student, I consumed the midnight
oil. You should have seen me—you _should_. I leaned to the right.
I leaned to the left. I sat forward. I sat backward. I sat upon
end. I sat _tete baissée_, (as they have it in the Kickapoo,)
bowing my head close to the alabaster page. And, through all,
I—_wrote_. Through joy and through sorrow, I—_wrote_. Through
hunger and through thirst, I—_wrote_. Through good report and
through ill report, I—_wrote_. Through sunshine and through
moonshine, I—_wrote. What_ I wrote it is unnecessary to say. The
_style!_—that was the thing. I caught it from
Fatquack—whizz!—fizz!—— and I am giving you a specimen of it now.
HOW TO WRITE A “BLACKWOOD” ARTICLE
“In the name of the Prophet—figs!!”
—_Cry of the Turkish fig-peddler._
I presume everybody has heard of me. My name is the Signora
Psyche Zenobia. This I know to be a fact. Nobody but my enemies
ever calls me Suky Snobbs. I have been assured that Suky is but a
vulgar corruption of Psyche, which is good Greek, and means “the
soul” (that’s me, I’m all soul) and sometimes “a butterfly,”
which latter meaning undoubtedly alludes to my appearance in my
new crimson satin dress, with the sky-blue Arabian mantelet, and
the trimmings of green agraffas, and the seven flounces of
orange-colored auriculas. As for Snobbs—any person who should
look at me would be instantly aware that my name wasn’t Snobbs.
Miss Tabitha Turnip propagated that report through sheer envy.
Tabitha Turnip indeed! Oh the little wretch! But what can we
expect from a turnip? Wonder if she remembers the old adage about
“blood out of a turnip,” &c.? [Mem. put her in mind of it the
first opportunity.] [Mem. again—pull her nose.] Where was I? Ah!
I have been assured that Snobbs is a mere corruption of Zenobia,
and that Zenobia was a queen—(So am I. Dr. Moneypenny always
calls me the Queen of the Hearts)—and that Zenobia, as well as
Psyche, is good Greek, and that my father was “a Greek,” and that
consequently I have a right to our patronymic, which is Zenobia
and not by any means Snobbs. Nobody but Tabitha Turnip calls me
Suky Snobbs. I am the Signora Psyche Zenobia.
As I said before, everybody has heard of me. I am that very
Signora Psyche Zenobia, so justly celebrated as corresponding
secretary to the “Philadelphia, Regular, Exchange, Tea, Total,
Young, Belles, Lettres, Universal, Experimental, Bibliographical,
Association, To, Civilize, Humanity.” Dr. Moneypenny made the
title for us, and says he chose it because it sounded big like an
empty rum-puncheon. (A vulgar man that sometimes—but he’s deep.)
We all sign the initials of the society after our names, in the
fashion of the R. S. A., Royal Society of Arts—the S. D. U. K.,
Society for the Diffusion of Useful Knowledge, &c, &c. Dr.
Moneypenny says that S. stands for stale, and that D. U. K.
spells duck, (but it don’t,) that S. D. U. K. stands for Stale
Duck and not for Lord Brougham’s society—but then Dr. Moneypenny
is such a queer man that I am never sure when he is telling me
the truth. At any rate we always add to our names the initials P.
R. E. T. T. Y. B. L. U. E. B. A. T. C. H.—that is to say,
Philadelphia, Regular, Exchange, Tea, Total, Young, Belles,
Lettres, Universal, Experimental, Bibliographical, Association,
To, Civilize, Humanity—one letter for each word, which is a
decided improvement upon Lord Brougham. Dr. Moneypenny will have
it that our initials give our true character—but for my life I
can’t see what he means.
Notwithstanding the good offices of the Doctor, and the strenuous
exertions of the association to get itself into notice, it met
with no very great success until I joined it. The truth is, the
members indulged in too flippant a tone of discussion. The papers
read every Saturday evening were characterized less by depth than
buffoonery. They were all whipped syllabub. There was no
investigation of first causes, first principles. There was no
investigation of any thing at all. There was no attention paid to
that great point, the “fitness of things.” In short there was no
fine writing like this. It was all low—very! No profundity, no
reading, no metaphysics—nothing which the learned call
spirituality, and which the unlearned choose to stigmatize as
cant. [Dr. M. says I ought to spell “cant” with a capital K—but I
know better.]
When I joined the society it was my endeavor to introduce a
better style of thinking and writing, and all the world knows how
well I have succeeded. We get up as good papers now in the P. R.
E. T. T. Y. B. L. U. E. B. A. T. C. H. as any to be found even in
Blackwood. I say, Blackwood, because I have been assured that the
finest writing, upon every subject, is to be discovered in the
pages of that justly celebrated Magazine. We now take it for our
model upon all themes, and are getting into rapid notice
accordingly. And, after all, it’s not so very difficult a matter
to compose an article of the genuine Blackwood stamp, if one only
goes properly about it. Of course I don’t speak of the political
articles. Everybody knows how they are managed, since Dr.
Moneypenny explained it. Mr. Blackwood has a pair of
tailor’s-shears, and three apprentices who stand by him for
orders. One hands him the “Times,” another the “Examiner” and a
third a “Culley’s New Compendium of Slang-Whang.” Mr. B. merely
cuts out and intersperses. It is soon done—nothing but
“Examiner,” “Slang-Whang,” and “Times”—then “Times,”
“Slang-Whang,” and “Examiner”—and then “Times,” “Examiner,” and
“Slang-Whang.”
But the chief merit of the Magazine lies in its miscellaneous
articles; and the best of these come under the head of what Dr.
Moneypenny calls the bizarreries (whatever that may mean) and
what everybody else calls the intensities. This is a species of
writing which I have long known how to appreciate, although it is
only since my late visit to Mr. Blackwood (deputed by the
society) that I have been made aware of the exact method of
composition. This method is very simple, but not so much so as
the politics. Upon my calling at Mr. B.‘s, and making known to
him the wishes of the society, he received me with great
civility, took me into his study, and gave me a clear explanation
of the whole process.
“My dear madam,” said he, evidently struck with my majestic
appearance, for I had on the crimson satin, with the green
agraffas, and orange-colored auriclas. “My dear madam,” said he,
“sit down. The matter stands thus: In the first place your writer
of intensities must have very black ink, and a very big pen, with
a very blunt nib. And, mark me, Miss Psyche Zenobia!” he
continued, after a pause, with the most expressive energy and
solemnity of manner, “mark me!—that pen—must—never be mended!
Herein, madam, lies the secret, the soul, of intensity. I assume
upon myself to say, that no individual, of however great genius
ever wrote with a good pen—understand me,—a good article. You may
take, it for granted, that when manuscript can be read it is
never worth reading. This is a leading principle in our faith, to
which if you cannot readily assent, our conference is at an end.”
He paused. But, of course, as I had no wish to put an end to the
conference, I assented to a proposition so very obvious, and one,
too, of whose truth I had all along been sufficiently aware. He
seemed pleased, and went on with his instructions.
“It may appear invidious in me, Miss Psyche Zenobia, to refer you
to any article, or set of articles, in the way of model or study,
yet perhaps I may as well call your attention to a few cases. Let
me see. There was ‘The Dead Alive,’ a capital thing!—the record
of a gentleman’s sensations when entombed before the breath was
out of his body—full of tastes, terror, sentiment, metaphysics,
and erudition. You would have sworn that the writer had been born
and brought up in a coffin. Then we had the ‘Confessions of an
Opium-eater’—fine, very fine!—glorious imagination—deep
philosophy acute speculation—plenty of fire and fury, and a good
spicing of the decidedly unintelligible. That was a nice bit of
flummery, and went down the throats of the people delightfully.
They would have it that Coleridge wrote the paper—but not so. It
was composed by my pet baboon, Juniper, over a rummer of Hollands
and water, ‘hot, without sugar.’” [This I could scarcely have
believed had it been anybody but Mr. Blackwood, who assured me of
it.] “Then there was ‘The Involuntary Experimentalist,’ all about
a gentleman who got baked in an oven, and came out alive and
well, although certainly done to a turn. And then there was ‘The
Diary of a Late Physician,’ where the merit lay in good rant, and
indifferent Greek—both of them taking things with the public. And
then there was ‘The Man in the Bell,’ a paper by-the-by, Miss
Zenobia, which I cannot sufficiently recommend to your attention.
It is the history of a young person who goes to sleep under the
clapper of a church bell, and is awakened by its tolling for a
funeral. The sound drives him mad, and, accordingly, pulling out
his tablets, he gives a record of his sensations. Sensations are
the great things after all. Should you ever be drowned or hung,
be sure and make a note of your sensations—they will be worth to
you ten guineas a sheet. If you wish to write forcibly, Miss
Zenobia, pay minute attention to the sensations.”
“That I certainly will, Mr. Blackwood,” said I.
“Good!” he replied. “I see you are a pupil after my own heart.
But I must put you au fait to the details necessary in composing
what may be denominated a genuine Blackwood article of the
sensation stamp—the kind which you will understand me to say I
consider the best for all purposes.
“The first thing requisite is to get yourself into such a scrape
as no one ever got into before. The oven, for instance,—that was
a good hit. But if you have no oven or big bell, at hand, and if
you cannot conveniently tumble out of a balloon, or be swallowed
up in an earthquake, or get stuck fast in a chimney, you will
have to be contented with simply imagining some similar
misadventure. I should prefer, however, that you have the actual
fact to bear you out. Nothing so well assists the fancy, as an
experimental knowledge of the matter in hand. ‘Truth is strange,’
you know, ‘stranger than fiction’—besides being more to the
purpose.”
Here I assured him I had an excellent pair of garters, and would
go and hang myself forthwith.
“Good!” he replied, “do so;—although hanging is somewhat
hacknied. Perhaps you might do better. Take a dose of Brandreth’s
pills, and then give us your sensations. However, my instructions
will apply equally well to any variety of misadventure, and in
your way home you may easily get knocked in the head, or run over
by an omnibus, or bitten by a mad dog, or drowned in a gutter.
But to proceed.
“Having determined upon your subject, you must next consider the
tone, or manner, of your narration. There is the tone didactic,
the tone enthusiastic, the tone natural—all commonplace enough.
But then there is the tone laconic, or curt, which has lately
come much into use. It consists in short sentences. Somehow thus:
Can’t be too brief. Can’t be too snappish. Always a full stop.
And never a paragraph.
“Then there is the tone elevated, diffusive, and interjectional.
Some of our best novelists patronize this tone. The words must be
all in a whirl, like a humming-top, and make a noise very
similar, which answers remarkably well instead of meaning. This
is the best of all possible styles where the writer is in too
great a hurry to think.
“The tone metaphysical is also a good one. If you know any big
words this is your chance for them. Talk of the Ionic and Eleatic
schools—of Archytas, Gorgias, and Alcmaeon. Say something about
objectivity and subjectivity. Be sure and abuse a man named
Locke. Turn up your nose at things in general, and when you let
slip any thing a little too absurd, you need not be at the
trouble of scratching it out, but just add a footnote and say
that you are indebted for the above profound observation to the
‘Kritik der reinem Vernunft,’ or to the ‘Metaphysithe
Anfongsgrunde der Noturwissenchaft.’ This would look erudite
and—and—and frank.
“There are various other tones of equal celebrity, but I shall
mention only two more—the tone transcendental and the tone
heterogeneous. In the former the merit consists in seeing into
the nature of affairs a very great deal farther than anybody
else. This second sight is very efficient when properly managed.
A little reading of the ‘Dial’ will carry you a great way.
Eschew, in this case, big words; get them as small as possible,
and write them upside down. Look over Channing’s poems and quote
what he says about a ‘fat little man with a delusive show of
Can.’ Put in something about the Supernal Oneness. Don’t say a
syllable about the Infernal Twoness. Above all, study innuendo.
Hint everything—assert nothing. If you feel inclined to say
‘bread and butter,’ do not by any means say it outright. You may
say any thing and every thing approaching to ‘bread and butter.’
You may hint at buck-wheat cake, or you may even go so far as to
insinuate oat-meal porridge, but if bread and butter be your real
meaning, be cautious, my dear Miss Psyche, not on any account to
say ‘bread and butter!’”
I assured him that I should never say it again as long as I
lived. He kissed me and continued:
“As for the tone heterogeneous, it is merely a judicious mixture,
in equal proportions, of all the other tones in the world, and is
consequently made up of every thing deep, great, odd, piquant,
pertinent, and pretty.
“Let us suppose now you have determined upon your incidents and
tone. The most important portion—in fact, the soul of the whole
business, is yet to be attended to—I allude to the filling up. It
is not to be supposed that a lady, or gentleman either, has been
leading the life of a book worm. And yet above all things it is
necessary that your article have an air of erudition, or at least
afford evidence of extensive general reading. Now I’ll put you in
the way of accomplishing this point. See here!” (pulling down
some three or four ordinary-looking volumes, and opening them at
random). “By casting your eye down almost any page of any book in
the world, you will be able to perceive at once a host of little
scraps of either learning or _bel-esprit-ism_, which are the very
thing for the spicing of a Blackwood article. You might as well
note down a few while I read them to you. I shall make two
divisions: first, Piquant Facts for the Manufacture of Similes,
and, second, Piquant Expressions to be introduced as occasion may
require. Write now!”—and I wrote as he dictated.
“PIQUANT FACTS FOR SIMILES. ‘There were originally but three
Muses—Melete, Mneme, Aœde—meditation, memory, and singing.’ You
may make a good deal of that little fact if properly worked. You
see it is not generally known, and looks _recherché_. You must be
careful and give the thing with a downright improviso air.
“Again. ‘The river Alpheus passed beneath the sea, and emerged
without injury to the purity of its waters.’ Rather stale that,
to be sure, but, if properly dressed and dished up, will look
quite as fresh as ever.
“Here is something better. ‘The Persian Iris appears to some
persons to possess a sweet and very powerful perfume, while to
others it is perfectly scentless.’ Fine that, and very delicate!
Turn it about a little, and it will do wonders. We’ll have some
thing else in the botanical line. There’s nothing goes down so
well, especially with the help of a little Latin. Write!
“‘_The Epidendrum Flos Aeris_, of Java, bears a very beautiful
flower, and will live when pulled up by the roots. The natives
suspend it by a cord from the ceiling, and enjoy its fragrance
for years.’ That’s capital! That will do for the similes. Now for
the Piquant Expressions.
“PIQUANT EXPRESSIONS. ‘_The Venerable Chinese novel Ju-Kiao-Li_.’
Good! By introducing these few words with dexterity you will
evince your intimate acquaintance with the language and
literature of the Chinese. With the aid of this you may either
get along without either Arabic, or Sanscrit, or Chickasaw. There
is no passing muster, however, without Spanish, Italian, German,
Latin, and Greek. I must look you out a little specimen of each.
Any scrap will answer, because you must depend upon your own
ingenuity to make it fit into your article. Now write!
“‘_Aussi tendre que Zaire_’—as tender as Zaire-French. Alludes to
the frequent repetition of the phrase, _la tendre Zaire_, in the
French tragedy of that name. Properly introduced, will show not
only your knowledge of the language, but your general reading and
wit. You can say, for instance, that the chicken you were eating
(write an article about being choked to death by a chicken-bone)
was not altogether _aussi tendre que Zaire_. Write!
‘Van muerte tan escondida,
Que no te sienta venir,
Porque el plazer del morir,
No mestorne a dar la vida.’
“That’s Spanish—from Miguel de Cervantes. ‘Come quickly, O death!
but be sure and don’t let me see you coming, lest the pleasure I
shall feel at your appearance should unfortunately bring me back
again to life.’ This you may slip in quite a propos when you are
struggling in the last agonies with the chicken-bone. Write!
‘Il pover ‘huomo che non se’n era accorto,
Andava combattendo, e era morto.‘
“That’s Italian, you perceive—from Ariosto. It means that a great
hero, in the heat of combat, not perceiving that he had been
fairly killed, continued to fight valiantly, dead as he was. The
application of this to your own case is obvious—for I trust, Miss
Psyche, that you will not neglect to kick for at least an hour
and a half after you have been choked to death by that
chicken-bone. Please to write!
‘Und sterb’ich doch, no sterb’ich denn
Durch sie—durch sie!’’
“That’s German—from Schiller. ‘And if I die, at least I die—for
thee—for thee!’ Here it is clear that you are apostrophizing the
cause of your disaster, the chicken. Indeed what gentleman (or
lady either) of sense, wouldn’t die, I should like to know, for a
well fattened capon of the right Molucca breed, stuffed with
capers and mushrooms, and served up in a salad-bowl, with
orange-jellies _en mosaïques_. Write! (You can get them that way
at Tortoni’s)—Write, if you please!
“Here is a nice little Latin phrase, and rare too, (one can’t be
too _recherché_ or brief in one’s Latin, it’s getting so
common—ignoratio elenchi. He has committed an ignoratio
elenchi—that is to say, he has understood the words of your
proposition, but not the idea. The man was a fool, you see. Some
poor fellow whom you address while choking with that
chicken-bone, and who therefore didn’t precisely understand what
you were talking about. Throw the ignoratio elenchi in his teeth,
and, at once, you have him annihilated. If he dares to reply, you
can tell him from Lucan (here it is) that speeches are mere
anemonae verborum, anemone words. The anemone, with great
brilliancy, has no smell. Or, if he begins to bluster, you may be
down upon him with insomnia Jovis, reveries of Jupiter—a phrase
which Silius Italicus (see here!) applies to thoughts pompous and
inflated. This will be sure and cut him to the heart. He can do
nothing but roll over and die. Will you be kind enough to write?
“In Greek we must have some thing pretty—from Demosthenes, for
example. Ανερο φευων και παλιν μαχεσεται. [Aner o pheugoen kai
palin makesetai.] There is a tolerably good translation of it in
Hudibras—
‘For he that flies may fight again,
Which he can never do that’s slain.’
In a Blackwood article nothing makes so fine a show as your
Greek. The very letters have an air of profundity about them.
Only observe, madam, the astute look of that Epsilon! That Phi
ought certainly to be a bishop! Was ever there a smarter fellow
than that Omicron? Just twig that Tau! In short, there is nothing
like Greek for a genuine sensation-paper. In the present case
your application is the most obvious thing in the world. Rap out
the sentence, with a huge oath, and by way of ultimatum at the
good-for-nothing dunder-headed villain who couldn’t understand
your plain English in relation to the chicken-bone. He’ll take
the hint and be off, you may depend upon it.”
These were all the instructions Mr. B. could afford me upon the
topic in question, but I felt they would be entirely sufficient.
I was, at length, able to write a genuine Blackwood article, and
determined to do it forthwith. In taking leave of me, Mr. B. made
a proposition for the purchase of the paper when written; but as
he could offer me only fifty guineas a sheet, I thought it better
to let our society have it, than sacrifice it for so paltry a
sum. Notwithstanding this niggardly spirit, however, the
gentleman showed his consideration for me in all other respects,
and indeed treated me with the greatest civility. His parting
words made a deep impression upon my heart, and I hope I shall
always remember them with gratitude.
“My dear Miss Zenobia,” he said, while the tears stood in his
eyes, “is there anything else I can do to promote the success of
your laudable undertaking? Let me reflect! It is just possible
that you may not be able, so soon as convenient, to—to—get
yourself drowned, or—choked with a chicken-bone, or—or
hung,—or—bitten by a—but stay! Now I think me of it, there are a
couple of very excellent bull-dogs in the yard—fine fellows, I
assure you—savage, and all that—indeed just the thing for your
money—they’ll have you eaten up, auricula and all, in less than
five minutes (here’s my watch!)—and then only think of the
sensations! Here! I say—Tom!—Peter!—Dick, you villain!—let out
those”—but as I was really in a great hurry, and had not another
moment to spare, I was reluctantly forced to expedite my
departure, and accordingly took leave at once—somewhat more
abruptly, I admit, than strict courtesy would have otherwise
allowed.
It was my primary object upon quitting Mr. Blackwood, to get into
some immediate difficulty, pursuant to his advice, and with this
view I spent the greater part of the day in wandering about
Edinburgh, seeking for desperate adventures—adventures adequate
to the intensity of my feelings, and adapted to the vast
character of the article I intended to write. In this excursion I
was attended by one negro servant, Pompey, and my little lap-dog
Diana, whom I had brought with me from Philadelphia. It was not,
however, until late in the afternoon that I fully succeeded in my
arduous undertaking. An important event then happened of which
the following Blackwood article, in the tone heterogeneous, is
the substance and result.
A PREDICAMENT
What chance, good lady, hath bereft you thus?—COMUS.
It was a quiet and still afternoon when I strolled forth in the
goodly city of Edina. The confusion and bustle in the streets
were terrible. Men were talking. Women were screaming. Children
were choking. Pigs were whistling. Carts they rattled. Bulls they
bellowed. Cows they lowed. Horses they neighed. Cats they
caterwauled. Dogs they danced. _Danced!_ Could it then be
possible? Danced! Alas, thought I, my dancing days are over! Thus
it is ever. What a host of gloomy recollections will ever and
anon be awakened in the mind of genius and imaginative
contemplation, especially of a genius doomed to the everlasting,
and eternal, and continual, and, as one might say,
the—continued—yes, the continued and continuous, bitter,
harassing, disturbing, and, if I may be allowed the expression,
the very disturbing influence of the serene, and godlike, and
heavenly, and exalted, and elevated, and purifying effect of what
may be rightly termed the most enviable, the most truly
enviable—nay! the most benignly beautiful, the most deliciously
ethereal, and, as it were, the most pretty (if I may use so bold
an expression) thing (pardon me, gentle reader!) in the world—but
I am always led away by my feelings. In such a mind, I repeat,
what a host of recollections are stirred up by a trifle! The dogs
danced! I—I could not! They frisked—I wept. They capered—I sobbed
aloud. Touching circumstances! which cannot fail to bring to the
recollection of the classical reader that exquisite passage in
relation to the fitness of things, which is to be found in the
commencement of the third volume of that admirable and venerable
Chinese novel the Jo-Go-Slow.
In my solitary walk through, the city I had two humble but
faithful companions. Diana, my poodle! sweetest of creatures! She
had a quantity of hair over her one eye, and a blue ribbon tied
fashionably around her neck. Diana was not more than five inches
in height, but her head was somewhat bigger than her body, and
her tail being cut off exceedingly close, gave an air of injured
innocence to the interesting animal which rendered her a favorite
with all.
And Pompey, my negro!—sweet Pompey! how shall I ever forget thee?
I had taken Pompey’s arm. He was three feet in height (I like to
be particular) and about seventy, or perhaps eighty, years of
age. He had bow-legs and was corpulent. His mouth should not be
called small, nor his ears short. His teeth, however, were like
pearl, and his large full eyes were deliciously white. Nature had
endowed him with no neck, and had placed his ankles (as usual
with that race) in the middle of the upper portion of the feet.
He was clad with a striking simplicity. His sole garments were a
stock of nine inches in height, and a nearly-new drab overcoat
which had formerly been in the service of the tall, stately, and
illustrious Dr. Moneypenny. It was a good overcoat. It was well
cut. It was well made. The coat was nearly new. Pompey held it up
out of the dirt with both hands.
There were three persons in our party, and two of them have
already been the subject of remark. There was a third—that person
was myself. I am the Signora Psyche Zenobia. I am not Suky
Snobbs. My appearance is commanding. On the memorable occasion of
which I speak I was habited in a crimson satin dress, with a
sky-blue Arabian mantelet. And the dress had trimmings of green
agraffas, and seven graceful flounces of the orange-colored
auricula. I thus formed the third of the party. There was the
poodle. There was Pompey. There was myself. We were three. Thus
it is said there were originally but three Furies—Melty, Nimmy,
and Hetty—Meditation, Memory, and Fiddling.
Leaning upon the arm of the gallant Pompey, and attended at a
respectable distance by Diana, I proceeded down one of the
populous and very pleasant streets of the now deserted Edina. On
a sudden, there presented itself to view a church—a Gothic
cathedral—vast, venerable, and with a tall steeple, which towered
into the sky. What madness now possessed me? Why did I rush upon
my fate? I was seized with an uncontrollable desire to ascend the
giddy pinnacle, and then survey the immense extent of the city.
The door of the cathedral stood invitingly open. My destiny
prevailed. I entered the ominous archway. Where then was my
guardian angel?—if indeed such angels there be. If! Distressing
monosyllable! what world of mystery, and meaning, and doubt, and
uncertainty is there involved in thy two letters! I entered the
ominous archway! I entered; and, without injury to my
orange-colored auriculas, I passed beneath the portal, and
emerged within the vestibule. Thus it is said the immense river
Alfred passed, unscathed, and unwetted, beneath the sea.
I thought the staircase would never have an end. Round! Yes, they
went round and up, and round and up and round and up, until I
could not help surmising, with the sagacious Pompey, upon whose
supporting arm I leaned in all the confidence of early
affection—I could not help surmising that the upper end of the
continuous spiral ladder had been accidentally, or perhaps
designedly, removed. I paused for breath; and, in the meantime,
an accident occurred of too momentous a nature in a moral, and
also in a metaphysical point of view, to be passed over without
notice. It appeared to me—indeed I was quite confident of the
fact—I could not be mistaken—no! I had, for some moments,
carefully and anxiously observed the motions of my Diana—I say
that I could not be mistaken—Diana smelt a rat! At once I called
Pompey’s attention to the subject, and he—he agreed with me.
There was then no longer any reasonable room for doubt. The rat
had been smelled—and by Diana. Heavens! shall I ever forget the
intense excitement of the moment? Alas! what is the boasted
intellect of man? The rat!—it was there—that is to say, it was
somewhere. Diana smelled the rat. I—I could not! Thus it is said
the Prussian Isis has, for some persons, a sweet and very
powerful perfume, while to others it is perfectly scentless.
The staircase had been surmounted, and there were now only three
or four more upward steps intervening between us and the summit.
We still ascended, and now only one step remained. One step! One
little, little step! Upon one such little step in the great
staircase of human life how vast a sum of human happiness or
misery depends! I thought of myself, then of Pompey, and then of
the mysterious and inexplicable destiny which surrounded us. I
thought of Pompey!—alas, I thought of love! I thought of my many
false steps which have been taken, and may be taken again. I
resolved to be more cautious, more reserved. I abandoned the arm
of Pompey, and, without his assistance, surmounted the one
remaining step, and gained the chamber of the belfry. I was
followed immediately afterward by my poodle. Pompey alone
remained behind. I stood at the head of the staircase, and
encouraged him to ascend. He stretched forth to me his hand, and
unfortunately in so doing was forced to abandon his firm hold
upon the overcoat. Will the gods never cease their persecution?
The overcoat is dropped, and, with one of his feet, Pompey
stepped upon the long and trailing skirt of the overcoat. He
stumbled and fell—this consequence was inevitable. He fell
forward, and, with his accursed head, striking me full in the—in
the breast, precipitated me headlong, together with himself, upon
the hard, filthy, and detestable floor of the belfry. But my
revenge was sure, sudden, and complete. Seizing him furiously by
the wool with both hands, I tore out a vast quantity of black,
and crisp, and curling material, and tossed it from me with every
manifestation of disdain. It fell among the ropes of the belfry
and remained. Pompey arose, and said no word. But he regarded me
piteously with his large eyes and—sighed. Ye Gods—that sigh! It
sunk into my heart. And the hair—the wool! Could I have reached
that wool I would have bathed it with my tears, in testimony of
regret. But alas! it was now far beyond my grasp. As it dangled
among the cordage of the bell, I fancied it alive. I fancied that
it stood on end with indignation. Thus the happy-dandy Flos Aeris
of Java bears, it is said, a beautiful flower, which will live
when pulled up by the roots. The natives suspend it by a cord
from the ceiling and enjoy its fragrance for years.
Our quarrel was now made up, and we looked about the room for an
aperture through which to survey the city of Edina. Windows there
were none. The sole light admitted into the gloomy chamber
proceeded from a square opening, about a foot in diameter, at a
height of about seven feet from the floor. Yet what will the
energy of true genius not effect? I resolved to clamber up to
this hole. A vast quantity of wheels, pinions, and other
cabalistic-looking machinery stood opposite the hole, close to
it; and through the hole there passed an iron rod from the
machinery. Between the wheels and the wall where the hole lay
there was barely room for my body—yet I was desperate, and
determined to persevere. I called Pompey to my side.
“You perceive that aperture, Pompey. I wish to look through it.
You will stand here just beneath the hole—so. Now, hold out one
of your hands, Pompey, and let me step upon it—thus. Now, the
other hand, Pompey, and with its aid I will get upon your
shoulders.”
He did every thing I wished, and I found, upon getting up, that I
could easily pass my head and neck through the aperture. The
prospect was sublime. Nothing could be more magnificent. I merely
paused a moment to bid Diana behave herself, and assure Pompey
that I would be considerate and bear as lightly as possible upon
his shoulders. I told him I would be tender of his feelings—ossi
tender que beefsteak. Having done this justice to my faithful
friend, I gave myself up with great zest and enthusiasm to the
enjoyment of the scene which so obligingly spread itself out
before my eyes.
Upon this subject, however, I shall forbear to dilate. I will not
describe the city of Edinburgh. Every one has been to the city of
Edinburgh. Every one has been to Edinburgh—the classic Edina. I
will confine myself to the momentous details of my own lamentable
adventure. Having, in some measure, satisfied my curiosity in
regard to the extent, situation, and general appearance of the
city, I had leisure to survey the church in which I was, and the
delicate architecture of the steeple. I observed that the
aperture through which I had thrust my head was an opening in the
dial-plate of a gigantic clock, and must have appeared, from the
street, as a large key-hole, such as we see in the face of the
French watches. No doubt the true object was to admit the arm of
an attendant, to adjust, when necessary, the hands of the clock
from within. I observed also, with surprise, the immense size of
these hands, the longest of which could not have been less than
ten feet in length, and, where broadest, eight or nine inches in
breadth. They were of solid steel apparently, and their edges
appeared to be sharp. Having noticed these particulars, and some
others, I again turned my eyes upon the glorious prospect below,
and soon became absorbed in contemplation.
From this, after some minutes, I was aroused by the voice of
Pompey, who declared that he could stand it no longer, and
requested that I would be so kind as to come down. This was
unreasonable, and I told him so in a speech of some length. He
replied, but with an evident misunderstanding of my ideas upon
the subject. I accordingly grew angry, and told him in plain
words, that he was a fool, that he had committed an ignoramus
e-clench-eye, that his notions were mere insommary Bovis, and his
words little better than an ennemywerrybor’em. With this he
appeared satisfied, and I resumed my contemplations.
It might have been half an hour after this altercation when, as I
was deeply absorbed in the heavenly scenery beneath me, I was
startled by something very cold which pressed with a gentle
pressure on the back of my neck. It is needless to say that I
felt inexpressibly alarmed. I knew that Pompey was beneath my
feet, and that Diana was sitting, according to my explicit
directions, upon her hind legs, in the farthest corner of the
room. What could it be? Alas! I but too soon discovered. Turning
my head gently to one side, I perceived, to my extreme horror,
that the huge, glittering, scimetar-like minute-hand of the clock
had, in the course of its hourly revolution, descended upon my
neck. There was, I knew, not a second to be lost. I pulled back
at once—but it was too late. There was no chance of forcing my
head through the mouth of that terrible trap in which it was so
fairly caught, and which grew narrower and narrower with a
rapidity too horrible to be conceived. The agony of that moment
is not to be imagined. I threw up my hands and endeavored, with
all my strength, to force upward the ponderous iron bar. I might
as well have tried to lift the cathedral itself. Down, down, down
it came, closer and yet closer. I screamed to Pompey for aid; but
he said that I had hurt his feelings by calling him “an ignorant
old squint-eye.” I yelled to Diana; but she only said
“bow-wow-wow,” and that I had told her “on no account to stir
from the corner.” Thus I had no relief to expect from my
associates.
Meantime the ponderous and terrific Scythe of Time (for I now
discovered the literal import of that classical phrase) had not
stopped, nor was it likely to stop, in its career. Down and still
down, it came. It had already buried its sharp edge a full inch
in my flesh, and my sensations grew indistinct and confused. At
one time I fancied myself in Philadelphia with the stately Dr.
Moneypenny, at another in the back parlor of Mr. Blackwood
receiving his invaluable instructions. And then again the sweet
recollection of better and earlier times came over me, and I
thought of that happy period when the world was not all a desert,
and Pompey not altogether cruel.
The ticking of the machinery amused me. Amused me, I say, for my
sensations now bordered upon perfect happiness, and the most
trifling circumstances afforded me pleasure. The eternal
click-clak, click-clak, click-clak of the clock was the most
melodious of music in my ears, and occasionally even put me in
mind of the graceful sermonic harangues of Dr. Ollapod. Then
there were the great figures upon the dial-plate—how intelligent
how intellectual, they all looked! And presently they took to
dancing the Mazurka, and I think it was the figure V. who
performed the most to my satisfaction. She was evidently a lady
of breeding. None of your swaggerers, and nothing at all
indelicate in her motions. She did the pirouette to
admiration—whirling round upon her apex. I made an endeavor to
hand her a chair, for I saw that she appeared fatigued with her
exertions—and it was not until then that I fully perceived my
lamentable situation. Lamentable indeed! The bar had buried
itself two inches in my neck. I was aroused to a sense of
exquisite pain. I prayed for death, and, in the agony of the
moment, could not help repeating those exquisite verses of the
poet Miguel De Cervantes:
Vanny Buren, tan escondida
Query no te senty venny
Pork and pleasure, delly morry
Nommy, torny, darry, widdy!
But now a new horror presented itself, and one indeed sufficient
to startle the strongest nerves. My eyes, from the cruel pressure
of the machine, were absolutely starting from their sockets.
While I was thinking how I should possibly manage without them,
one actually tumbled out of my head, and, rolling down the steep
side of the steeple, lodged in the rain gutter which ran along
the eaves of the main building. The loss of the eye was not so
much as the insolent air of independence and contempt with which
it regarded me after it was out. There it lay in the gutter just
under my nose, and the airs it gave itself would have been
ridiculous had they not been disgusting. Such a winking and
blinking were never before seen. This behavior on the part of my
eye in the gutter was not only irritating on account of its
manifest insolence and shameful ingratitude, but was also
exceedingly inconvenient on account of the sympathy which always
exists between two eyes of the same head, however far apart. I
was forced, in a manner, to wink and to blink, whether I would or
not, in exact concert with the scoundrelly thing that lay just
under my nose. I was presently relieved, however, by the dropping
out of the other eye. In falling it took the same direction
(possibly a concerted plot) as its fellow. Both rolled out of the
gutter together, and in truth I was very glad to get rid of them.
The bar was now four inches and a half deep in my neck, and there
was only a little bit of skin to cut through. My sensations were
those of entire happiness, for I felt that in a few minutes, at
farthest, I should be relieved from my disagreeable situation.
And in this expectation I was not at all deceived. At twenty-five
minutes past five in the afternoon, precisely, the huge
minute-hand had proceeded sufficiently far on its terrible
revolution to sever the small remainder of my neck. I was not
sorry to see the head which had occasioned me so much
embarrassment at length make a final separation from my body. It
first rolled down the side of the steeple, then lodge, for a few
seconds, in the gutter, and then made its way, with a plunge,
into the middle of the street.
I will candidly confess that my feelings were now of the most
singular—nay, of the most mysterious, the most perplexing and
incomprehensible character. My senses were here and there at one
and the same moment. With my head I imagined, at one time, that
I, the head, was the real Signora Psyche Zenobia—at another I
felt convinced that myself, the body, was the proper identity. To
clear my ideas on this topic I felt in my pocket for my
snuff-box, but, upon getting it, and endeavoring to apply a pinch
of its grateful contents in the ordinary manner, I became
immediately aware of my peculiar deficiency, and threw the box at
once down to my head. It took a pinch with great satisfaction,
and smiled me an acknowledgement in return. Shortly afterward it
made me a speech, which I could hear but indistinctly without
ears. I gathered enough, however, to know that it was astonished
at my wishing to remain alive under such circumstances. In the
concluding sentences it quoted the noble words of Ariosto—
Il pover hommy che non sera corty
And have a combat tenty erry morty;
thus comparing me to the hero who, in the heat of the combat, not
perceiving that he was dead, continued to contest the battle with
inextinguishable valor. There was nothing now to prevent my
getting down from my elevation, and I did so. What it was that
Pompey saw so very peculiar in my appearance I have never yet
been able to find out. The fellow opened his mouth from ear to
ear, and shut his two eyes as if he were endeavoring to crack
nuts between the lids. Finally, throwing off his overcoat, he
made one spring for the staircase and disappeared. I hurled after
the scoundrel these vehement words of Demosthenes—
Andrew O’Phlegethon, you really make haste to fly,
and then turned to the darling of my heart, to the one-eyed! the
shaggy-haired Diana. Alas! what a horrible vision affronted my
eyes? Was that a rat I saw skulking into his hole? Are these the
picked bones of the little angel who has been cruelly devoured by
the monster? Ye gods! and what do I behold—is that the departed
spirit, the shade, the ghost, of my beloved puppy, which I
perceive sitting with a grace so melancholy, in the corner?
Hearken! for she speaks, and, heavens! it is in the German of
Schiller—
“Unt stubby duk, so stubby dun
Duk she! duk she!”
Alas! and are not her words too true?
“And if I died, at least I died
For thee—for thee.”
Sweet creature! she too has sacrificed herself in my behalf.
Dogless, niggerless, headless, what now remains for the unhappy
Signora Psyche Zenobia? Alas—nothing! I have done.
MYSTIFICATION
Slid, if these be your “passados” and “montantes,” I’ll have none
o’ them.
—NED KNOWLES.
The Baron Ritzner von Jung was a noble Hungarian family, every
member of which (at least as far back into antiquity as any
certain records extend) was more or less remarkable for talent of
some description—the majority for that species of _grotesquerie_
in conception of which Tieck, a scion of the house, has given a
vivid, although by no means the most vivid exemplifications. My
acquaintance with Ritzner commenced at the magnificent Chateau
Jung, into which a train of droll adventures, not to be made
public, threw me during the summer months of the year 18—. Here
it was that I obtained a place in his regard, and here, with
somewhat more difficulty, a partial insight into his mental
conformation. In later days this insight grew more clear, as the
intimacy which had at first permitted it became more close; and
when, after three years separation, we met at G——n, I knew all
that it was necessary to know of the character of the Baron
Ritzner von Jung.
I remember the buzz of curiosity which his advent excited within
the college precincts on the night of the twenty-fifth of June. I
remember still more distinctly, that while he was pronounced by
all parties at first sight “the most remarkable man in the
world,” no person made any attempt at accounting for his opinion.
That he was unique appeared so undeniable, that it was deemed
impertinent to inquire wherein the uniquity consisted. But,
letting this matter pass for the present, I will merely observe
that, from the first moment of his setting foot within the limits
of the university, he began to exercise over the habits, manners,
persons, purses, and propensities of the whole community which
surrounded him, an influence the most extensive and despotic, yet
at the same time the most indefinite and altogether
unaccountable. Thus the brief period of his residence at the
university forms an era in its annals, and is characterized by
all classes of people appertaining to it or its dependencies as
“that very extraordinary epoch forming the domination of the
Baron Ritzner von Jung.”
Upon his advent to G——n, he sought me out in my apartments. He
was then of no particular age, by which I mean that it was
impossible to form a guess respecting his age by any data
personally afforded. He might have been fifteen or fifty, and was
twenty-one years and seven months. He was by no means a handsome
man—perhaps the reverse. The contour of his face was somewhat
angular and harsh. His forehead was lofty and very fair; his nose
a snub; his eyes large, heavy, glassy, and meaningless. About the
mouth there was more to be observed. The lips were gently
protruded, and rested the one upon the other, after such a
fashion that it is impossible to conceive any, even the most
complex, combination of human features, conveying so entirely,
and so singly, the idea of unmitigated gravity, solemnity and
repose.
It will be perceived, no doubt, from what I have already said,
that the Baron was one of those human anomalies now and then to
be found, who make the science of mystification the study and the
business of their lives. For this science a peculiar turn of mind
gave him instinctively the cue, while his physical appearance
afforded him unusual facilities for carrying his prospects into
effect. I firmly believe that no student at G——n, during that
renowned epoch so quaintly termed the domination of the Baron
Ritzner von Jung, ever rightly entered into the mystery which
overshadowed his character. I truly think that no person at the
university, with the exception of myself, ever suspected him to
be capable of a joke, verbal or practical:—the old bull-dog at
the garden-gate would sooner have been accused,—the ghost of
Heraclitus,—or the wig of the Emeritus Professor of Theology.
This, too, when it was evident that the most egregious and
unpardonable of all conceivable tricks, whimsicalities and
buffooneries were brought about, if not directly by him, at least
plainly through his intermediate agency or connivance. The
beauty, if I may so call it, of his art mystifique, lay in that
consummate ability (resulting from an almost intuitive knowledge
of human nature, and a most wonderful self-possession,) by means
of which he never failed to make it appear that the drolleries he
was occupied in bringing to a point, arose partly in spite, and
partly in consequence of the laudable efforts he was making for
their prevention, and for the preservation of the good order and
dignity of Alma Mater. The deep, the poignant, the overwhelming
mortification, which upon each such failure of his praise worthy
endeavors, would suffuse every lineament of his countenance, left
not the slightest room for doubt of his sincerity in the bosoms
of even his most skeptical companions. The adroitness, too, was
no less worthy of observation by which he contrived to shift the
sense of the grotesque from the creator to the created—from his
own person to the absurdities to which he had given rise. In no
instance before that of which I speak, have I known the habitual
mystific escape the natural consequence of his manoevres—an
attachment of the ludicrous to his own character and person.
Continually enveloped in an atmosphere of whim, my friend
appeared to live only for the severities of society; and not even
his own household have for a moment associated other ideas than
those of the rigid and august with the memory of the Baron
Ritzner von Jung.
During the epoch of his residence at G——n it really appeared that
the demon of the _dolce far niente_ lay like an incubus upon the
university. Nothing, at least, was done beyond eating and
drinking and making merry. The apartments of the students were
converted into so many pot-houses, and there was no pot-house of
them all more famous or more frequented than that of the Baron.
Our carousals here were many, and boisterous, and long, and never
unfruitful of events.
Upon one occasion we had protracted our sitting until nearly
daybreak, and an unusual quantity of wine had been drunk. The
company consisted of seven or eight individuals besides the Baron
and myself. Most of these were young men of wealth, of high
connection, of great family pride, and all alive with an
exaggerated sense of honor. They abounded in the most ultra
German opinions respecting the duello. To these Quixotic notions
some recent Parisian publications, backed by three or four
desperate and fatal rencounters at G——n, had given new vigor and
impulse; and thus the conversation, during the greater part of
the night, had run wild upon the all-engrossing topic of the
times. The Baron, who had been unusually silent and abstracted in
the earlier portion of the evening, at length seemed to be
aroused from his apathy, took a leading part in the discourse,
and dwelt upon the benefits, and more especially upon the
beauties, of the received code of etiquette in passages of arms
with an ardor, an eloquence, an impressiveness, and an
affectionateness of manner, which elicited the warmest enthusiasm
from his hearers in general, and absolutely staggered even
myself, who well knew him to be at heart a ridiculer of those
very points for which he contended, and especially to hold the
entire fanfaronade of duelling etiquette in the sovereign
contempt which it deserves.
Looking around me during a pause in the Baron’s discourse (of
which my readers may gather some faint idea when I say that it
bore resemblance to the fervid, chanting, monotonous, yet musical
sermonic manner of Coleridge), I perceived symptoms of even more
than the general interest in the countenance of one of the party.
This gentleman, whom I shall call Hermann, was an original in
every respect—except, perhaps, in the single particular that he
was a very great fool. He contrived to bear, however, among a
particular set at the university, a reputation for deep
metaphysical thinking, and, I believe, for some logical talent.
As a duellist he had acquired great renown, even at G——n. I
forget the precise number of victims who had fallen at his hands;
but they were many. He was a man of courage undoubtedly. But it
was upon his minute acquaintance with the etiquette of the
duello, and the nicety of his sense of honor, that he most
especially prided himself. These things were a hobby which he
rode to the death. To Ritzner, ever upon the lookout for the
grotesque, his peculiarities had for a long time past afforded
food for mystification. Of this, however, I was not aware;
although, in the present instance, I saw clearly that something
of a whimsical nature was upon the tapis with my friend, and that
Hermann was its especial object.
As the former proceeded in his discourse, or rather monologue, I
perceived the excitement of the latter momently increasing. At
length he spoke; offering some objection to a point insisted upon
by R., and giving his reasons in detail. To these the Baron
replied at length (still maintaining his exaggerated tone of
sentiment) and concluding, in what I thought very bad taste, with
a sarcasm and a sneer. The hobby of Hermann now took the bit in
his teeth. This I could discern by the studied hair-splitting
farrago of his rejoinder. His last words I distinctly remember.
“Your opinions, allow me to say, Baron von Jung, although in the
main correct, are, in many nice points, discreditable to yourself
and to the university of which you are a member. In a few
respects they are even unworthy of serious refutation. I would
say more than this, sir, were it not for the fear of giving you
offence (here the speaker smiled blandly), I would say, sir, that
your opinions are not the opinions to be expected from a
gentleman.”
As Hermann completed this equivocal sentence, all eyes were
turned upon the Baron. He became pale, then excessively red;
then, dropping his pocket-handkerchief, stooped to recover it,
when I caught a glimpse of his countenance, while it could be
seen by no one else at the table. It was radiant with the
quizzical expression which was its natural character, but which I
had never seen it assume except when we were alone together, and
when he unbent himself freely. In an instant afterward he stood
erect, confronting Hermann; and so total an alteration of
countenance in so short a period I certainly never saw before.
For a moment I even fancied that I had misconceived him, and that
he was in sober earnest. He appeared to be stifling with passion,
and his face was cadaverously white. For a short time he remained
silent, apparently striving to master his emotion. Having at
length seemingly succeeded, he reached a decanter which stood
near him, saying as he held it firmly clenched—“The language you
have thought proper to employ, Mynheer Hermann, in addressing
yourself to me, is objectionable in so many particulars, that I
have neither temper nor time for specification. That my opinions,
however, are not the opinions to be expected from a gentleman, is
an observation so directly offensive as to allow me but one line
of conduct. Some courtesy, nevertheless, is due to the presence
of this company, and to yourself, at this moment, as my guest.
You will pardon me, therefore, if, upon this consideration, I
deviate slightly from the general usage among gentlemen in
similar cases of personal affront. You will forgive me for the
moderate tax I shall make upon your imagination, and endeavor to
consider, for an instant, the reflection of your person in yonder
mirror as the living Mynheer Hermann himself. This being done,
there will be no difficulty whatever. I shall discharge this
decanter of wine at your image in yonder mirror, and thus fulfil
all the spirit, if not the exact letter, of resentment for your
insult, while the necessity of physical violence to your real
person will be obviated.”
With these words he hurled the decanter, full of wine, against
the mirror which hung directly opposite Hermann; striking the
reflection of his person with great precision, and of course
shattering the glass into fragments. The whole company at once
started to their feet, and, with the exception of myself and
Ritzner, took their departure. As Hermann went out, the Baron
whispered me that I should follow him and make an offer of my
services. To this I agreed; not knowing precisely what to make of
so ridiculous a piece of business.
The duellist accepted my aid with his stiff and _ultra recherché_
air, and, taking my arm, led me to his apartment. I could hardly
forbear laughing in his face while he proceeded to discuss, with
the profoundest gravity, what he termed “the refinedly peculiar
character” of the insult he had received. After a tiresome
harangue in his ordinary style, he took down from his book
shelves a number of musty volumes on the subject of the duello,
and entertained me for a long time with their contents; reading
aloud, and commenting earnestly as he read. I can just remember
the titles of some of the works. There were the “Ordonnance of
Philip le Bel on Single Combat”; the “Theatre of Honor,” by
Favyn, and a treatise “On the Permission of Duels,” by Andiguier.
He displayed, also, with much pomposity, Brantome’s “Memoirs of
Duels,” published at Cologne, 1666, in the types of Elzevir—a
precious and unique vellum-paper volume, with a fine margin, and
bound by Derome. But he requested my attention particularly, and
with an air of mysterious sagacity, to a thick octavo, written in
barbarous Latin by one Hedelin, a Frenchman, and having the
quaint title, “Duelli Lex Scripta, et non; aliterque.” From this
he read me one of the drollest chapters in the world concerning
“Injuriae per applicationem, per constructionem, et per se,”
about half of which, he averred, was strictly applicable to his
own “refinedly peculiar” case, although not one syllable of the
whole matter could I understand for the life of me. Having
finished the chapter, he closed the book, and demanded what I
thought necessary to be done. I replied that I had entire
confidence in his superior delicacy of feeling, and would abide
by what he proposed. With this answer he seemed flattered, and
sat down to write a note to the Baron. It ran thus:
Sir,—My friend, M. P.-, will hand you this note. I find it
incumbent upon me to request, at your earliest convenience, an
explanation of this evening’s occurrences at your chambers. In
the event of your declining this request, Mr. P. will be happy to
arrange, with any friend whom you may appoint, the steps
preliminary to a meeting.
With sentiments of perfect respect,
Your most humble servant,
JOHANN HERMAN.
“_To the Baron Ritzner von Jung,
August 18th, 18_—.”
Not knowing what better to do, I called upon Ritzner with this
epistle. He bowed as I presented it; then, with a grave
countenance, motioned me to a seat. Having perused the cartel, he
wrote the following reply, which I carried to Hermann.
“SIR,—Through our common friend, Mr. P., I have received your
note of this evening. Upon due reflection I frankly admit the
propriety of the explanation you suggest. This being admitted, I
still find great difficulty, (owing to the refinedly peculiar
nature of our disagreement, and of the personal affront offered
on my part,) in so wording what I have to say by way of apology,
as to meet all the minute exigencies, and all the variable
shadows, of the case. I have great reliance, however, on that
extreme delicacy of discrimination, in matters appertaining to
the rules of etiquette, for which you have been so long and so
pre-eminently distinguished. With perfect certainty, therefore,
of being comprehended, I beg leave, in lieu of offering any
sentiments of my own, to refer you to the opinions of Sieur
Hedelin, as set forth in the ninth paragraph of the chapter of
“_Injuriae per applicationem, per constructionem, et per se_,” in
his “_Duelli Lex scripta, et non; aliterque_.” The nicety of your
discernment in all the matters here treated, will be sufficient,
I am assured, to convince you _that the mere circumstance of me
referring you_ to this admirable passage, ought to satisfy your
request, as a man of honor, for explanation.
“With sentiments of profound respect,
“Your most obedient servant,
“VON JUNG.”
“The Herr Johann Hermann,
August 18th, 18—”
Hermann commenced the perusal of this epistle with a scowl,
which, however, was converted into a smile of the most ludicrous
self-complacency as he came to the rigmarole about Injuriae per
applicationem, per constructionem, et per se. Having finished
reading, he begged me, with the blandest of all possible smiles,
to be seated, while he made reference to the treatise in
question. Turning to the passage specified, he read it with great
care to himself, then closed the book, and desired me, in my
character of confidential acquaintance, to express to the Baron
von Jung his exalted sense of his chivalrous behavior, and, in
that of second, to assure him that the explanation offered was of
the fullest, the most honorable, and the most unequivocally
satisfactory nature.
Somewhat amazed at all this, I made my retreat to the Baron. He
seemed to receive Hermann’s amicable letter as a matter of
course, and after a few words of general conversation, went to an
inner room and brought out the everlasting treatise “_Duelli Lex
scripta, et non; aliterque_.” He handed me the volume and asked
me to look over some portion of it. I did so, but to little
purpose, not being able to gather the least particle of meaning.
He then took the book himself, and read me a chapter aloud. To my
surprise, what he read proved to be a most horribly absurd
account of a duel between two baboons. He now explained the
mystery; showing that the volume, as it appeared _prima facie_,
was written upon the plan of the nonsense verses of Du Bartas;
that is to say, the language was ingeniously framed so as to
present to the ear all the outward signs of intelligibility, and
even of profundity, while in fact not a shadow of meaning
existed. The key to the whole was found in leaving out every
second and third word alternately, when there appeared a series
of ludicrous quizzes upon a single combat as practised in modern
times.
The Baron afterwards informed me that he had purposely thrown the
treatise in Hermann’s way two or three weeks before the
adventure, and that he was satisfied, from the general tenor of
his conversation, that he had studied it with the deepest
attention, and firmly believed it to be a work of unusual merit.
Upon this hint he proceeded. Hermann would have died a thousand
deaths rather than acknowledge his inability to understand
anything and everything in the universe that had ever been
written about the _duello_.
DIDDLING
CONSIDERED AS ONE OF THE EXACT SCIENCES.
Hey, diddle diddle
The cat and the fiddle
Since the world began there have been two Jeremys. The one wrote
a Jeremiad about usury, and was called Jeremy Bentham. He has
been much admired by Mr. John Neal, and was a great man in a
small way. The other gave name to the most important of the Exact
Sciences, and was a great man in a great way—I may say, indeed,
in the very greatest of ways.
Diddling—or the abstract idea conveyed by the verb to diddle—is
sufficiently well understood. Yet the fact, the deed, the thing
_diddling_, is somewhat difficult to define. We may get, however,
at a tolerably distinct conception of the matter in hand, by
defining—not the thing, diddling, in itself—but man, as an animal
that diddles. Had Plato but hit upon this, he would have been
spared the affront of the picked chicken.
Very pertinently it was demanded of Plato, why a picked chicken,
which was clearly “a biped without feathers,” was not, according
to his own definition, a man? But I am not to be bothered by any
similar query. Man is an animal that diddles, and there is no
animal that diddles but man. It will take an entire hen-coop of
picked chickens to get over that.
What constitutes the essence, the nare, the principle of diddling
is, in fact, peculiar to the class of creatures that wear coats
and pantaloons. A crow thieves; a fox cheats; a weasel outwits; a
man diddles. To diddle is his destiny. “Man was made to mourn,”
says the poet. But not so:—he was made to diddle. This is his
aim—his object—his end. And for this reason when a man’s diddled
we say he’s “_done_.”
Diddling, rightly considered, is a compound, of which the
ingredients are minuteness, interest, perseverance, ingenuity,
audacity, _nonchalance_, originality, impertinence, and grin.
_Minuteness:_—Your diddler is minute. His operations are upon a
small scale. His business is retail, for cash, or approved paper
at sight. Should he ever be tempted into magnificent speculation,
he then, at once, loses his distinctive features, and becomes
what we term “financier.” This latter word conveys the diddling
idea in every respect except that of magnitude. A diddler may
thus be regarded as a banker _in petto_—a “financial operation,”
as a diddle at Brobdignag. The one is to the other, as Homer to
“Flaccus”—as a Mastodon to a mouse—as the tail of a comet to that
of a pig.
_Interest:_—Your diddler is guided by self-interest. He scorns to
diddle for the mere _sake_ of the diddle. He has an object in
view—his pocket—and yours. He regards always the main chance. He
looks to Number One. You are Number Two, and must look to
yourself.
_Perseverance:_—Your diddler perseveres. He is not readily
discouraged. Should even the banks break, he cares nothing about
it. He steadily pursues his end, and
‘Ut canis a corio nunquam absterrebitur uncto,’
so he never lets go of his game.
_Ingenuity:_—Your diddler is ingenious. He has constructiveness
large. He understands plot. He invents and circumvents. Were he
not Alexander he would be Diogenes. Were he not a diddler, he
would be a maker of patent rat-traps or an angler for trout.
_Audacity:_—Your diddler is audacious.—He is a bold man. He
carries the war into Africa. He conquers all by assault. He would
not fear the daggers of Frey Herren. With a little more prudence
Dick Turpin would have made a good diddler; with a trifle less
blarney, Daniel O’Connell; with a pound or two more brains,
Charles the Twelfth.
_Nonchalance:_—Your diddler is nonchalant. He is not at all
nervous. He never had any nerves. He is never seduced into a
flurry. He is never put out—unless put out of doors. He is
cool—cool as a cucumber. He is calm—“calm as a smile from Lady
Bury.” He is easy—easy as an old glove, or the damsels of ancient
Baiæ.
_Originality:_—Your diddler is original—conscientiously so. His
thoughts are his own. He would scorn to employ those of another.
A stale trick is his aversion. He would return a purse, I am
sure, upon discovering that he had obtained it by an unoriginal
diddle.
_Impertinence:_—Your diddler is impertinent. He swaggers. He sets
his arms a-kimbo. He thrusts his hands in his trowsers’ pockets.
He sneers in your face. He treads on your corns. He eats your
dinner, he drinks your wine, he borrows your money, he pulls your
nose, he kicks your poodle, and he kisses your wife.
_Grin:_—Your true diddler winds up all with a grin. But this
nobody sees but himself. He grins when his daily work is
done—when his allotted labors are accomplished—at night in his
own closet, and altogether for his own private entertainment. He
goes home. He locks his door. He divests himself of his clothes.
He puts out his candle. He gets into bed. He places his head upon
the pillow. All this done, and your diddler grins. This is no
hypothesis. It is a matter of course. I reason _à priori_, and a
diddle would be no diddle without a grin.
The origin of the diddle is referrable to the infancy of the
Human Race. Perhaps the first diddler was Adam. At all events, we
can trace the science back to a very remote period of antiquity.
The moderns, however, have brought it to a perfection never
dreamed of by our thick-headed progenitors. Without pausing to
speak of the “old saws,” therefore, I shall content myself with a
compendious account of some of the more “modern instances.”
A very good diddle is this. A housekeeper in want of a sofa, for
instance, is seen to go in and out of several cabinet warehouses.
At length she arrives at one offering an excellent variety. She
is accosted, and invited to enter, by a polite and voluble
individual at the door. She finds a sofa well adapted to her
views, and upon inquiring the price, is surprised and delighted
to hear a sum named at least twenty per cent. lower than her
expectations. She hastens to make the purchase, gets a bill and
receipt, leaves her address, with a request that the article be
sent home as speedily as possible, and retires amid a profusion
of bows from the shopkeeper. The night arrives and no sofa. A
servant is sent to make inquiry about the delay. The whole
transaction is denied. No sofa has been sold—no money
received—except by the diddler, who played shop-keeper for the
nonce.
Our cabinet warehouses are left entirely unattended, and thus
afford every facility for a trick of this kind. Visitors enter,
look at furniture, and depart unheeded and unseen. Should any one
wish to purchase, or to inquire the price of an article, a bell
is at hand, and this is considered amply sufficient.
Again, quite a respectable diddle is this. A well-dressed
individual enters a shop, makes a purchase to the value of a
dollar; finds, much to his vexation, that he has left his
pocket-book in another coat pocket; and so says to the
shopkeeper—
“My dear sir, never mind; just oblige me, will you, by sending
the bundle home? But stay! I really believe that I have nothing
less than a five dollar bill, even there. However, you can send
four dollars in change with the bundle, you know.”
“Very good, sir,” replies the shop-keeper, who entertains, at
once, a lofty opinion of the high-mindedness of his customer. “I
know fellows,” he says to himself, “who would just have put the
goods under their arm, and walked off with a promise to call and
pay the dollar as they came by in the afternoon.”
A boy is sent with the parcel and change. On the route, quite
accidentally, he is met by the purchaser, who exclaims:
“Ah! This is my bundle, I see—I thought you had been home with
it, long ago. Well, go on! My wife, Mrs. Trotter, will give you
the five dollars—I left instructions with her to that effect. The
change you might as well give to me—I shall want some silver for
the Post Office. Very good! One, two, is this a good
quarter?—three, four—quite right! Say to Mrs. Trotter that you
met me, and be sure now and do not loiter on the way.”
The boy doesn’t loiter at all—but he is a very long time in
getting back from his errand—for no lady of the precise name of
Mrs. Trotter is to be discovered. He consoles himself, however,
that he has not been such a fool as to leave the goods without
the money, and re-entering his shop with a self-satisfied air,
feels sensibly hurt and indignant when his master asks him what
has become of the change.
A very simple diddle, indeed, is this. The captain of a ship,
which is about to sail, is presented by an official looking
person with an unusually moderate bill of city charges. Glad to
get off so easily, and confused by a hundred duties pressing upon
him all at once, he discharges the claim forthwith. In about
fifteen minutes, another and less reasonable bill is handed him
by one who soon makes it evident that the first collector was a
diddler, and the original collection a diddle.
And here, too, is a somewhat similar thing. A steamboat is
casting loose from the wharf. A traveller, portmanteau in hand,
is discovered running toward the wharf, at full speed. Suddenly,
he makes a dead halt, stoops, and picks up something from the
ground in a very agitated manner. It is a pocket-book, and—“Has
any gentleman lost a pocketbook?” he cries. No one can say that
he has exactly lost a pocket-book; but a great excitement ensues,
when the treasure trove is found to be of value. The boat,
however, must not be detained.
“Time and tide wait for no man,” says the captain.
“For God’s sake, stay only a few minutes,” says the finder of the
book—“the true claimant will presently appear.”
“Can’t wait!” replies the man in authority; “cast off there, d’ye
hear?”
“What _am_ I to do?” asks the finder, in great tribulation. “I am
about to leave the country for some years, and I cannot
conscientiously retain this large amount in my possession. I beg
your pardon, sir,” [here he addresses a gentleman on shore,] “but
you have the air of an honest man. _Will_ you confer upon me the
favor of taking charge of this pocket-book—I _know_ I can trust
you—and of advertising it? The notes, you see, amount to a very
considerable sum. The owner will, no doubt, insist upon rewarding
you for your trouble—”
“_Me!_—no, _you!_—it was you who found the book.”
“Well, if you _must_ have it so—_I_ will take a small reward—just
to satisfy your scruples. Let me see—why these notes are all
hundreds—bless my soul! a hundred is too much to take—fifty would
be quite enough, I am sure—”
“Cast off there!” says the captain.
“But then I have no change for a hundred, and upon the whole,
_you_ had better—”
“Cast off there!” says the captain.
“Never mind!” cries the gentleman on shore, who has been
examining his own pocket-book for the last minute or so—“never
mind! _I_ can fix it—here is a fifty on the Bank of North
America—throw the book.”
And the over-conscientious finder takes the fifty with marked
reluctance, and throws the gentleman the book, as desired, while
the steamboat fumes and fizzes on her way. In about half an hour
after her departure, the “large amount” is seen to be a
“counterfeit presentment,” and the whole thing a capital diddle.
A bold diddle is this. A camp-meeting, or something similar, is
to be held at a certain spot which is accessible only by means of
a free bridge. A diddler stations himself upon this bridge,
respectfully informs all passers by of the new county law, which
establishes a toll of one cent for foot passengers, two for
horses and donkeys, and so forth, and so forth. Some grumble but
all submit, and the diddler goes home a wealthier man by some
fifty or sixty dollars well earned. This taking a toll from a
great crowd of people is an excessively troublesome thing.
A neat diddle is this. A friend holds one of the diddler’s
promises to pay, filled up and signed in due form, upon the
ordinary blanks printed in red ink. The diddler purchases one or
two dozen of these blanks, and every day dips one of them in his
soup, makes his dog jump for it, and finally gives it to him as a
bonne bouche. The note arriving at maturity, the diddler, with
the diddler’s dog, calls upon the friend, and the promise to pay
is made the topic of discussion. The friend produces it from his
escritoire, and is in the act of reaching it to the diddler, when
up jumps the diddler’s dog and devours it forthwith. The diddler
is not only surprised but vexed and incensed at the absurd
behavior of his dog, and expresses his entire readiness to cancel
the obligation at any moment when the evidence of the obligation
shall be forthcoming.
A very mean diddle is this. A lady is insulted in the street by a
diddler’s accomplice. The diddler himself flies to her
assistance, and, giving his friend a comfortable thrashing,
insists upon attending the lady to her own door. He bows, with
his hand upon his heart, and most respectfully bids her adieu.
She entreats him, as her deliverer, to walk in and be introduced
to her big brother and her papa. With a sigh, he declines to do
so. “Is there no way, then, sir,” she murmurs, “in which I may be
permitted to testify my gratitude?”
“Why, yes, madam, there is. Will you be kind enough to lend me a
couple of shillings?”
In the first excitement of the moment the lady decides upon
fainting outright. Upon second thought, however, she opens her
purse-strings and delivers the specie. Now this, I say, is a
diddle minute—for one entire moiety of the sum borrowed has to be
paid to the gentleman who had the trouble of performing the
insult, and who had then to stand still and be thrashed for
performing it.
Rather a small but still a scientific diddle is this. The diddler
approaches the bar of a tavern, and demands a couple of twists of
tobacco. These are handed to him, when, having slightly examined
them, he says:
“I don’t much like this tobacco. Here, take it back, and give me
a glass of brandy and water in its place.” The brandy and water
is furnished and imbibed, and the diddler makes his way to the
door. But the voice of the tavern-keeper arrests him.
“I believe, sir, you have forgotten to pay for your brandy and
water.”
“Pay for my brandy and water!—didn’t I give you the tobacco for
the brandy and water? What more would you have?”
“But, sir, if you please, I don’t remember that you paid me for
the tobacco.”
“What do you mean by that, you scoundrel?—Didn’t I give you back
your tobacco? Isn’t that your tobacco lying there? Do you expect
me to pay for what I did not take?”
“But, sir,” says the publican, now rather at a loss what to say,
“but sir—”
“But me no buts, sir,” interrupts the diddler, apparently in very
high dudgeon, and slamming the door after him, as he makes his
escape.—“But me no buts, sir, and none of your tricks upon
travellers.”
Here again is a very clever diddle, of which the simplicity is
not its least recommendation. A purse, or pocket-book, being
really lost, the loser inserts in one of the daily papers of a
large city a fully descriptive advertisement.
Whereupon our diddler copies the facts of this advertisement,
with a change of heading, of general phraseology and address. The
original, for instance, is long, and verbose, is headed “A
Pocket-Book Lost!” and requires the treasure, when found, to be
left at No. 1 Tom Street. The copy is brief, and being headed
with “Lost” only, indicates No. 2 Dick, or No. 3 Harry Street, as
the locality at which the owner may be seen. Moreover, it is
inserted in at least five or six of the daily papers of the day,
while in point of time, it makes its appearance only a few hours
after the original. Should it be read by the loser of the purse,
he would hardly suspect it to have any reference to his own
misfortune. But, of course, the chances are five or six to one,
that the finder will repair to the address given by the diddler,
rather than to that pointed out by the rightful proprietor. The
former pays the reward, pockets the treasure and decamps.
Quite an analogous diddle is this. A lady of ton has dropped,
some where in the street, a diamond ring of very unusual value.
For its recovery, she offers some forty or fifty dollars
reward—giving, in her advertisement, a very minute description of
the gem, and of its settings, and declaring that, on its
restoration at No. so and so, in such and such Avenue, the reward
would be paid instanter, without a single question being asked.
During the lady’s absence from home, a day or two afterwards, a
ring is heard at the door of No. so and so, in such and such
Avenue; a servant appears; the lady of the house is asked for and
is declared to be out, at which astounding information, the
visitor expresses the most poignant regret. His business is of
importance and concerns the lady herself. In fact, he had the
good fortune to find her diamond ring. But perhaps it would be as
well that he should call again. “By no means!” says the servant;
and “By no means!” says the lady’s sister and the lady’s
sister-in-law, who are summoned forthwith. The ring is
clamorously identified, the reward is paid, and the finder nearly
thrust out of doors. The lady returns and expresses some little
dissatisfaction with her sister and sister-in-law, because they
happen to have paid forty or fifty dollars for a fac-simile of
her diamond ring—a fac-simile made out of real pinch-beck and
unquestionable paste.
But as there is really no end to diddling, so there would be none
to this essay, were I even to hint at half the variations, or
inflections, of which this science is susceptible. I must bring
this paper, perforce, to a conclusion, and this I cannot do
better than by a summary notice of a very decent, but rather
elaborate diddle, of which our own city was made the theatre, not
very long ago, and which was subsequently repeated with success,
in other still more verdant localities of the Union. A
middle-aged gentleman arrives in town from parts unknown. He is
remarkably precise, cautious, staid, and deliberate in his
demeanor. His dress is scrupulously neat, but plain,
unostentatious. He wears a white cravat, an ample waistcoat, made
with an eye to comfort alone; thick-soled cosy-looking shoes, and
pantaloons without straps. He has the whole air, in fact, of your
well-to-do, sober-sided, exact, and respectable “man of
business,” _par excellence_—one of the stern and outwardly hard,
internally soft, sort of people that we see in the crack high
comedies—fellows whose words are so many bonds, and who are noted
for giving away guineas, in charity, with the one hand, while, in
the way of mere bargain, they exact the uttermost fraction of a
farthing with the other.
He makes much ado before he can get suited with a boarding house.
He dislikes children. He has been accustomed to quiet. His habits
are methodical—and then he would prefer getting into a private
and respectable small family, piously inclined. Terms, however,
are no object—only he must insist upon settling his bill on the
first of every month, (it is now the second) and begs his
landlady, when he finally obtains one to his mind, not on any
account to forget his instructions upon this point—but to send in
a bill, and receipt, precisely at ten o’clock, on the first day
of every month, and under no circumstances to put it off to the
second.
These arrangements made, our man of business rents an office in a
reputable rather than a fashionable quarter of the town. There is
nothing he more despises than pretense. “Where there is much
show,” he says, “there is seldom any thing very solid behind”—an
observation which so profoundly impresses his landlady’s fancy,
that she makes a pencil memorandum of it forthwith, in her great
family Bible, on the broad margin of the Proverbs of Solomon.
The next step is to advertise, after some such fashion as this,
in the principal business six-pennies of the city—the pennies are
eschewed as not “respectable”—and as demanding payment for all
advertisements in advance. Our man of business holds it as a
point of his faith that work should never be paid for until done.
“WANTED.—The advertisers, being about to commence extensive
business operations in this city, will require the services of
three or four intelligent and competent clerks, to whom a liberal
salary will be paid. The very best recommendations, not so much
for capacity, as for integrity, will be expected. Indeed, as the
duties to be performed involve high responsibilities, and large
amounts of money must necessarily pass through the hands of those
engaged, it is deemed advisable to demand a deposit of fifty
dollars from each clerk employed. No person need apply,
therefore, who is not prepared to leave this sum in the
possession of the advertisers, and who cannot furnish the most
satisfactory testimonials of morality. Young gentlemen piously
inclined will be preferred. Application should be made between
the hours of ten and eleven A. M., and four and five P. M., of
Messrs.
“Bogs, Hogs, Logs, Frogs & Co.,
“No. 110 Dog Street.”
By the thirty-first day of the month, this advertisement has
brought to the office of Messrs. Bogs, Hogs, Logs, Frogs, and
Company, some fifteen or twenty young gentlemen piously inclined.
But our man of business is in no hurry to conclude a contract
with any—no man of business is ever precipitate—and it is not
until the most rigid catechism in respect to the piety of each
young gentleman’s inclination, that his services are engaged and
his fifty dollars receipted for, just by way of proper
precaution, on the part of the respectable firm of Bogs, Hogs,
Logs, Frogs, and Company. On the morning of the first day of the
next month, the landlady does not present her bill, according to
promise—a piece of neglect for which the comfortable head of the
house ending in ogs would no doubt have chided her severely,
could he have been prevailed upon to remain in town a day or two
for that purpose.
As it is, the constables have had a sad time of it, running
hither and thither, and all they can do is to declare the man of
business most emphatically, a “hen knee high”—by which some
persons imagine them to imply that, in fact, he is n. e. i.—by
which again the very classical phrase _non est inventus_, is
supposed to be understood. In the meantime the young gentlemen,
one and all, are somewhat less piously inclined than before,
while the landlady purchases a shilling’s worth of the Indian
rubber, and very carefully obliterates the pencil memorandum that
some fool has made in her great family Bible, on the broad margin
of the Proverbs of Solomon.
THE ANGEL OF THE ODD
AN EXTRAVAGANZA.
It was a chilly November afternoon. I had just consummated an
unusually hearty dinner, of which the dyspeptic _truffe_ formed
not the least important item, and was sitting alone in the
dining-room, with my feet upon the fender, and at my elbow a
small table which I had rolled up to the fire, and upon which
were some apologies for dessert, with some miscellaneous bottles
of wine, spirit and _liqueur_. In the morning I had been reading
Glover’s “Leonidas,” Wilkie’s “Epigoniad,” Lamartine’s
“Pilgrimage,” Barlow’s “Columbiad,” Tuckermann’s “Sicily,” and
Griswold’s “Curiosities”; I am willing to confess, therefore,
that I now felt a little stupid. I made effort to arouse myself
by aid of frequent Lafitte, and, all failing, I betook myself to
a stray newspaper in despair. Having carefully perused the column
of “houses to let,” and the column of “dogs lost,” and then the
two columns of “wives and apprentices runaway,” I attacked with
great resolution the editorial matter, and, reading it from
beginning to end without understanding a syllable, conceived the
possibility of its being Chinese, and so re-read it from the end
to the beginning, but with no more satisfactory result. I was
about throwing away, in disgust,
“This folio of four pages, happy work
Which not even critics criticise,”
when I felt my attention somewhat aroused by the paragraph which
follows:
“The avenues to death are numerous and strange. A London paper
mentions the decease of a person from a singular cause. He was
playing at ‘puff the dart,’ which is played with a long needle
inserted in some worsted, and blown at a target through a tin
tube. He placed the needle at the wrong end of the tube, and
drawing his breath strongly to puff the dart forward with force,
drew the needle into his throat. It entered the lungs, and in a
few days killed him.”
Upon seeing this I fell into a great rage, without exactly
knowing why. “This thing,” I exclaimed, “is a contemptible
falsehood—a poor hoax—the lees of the invention of some pitiable
penny-a-liner—of some wretched concoctor of accidents in
Cocaigne. These fellows, knowing the extravagant gullibility of
the age, set their wits to work in the imagination of improbable
possibilities—-of odd accidents, as they term them; but to a
reflecting intellect (like mine,” I added, in parenthesis,
putting my forefinger unconsciously to the side of my nose,) “to
a contemplative understanding such as I myself possess, it seems
evident at once that the marvelous increase of late in these ‘odd
accidents’ is by far the oddest accident of all. For my own part,
I intend to believe nothing henceforward that has anything of the
‘singular’ about it.”
“Mein Gott, den, vat a vool you bees for dat!” replied one of the
most remarkable voices I ever heard. At first I took it for a
rumbling in my ears—such as a man sometimes experiences when
getting very drunk—but, upon second thought, I considered the
sound as more nearly resembling that which proceeds from an empty
barrel beaten with a big stick; and, in fact, this I should have
concluded it to be, but for the articulation of the syllables and
words. I am by no means naturally nervous, and the very few
glasses of Lafitte which I had sipped served to embolden me no
little, so that I felt nothing of trepidation, but merely
uplifted my eyes with a leisurely movement, and looked carefully
around the room for the intruder. I could not, however, perceive
any one at all.
“Humph!” resumed the voice, as I continued my survey, “you mus pe
so dronk as de pig, den, for not zee me as I zit here at your
zide.”
Hereupon I bethought me of looking immediately before my nose,
and there, sure enough, confronting me at the table sat a
personage nondescript, although not altogether indescribable. His
body was a wine-pipe, or a rum-puncheon, or something of that
character, and had a truly Falstaffian air. In its nether
extremity were inserted two kegs, which seemed to answer all the
purposes of legs. For arms there dangled from the upper portion
of the carcass two tolerably long bottles, with the necks outward
for hands. All the head that I saw the monster possessed of was
one of those Hessian canteens which resemble a large snuff-box
with a hole in the middle of the lid. This canteen (with a funnel
on its top, like a cavalier cap slouched over the eyes) was set
on edge upon the puncheon, with the hole toward myself; and
through this hole, which seemed puckered up like the mouth of a
very precise old maid, the creature was emitting certain rumbling
and grumbling noises which he evidently intended for intelligible
talk.
“I zay,” said he, “you mos pe dronk as de pig, vor zit dare and
not zee me zit ere; and I zay, doo, you mos pe pigger vool as de
goose, vor to dispelief vat iz print in de print. ’Tiz de
troof—dat it iz—eberry vord ob it.”
“Who are you, pray?” said I, with much dignity, although somewhat
puzzled; “how did you get here? and what is it you are talking
about?”
“Az vor ow I com’d ere,” replied the figure, “dat iz none of your
pizzness; and as vor vat I be talking apout, I be talk apout vat
I tink proper; and as vor who I be, vy dat is de very ting I
com’d here for to let you zee for yourzelf.”
“You are a drunken vagabond,” said I, “and I shall ring the bell
and order my footman to kick you into the street.”
“He! he! he!” said the fellow, “hu! hu! hu! dat you can’t do.”
“Can’t do!” said I, “what do you mean?—I can’t do what?”
“Ring de pell,” he replied, attempting a grin with his little
villanous mouth.
Upon this I made an effort to get up, in order to put my threat
into execution; but the ruffian just reached across the table
very deliberately, and hitting me a tap on the forehead with the
neck of one of the long bottles, knocked me back into the
arm-chair from which I had half arisen. I was utterly astounded;
and, for a moment, was quite at a loss what to do. In the
meantime, he continued his talk.
“You zee,” said he, “it iz te bess vor zit still; and now you
shall know who I pe. Look at me! zee! I am te _Angel ov te Odd_.”
“And odd enough, too,” I ventured to reply; “but I was always
under the impression that an angel had wings.”
“Te wing!” he cried, highly incensed, “vat I pe do mit te wing?
Mein Gott! do you take me vor a shicken?”
“No—oh no!” I replied, much alarmed, “you are no
chicken—certainly not.”
“Well, den, zit still and pehabe yourself, or I’ll rap you again
mid me vist. It iz te shicken ab te wing, und te owl ab te wing,
und te imp ab te wing, und te head-teuffel ab te wing. Te angel
ab _not_ te wing, and I am te _Angel ov te Odd_.”
“And your business with me at present is—is—”
“My pizzness!” ejaculated the thing, “vy vat a low bred buppy you
mos pe vor to ask a gentleman und an angel apout his pizziness!”
This language was rather more than I could bear, even from an
angel; so, plucking up courage, I seized a salt-cellar which lay
within reach, and hurled it at the head of the intruder. Either
he dodged, however, or my aim was inaccurate; for all I
accomplished was the demolition of the crystal which protected
the dial of the clock upon the mantel-piece. As for the Angel, he
evinced his sense of my assault by giving me two or three hard
consecutive raps upon the forehead as before. These reduced me at
once to submission, and I am almost ashamed to confess that
either through pain or vexation, there came a few tears into my
eyes.
“Mein Gott!” said the Angel of the Odd, apparently much softened
at my distress; “mein Gott, te man is eder ferry dronk or ferry
zorry. You mos not trink it so strong—you mos put te water in te
wine. Here, trink dis, like a goot veller, und don’t gry
now—don’t!”
Hereupon the Angel of the Odd replenished my goblet (which was
about a third full of Port) with a colorless fluid that he poured
from one of his hand bottles. I observed that these bottles had
labels about their necks, and that these labels were inscribed
“Kirschenwasser.”
The considerate kindness of the Angel mollified me in no little
measure; and, aided by the water with which he diluted my Port
more than once, I at length regained sufficient temper to listen
to his very extraordinary discourse. I cannot pretend to recount
all that he told me, but I gleaned from what he said that he was
the genius who presided over the _contretemps_ of mankind, and
whose business it was to bring about the _odd accidents_ which
are continually astonishing the skeptic. Once or twice, upon my
venturing to express my total incredulity in respect to his
pretensions, he grew very angry indeed, so that at length I
considered it the wiser policy to say nothing at all, and let him
have his own way. He talked on, therefore, at great length, while
I merely leaned back in my chair with my eyes shut, and amused
myself with munching raisins and filliping the stems about the
room. But, by and by, the Angel suddenly construed this behavior
of mine into contempt. He arose in a terrible passion, slouched
his funnel down over his eyes, swore a vast oath, uttered a
threat of some character which I did not precisely comprehend,
and finally made me a low bow and departed, wishing me, in the
language of the archbishop in Gil-Blas, “_beaucoup de bonheur et
un peu plus de bon sens_.”
His departure afforded me relief. The _very_ few glasses of
Lafitte that I had sipped had the effect of rendering me drowsy,
and I felt inclined to take a nap of some fifteen or twenty
minutes, as is my custom after dinner. At six I had an
appointment of consequence, which it was quite indispensable that
I should keep. The policy of insurance for my dwelling house had
expired the day before; and, some dispute having arisen, it was
agreed that, at six, I should meet the board of directors of the
company and settle the terms of a renewal. Glancing upward at the
clock on the mantel-piece, (for I felt too drowsy to take out my
watch), I had the pleasure to find that I had still twenty-five
minutes to spare. It was half past five; I could easily walk to
the insurance office in five minutes; and my usual siestas had
never been known to exceed five and twenty. I felt sufficiently
safe, therefore, and composed myself to my slumbers forthwith.
Having completed them to my satisfaction, I again looked toward
the time-piece and was half inclined to believe in the
possibility of odd accidents when I found that, instead of my
ordinary fifteen or twenty minutes, I had been dozing only three;
for it still wanted seven and twenty of the appointed hour. I
betook myself again to my nap, and at length a second time awoke,
when, to my utter amazement, it _still_ wanted twenty-seven
minutes of six. I jumped up to examine the clock, and found that
it had ceased running. My watch informed me that it was half past
seven; and, of course, having slept two hours, I was too late for
my appointment. “It will make no difference,” I said: “I can call
at the office in the morning and apologize; in the meantime what
can be the matter with the clock?” Upon examining it I discovered
that one of the raisin stems which I had been filliping about the
room during the discourse of the Angel of the Odd, had flown
through the fractured crystal, and lodging, singularly enough, in
the key-hole, with an end projecting outward, had thus arrested
the revolution of the minute hand.
“Ah!” said I, “I see how it is. This thing speaks for itself. A
natural accident, such as _will_ happen now and then!”
I gave the matter no further consideration, and at my usual hour
retired to bed. Here, having placed a candle upon a reading stand
at the bed head, and having made an attempt to peruse some pages
of the “Omnipresence of the Deity,” I unfortunately fell asleep
in less than twenty seconds, leaving the light burning as it was.
My dreams were terrifically disturbed by visions of the Angel of
the Odd. Methought he stood at the foot of the couch, drew aside
the curtains, and, in the hollow, detestable tones of a rum
puncheon, menaced me with the bitterest vengeance for the
contempt with which I had treated him. He concluded a long
harangue by taking off his funnel-cap, inserting the tube into my
gullet, and thus deluging me with an ocean of Kirschenwässer,
which he poured, in a continuous flood, from one of the long
necked bottles that stood him instead of an arm. My agony was at
length insufferable, and I awoke just in time to perceive that a
rat had ran off with the lighted candle from the stand, but _not_
in season to prevent his making his escape with it through the
hole. Very soon, a strong suffocating odor assailed my nostrils;
the house, I clearly perceived, was on fire. In a few minutes the
blaze broke forth with violence, and in an incredibly brief
period the entire building was wrapped in flames. All egress from
my chamber, except through a window, was cut off. The crowd,
however, quickly procured and raised a long ladder. By means of
this I was descending rapidly, and in apparent safety, when a
huge hog, about whose rotund stomach, and indeed about whose
whole air and physiognomy, there was something which reminded me
of the Angel of the Odd,—when this hog, I say, which hitherto had
been quietly slumbering in the mud, took it suddenly into his
head that his left shoulder needed scratching, and could find no
more convenient rubbing-post than that afforded by the foot of
the ladder. In an instant I was precipitated and had the
misfortune to fracture my arm.
This accident, with the loss of my insurance, and with the more
serious loss of my hair, the whole of which had been singed off
by the fire, predisposed me to serious impressions, so that,
finally, I made up my mind to take a wife. There was a rich widow
disconsolate for the loss of her seventh husband, and to her
wounded spirit I offered the balm of my vows. She yielded a
reluctant consent to my prayers. I knelt at her feet in gratitude
and adoration. She blushed and bowed her luxuriant tresses into
close contact with those supplied me, temporarily, by Grandjean.
I know not how the entanglement took place, but so it was. I
arose with a shining pate, wigless; she in disdain and wrath,
half buried in alien hair. Thus ended my hopes of the widow by an
accident which could not have been anticipated, to be sure, but
which the natural sequence of events had brought about.
Without despairing, however, I undertook the siege of a less
implacable heart. The fates were again propitious for a brief
period; but again a trivial incident interfered. Meeting my
betrothed in an avenue thronged with the _élite_ of the city, I
was hastening to greet her with one of my best considered bows,
when a small particle of some foreign matter, lodging in the
corner of my eye, rendered me, for the moment, completely blind.
Before I could recover my sight, the lady of my love had
disappeared—irreparably affronted at what she chose to consider
my premeditated rudeness in passing her by ungreeted. While I
stood bewildered at the suddenness of this accident, (which might
have happened, nevertheless, to any one under the sun), and while
I still continued incapable of sight, I was accosted by the Angel
of the Odd, who proffered me his aid with a civility which I had
no reason to expect. He examined my disordered eye with much
gentleness and skill, informed me that I had a drop in it, and
(whatever a “drop” was) took it out, and afforded me relief.
I now considered it high time to die, (since fortune had so
determined to persecute me,) and accordingly made my way to the
nearest river. Here, divesting myself of my clothes, (for there
is no reason why we cannot die as we were born), I threw myself
headlong into the current; the sole witness of my fate being a
solitary crow that had been seduced into the eating of
brandy-saturated corn, and so had staggered away from his
fellows. No sooner had I entered the water than this bird took it
into its head to fly away with the most indispensable portion of
my apparel. Postponing, therefore, for the present, my suicidal
design, I just slipped my nether extremities into the sleeves of
my coat, and betook myself to a pursuit of the felon with all the
nimbleness which the case required and its circumstances would
admit. But my evil destiny attended me still. As I ran at full
speed, with my nose up in the atmosphere, and intent only upon
the purloiner of my property, I suddenly perceived that my feet
rested no longer upon _terra-firma_; the fact is, I had thrown
myself over a precipice, and should inevitably have been dashed
to pieces but for my good fortune in grasping the end of a long
guide-rope, which depended from a passing balloon.
As soon as I sufficiently recovered my senses to comprehend the
terrific predicament in which I stood or rather hung, I exerted
all the power of my lungs to make that predicament known to the
æronaut overhead. But for a long time I exerted myself in vain.
Either the fool could not, or the villain would not perceive me.
Meantime the machine rapidly soared, while my strength even more
rapidly failed. I was soon upon the point of resigning myself to
my fate, and dropping quietly into the sea, when my spirits were
suddenly revived by hearing a hollow voice from above, which
seemed to be lazily humming an opera air. Looking up, I perceived
the Angel of the Odd. He was leaning with his arms folded, over
the rim of the car; and with a pipe in his mouth, at which he
puffed leisurely, seemed to be upon excellent terms with himself
and the universe. I was too much exhausted to speak, so I merely
regarded him with an imploring air.
For several minutes, although he looked me full in the face, he
said nothing. At length removing carefully his meerschaum from
the right to the left corner of his mouth, he condescended to
speak.
“Who pe you,” he asked, “und what der teuffel you pe do dare?”
To this piece of impudence, cruelty and affectation, I could
reply only by ejaculating the monosyllable “Help!”
“Elp!” echoed the ruffian—“not I. Dare iz te pottle—elp yourself,
und pe tam’d!”
With these words he let fall a heavy bottle of Kirschenwasser
which, dropping precisely upon the crown of my head, caused me to
imagine that my brains were entirely knocked out. Impressed with
this idea, I was about to relinquish my hold and give up the
ghost with a good grace, when I was arrested by the cry of the
Angel, who bade me hold on.
“Old on!” he said; “don’t pe in te urry—don’t. Will you pe take
de odder pottle, or ave you pe got zober yet and come to your
zenzes?”
I made haste, hereupon, to nod my head twice—once in the
negative, meaning thereby that I would prefer not taking the
other bottle at present—and once in the affirmative, intending
thus to imply that I _was_ sober and _had_ positively come to my
senses. By these means I somewhat softened the Angel.
“Und you pelief, ten,” he inquired, “at te last? You pelief, ten,
in te possibilty of te odd?”
I again nodded my head in assent.
“Und you ave pelief in _me_, te Angel of te Odd?”
I nodded again.
“Und you acknowledge tat you pe te blind dronk and te vool?”
I nodded once more.
“Put your right hand into your left hand preeches pocket, ten, in
token ov your vull zubmizzion unto te Angel ov te Odd.”
This thing, for very obvious reasons, I found it quite impossible
to do. In the first place, my left arm had been broken in my fall
from the ladder, and, therefore, had I let go my hold with the
right hand, I must have let go altogether. In the second place, I
could have no breeches until I came across the crow. I was
therefore obliged, much to my regret, to shake my head in the
negative—intending thus to give the Angel to understand that I
found it inconvenient, just at that moment, to comply with his
very reasonable demand! No sooner, however, had I ceased shaking
my head than—
“Go to der teuffel, ten!” roared the Angel of the Odd.
In pronouncing these words, he drew a sharp knife across the
guide-rope by which I was suspended, and as we then happened to
be precisely over my own house, (which, during my peregrinations,
had been handsomely rebuilt,) it so occurred that I tumbled
headlong down the ample chimney and alit upon the dining-room
hearth.
Upon coming to my senses, (for the fall had very thoroughly
stunned me,) I found it about four o’clock in the morning. I lay
outstretched where I had fallen from the balloon. My head
grovelled in the ashes of an extinguished fire, while my feet
reposed upon the wreck of a small table, overthrown, and amid the
fragments of a miscellaneous dessert, intermingled with a
newspaper, some broken glass and shattered bottles, and an empty
jug of the Schiedam Kirschenwasser. Thus revenged himself the
Angel of the Odd.
[Mabbott states that Griswold “obviously had a revised form” for
use in the 1856 volume of Poe’s works. Mabbott does not
substantiate this claim, but it is surely not unreasonable. An
editor, and even typographical errors, may have produced nearly
all of the very minor changes made in this version. (Indeed, two
very necessary words were clearly dropped by accident.) An editor
might have corrected “Wickliffe’s ‘Epigoniad’” to “Wilkie’s
‘Epigoniad’,” but is unlikely to have added “Tuckerman’s
‘Sicily’” to the list of books read by the narrator. Griswold was
not above forgery (in Poe’s letters) when it suited his purpose,
but would have too little to gain by such an effort in this
instance.]
MELLONTA TAUTA
TO THE EDITORS OF THE LADY’S BOOK:
I have the honor of sending you, for your magazine, an article
which I hope you will be able to comprehend rather more
distinctly than I do myself. It is a translation, by my friend,
Martin Van Buren Mavis, (sometimes called the “Poughkeepsie
Seer”) of an odd-looking MS. which I found, about a year ago,
tightly corked up in a jug floating in the Mare Tenebrarum—a sea
well described by the Nubian geographer, but seldom visited
now-a-days, except for the transcendentalists and divers for
crotchets.
Truly yours,
EDGAR A. POE
{this paragraph not in the volume—ED}
ON BOARD BALLOON “SKYLARK”
_April_, 1, 2848
Now, my dear friend—now, for your sins, you are to suffer the
infliction of a long gossiping letter. I tell you distinctly that
I am going to punish you for all your impertinences by being as
tedious, as discursive, as incoherent and as unsatisfactory as
possible. Besides, here I am, cooped up in a dirty balloon, with
some one or two hundred of the canaille, all bound on a pleasure
excursion, (what a funny idea some people have of pleasure!) and
I have no prospect of touching terra firma for a month at least.
Nobody to talk to. Nothing to do. When one has nothing to do,
then is the time to correspond with ones friends. You perceive,
then, why it is that I write you this letter—it is on account of
my ennui and your sins.
Get ready your spectacles and make up your mind to be annoyed. I
mean to write at you every day during this odious voyage.
Heigho! when will any Invention visit the human pericranium? Are
we forever to be doomed to the thousand inconveniences of the
balloon? Will nobody contrive a more expeditious mode of
progress? The jog-trot movement, to my thinking, is little less
than positive torture. Upon my word we have not made more than a
hundred miles the hour since leaving home! The very birds beat
us—at least some of them. I assure you that I do not exaggerate
at all. Our motion, no doubt, seems slower than it actually
is—this on account of our having no objects about us by which to
estimate our velocity, and on account of our going with the wind.
To be sure, whenever we meet a balloon we have a chance of
perceiving our rate, and then, I admit, things do not appear so
very bad. Accustomed as I am to this mode of travelling, I cannot
get over a kind of giddiness whenever a balloon passes us in a
current directly overhead. It always seems to me like an immense
bird of prey about to pounce upon us and carry us off in its
claws. One went over us this morning about sunrise, and so nearly
overhead that its drag-rope actually brushed the network
suspending our car, and caused us very serious apprehension. Our
captain said that if the material of the bag had been the
trumpery varnished “silk” of five hundred or a thousand years
ago, we should inevitably have been damaged. This silk, as he
explained it to me, was a fabric composed of the entrails of a
species of earth-worm. The worm was carefully fed on mulberries—a
kind of fruit resembling a water-melon—and, when sufficiently
fat, was crushed in a mill. The paste thus arising was called
papyrus in its primary state, and went through a variety of
processes until it finally became “silk.” Singular to relate, it
was once much admired as an article of female dress! Balloons
were also very generally constructed from it. A better kind of
material, it appears, was subsequently found in the down
surrounding the seed-vessels of a plant vulgarly called
euphorbium, and at that time botanically termed milk-weed. This
latter kind of silk was designated as silk-buckingham, on account
of its superior durability, and was usually prepared for use by
being varnished with a solution of gum caoutchouc—a substance
which in some respects must have resembled the gutta percha now
in common use. This caoutchouc was occasionally called Indian
rubber or rubber of twist, and was no doubt one of the numerous
fungi. Never tell me again that I am not at heart an antiquarian.
Talking of drag-ropes—our own, it seems, has this moment knocked
a man overboard from one of the small magnetic propellers that
swarm in ocean below us—a boat of about six thousand tons, and,
from all accounts, shamefully crowded. These diminutive barques
should be prohibited from carrying more than a definite number of
passengers. The man, of course, was not permitted to get on board
again, and was soon out of sight, he and his life-preserver. I
rejoice, my dear friend, that we live in an age so enlightened
that no such a thing as an individual is supposed to exist. It is
the mass for which the true Humanity cares. By-the-by, talking of
Humanity, do you know that our immortal Wiggins is not so
original in his views of the Social Condition and so forth, as
his contemporaries are inclined to suppose? Pundit assures me
that the same ideas were put nearly in the same way, about a
thousand years ago, by an Irish philosopher called Furrier, on
account of his keeping a retail shop for cat peltries and other
furs. Pundit knows, you know; there can be no mistake about it.
How very wonderfully do we see verified every day, the profound
observation of the Hindoo Aries Tottle (as quoted by
Pundit)—“Thus must we say that, not once or twice, or a few
times, but with almost infinite repetitions, the same opinions
come round in a circle among men.”
April 2.—Spoke to-day the magnetic cutter in charge of the middle
section of floating telegraph wires. I learn that when this
species of telegraph was first put into operation by Horse, it
was considered quite impossible to convey the wires over sea, but
now we are at a loss to comprehend where the difficulty lay! So
wags the world. Tempora mutantur—excuse me for quoting the
Etruscan. What would we do without the Atalantic telegraph?
(Pundit says Atlantic was the ancient adjective.) We lay to a few
minutes to ask the cutter some questions, and learned, among
other glorious news, that civil war is raging in Africa, while
the plague is doing its good work beautifully both in Yurope and
Ayesher. Is it not truly remarkable that, before the magnificent
light shed upon philosophy by Humanity, the world was accustomed
to regard War and Pestilence as calamities? Do you know that
prayers were actually offered up in the ancient temples to the
end that these evils (!) might not be visited upon mankind? Is it
not really difficult to comprehend upon what principle of
interest our forefathers acted? Were they so blind as not to
perceive that the destruction of a myriad of individuals is only
so much positive advantage to the mass!
April 3.—It is really a very fine amusement to ascend the
rope-ladder leading to the summit of the balloon-bag, and thence
survey the surrounding world. From the car below you know the
prospect is not so comprehensive—you can see little vertically.
But seated here (where I write this) in the luxuriously-cushioned
open piazza of the summit, one can see everything that is going
on in all directions. Just now there is quite a crowd of balloons
in sight, and they present a very animated appearance, while the
air is resonant with the hum of so many millions of human voices.
I have heard it asserted that when Yellow or (Pundit will have
it) Violet, who is supposed to have been the first aeronaut,
maintained the practicability of traversing the atmosphere in all
directions, by merely ascending or descending until a favorable
current was attained, he was scarcely hearkened to at all by his
contemporaries, who looked upon him as merely an ingenious sort
of madman, because the philosophers (?) of the day declared the
thing impossible. Really now it does seem to me quite
unaccountable how any thing so obviously feasible could have
escaped the sagacity of the ancient savans. But in all ages the
great obstacles to advancement in Art have been opposed by the
so-called men of science. To be sure, our men of science are not
quite so bigoted as those of old:—oh, I have something so queer
to tell you on this topic. Do you know that it is not more than a
thousand years ago since the metaphysicians consented to relieve
the people of the singular fancy that there existed but two
possible roads for the attainment of Truth! Believe it if you
can! It appears that long, long ago, in the night of Time, there
lived a Turkish philosopher (or Hindoo possibly) called Aries
Tottle. This person introduced, or at all events propagated what
was termed the deductive or a priori mode of investigation. He
started with what he maintained to be axioms or “self-evident
truths,” and thence proceeded “logically” to results. His
greatest disciples were one Neuclid, and one Cant. Well, Aries
Tottle flourished supreme until advent of one Hog, surnamed the
“Ettrick Shepherd,” who preached an entirely different system,
which he called the a posteriori or inductive. His plan referred
altogether to Sensation. He proceeded by observing, analyzing,
and classifying facts-instantiae naturae, as they were affectedly
called—into general laws. Aries Tottle’s mode, in a word, was
based on noumena; Hog’s on phenomena. Well, so great was the
admiration excited by this latter system that, at its first
introduction, Aries Tottle fell into disrepute; but finally he
recovered ground and was permitted to divide the realm of Truth
with his more modern rival. The savans now maintained the
Aristotelian and Baconian roads were the sole possible avenues to
knowledge. “Baconian,” you must know, was an adjective invented
as equivalent to Hog-ian and more euphonious and dignified.
Now, my dear friend, I do assure you, most positively, that I
represent this matter fairly, on the soundest authority; and you
can easily understand how a notion so absurd on its very face
must have operated to retard the progress of all true
knowledge—which makes its advances almost invariably by intuitive
bounds. The ancient idea confined investigations to crawling; and
for hundreds of years so great was the infatuation about Hog
especially, that a virtual end was put to all thinking, properly
so called. No man dared utter a truth to which he felt himself
indebted to his Soul alone. It mattered not whether the truth was
even demonstrably a truth, for the bullet-headed savans of the
time regarded only the road by which he had attained it. They
would not even look at the end. “Let us see the means,” they
cried, “the means!” If, upon investigation of the means, it was
found to come under neither the category Aries (that is to say
Ram) nor under the category Hog, why then the savans went no
farther, but pronounced the “theorist” a fool, and would have
nothing to do with him or his truth.
Now, it cannot be maintained, even, that by the crawling system
the greatest amount of truth would be attained in any long series
of ages, for the repression of imagination was an evil not to be
compensated for by any superior certainty in the ancient modes of
investigation. The error of these Jurmains, these Vrinch, these
Inglitch, and these Amriccans (the latter, by the way, were our
own immediate progenitors), was an error quite analogous with
that of the wiseacre who fancies that he must necessarily see an
object the better the more closely he holds it to his eyes. These
people blinded themselves by details. When they proceeded
Hoggishly, their “facts” were by no means always facts—a matter
of little consequence had it not been for assuming that they were
facts and must be facts because they appeared to be such. When
they proceeded on the path of the Ram, their course was scarcely
as straight as a ram’s horn, for they never had an axiom which
was an axiom at all. They must have been very blind not to see
this, even in their own day; for even in their own day many of
the long “established” axioms had been rejected. For example—“Ex
nihilo nihil fit”; “a body cannot act where it is not”; “there
cannot exist antipodes”; “darkness cannot come out of light”—all
these, and a dozen other similar propositions, formerly admitted
without hesitation as axioms, were, even at the period of which I
speak, seen to be untenable. How absurd in these people, then, to
persist in putting faith in “axioms” as immutable bases of Truth!
But even out of the mouths of their soundest reasoners it is easy
to demonstrate the futility, the impalpability of their axioms in
general. Who was the soundest of their logicians? Let me see! I
will go and ask Pundit and be back in a minute.... Ah, here we
have it! Here is a book written nearly a thousand years ago and
lately translated from the Inglitch—which, by the way, appears to
have been the rudiment of the Amriccan. Pundit says it is
decidedly the cleverest ancient work on its topic, Logic. The
author (who was much thought of in his day) was one Miller, or
Mill; and we find it recorded of him, as a point of some
importance, that he had a mill-horse called Bentham. But let us
glance at the treatise!
Ah!—“Ability or inability to conceive,” says Mr. Mill, very
properly, “is in no case to be received as a criterion of
axiomatic truth.” What modern in his senses would ever think of
disputing this truism? The only wonder with us must be, how it
happened that Mr. Mill conceived it necessary even to hint at any
thing so obvious. So far good—but let us turn over another paper.
What have we here?—“Contradictories cannot both be true—that is,
cannot co-exist in nature.” Here Mr. Mill means, for example,
that a tree must be either a tree or not a tree—that it cannot be
at the same time a tree and not a tree. Very well; but I ask him
why. His reply is this—and never pretends to be any thing else
than this—“Because it is impossible to conceive that
contradictories can both be true.” But this is no answer at all,
by his own showing, for has he not just admitted as a truism that
“ability or inability to conceive is in no case to be received as
a criterion of axiomatic truth.”
Now I do not complain of these ancients so much because their
logic is, by their own showing, utterly baseless, worthless and
fantastic altogether, as because of their pompous and imbecile
proscription of all other roads of Truth, of all other means for
its attainment than the two preposterous paths—the one of
creeping and the one of crawling—to which they have dared to
confine the Soul that loves nothing so well as to soar.
By the by, my dear friend, do you not think it would have puzzled
these ancient dogmaticians to have determined by which of their
two roads it was that the most important and most sublime of all
their truths was, in effect, attained? I mean the truth of
Gravitation. Newton owed it to Kepler. Kepler admitted that his
three laws were guessed at—these three laws of all laws which led
the great Inglitch mathematician to his principle, the basis of
all physical principle—to go behind which we must enter the
Kingdom of Metaphysics: Kepler guessed—that is to say imagined.
He was essentially a “theorist”—that word now of so much
sanctity, formerly an epithet of contempt. Would it not have
puzzled these old moles too, to have explained by which of the
two “roads” a cryptographist unriddles a cryptograph of more than
usual secrecy, or by which of the two roads Champollion directed
mankind to those enduring and almost innumerable truths which
resulted from his deciphering the Hieroglyphics.
One word more on this topic and I will be done boring you. Is it
not passing strange that, with their eternal prattling about
roads to Truth, these bigoted people missed what we now so
clearly perceive to be the great highway—that of Consistency?
Does it not seem singular how they should have failed to deduce
from the works of God the vital fact that a perfect consistency
must be an absolute truth! How plain has been our progress since
the late announcement of this proposition! Investigation has been
taken out of the hands of the ground-moles and given, as a task,
to the true and only true thinkers, the men of ardent
imagination. These latter theorize. Can you not fancy the shout
of scorn with which my words would be received by our progenitors
were it possible for them to be now looking over my shoulder?
These men, I say, theorize; and their theories are simply
corrected, reduced, systematized—cleared, little by little, of
their dross of inconsistency—until, finally, a perfect
consistency stands apparent which even the most stolid admit,
because it is a consistency, to be an absolute and an
unquestionable truth.
April 4.—The new gas is doing wonders, in conjunction with the
new improvement with gutta percha. How very safe, commodious,
manageable, and in every respect convenient are our modern
balloons! Here is an immense one approaching us at the rate of at
least a hundred and fifty miles an hour. It seems to be crowded
with people—perhaps there are three or four hundred
passengers—and yet it soars to an elevation of nearly a mile,
looking down upon poor us with sovereign contempt. Still a
hundred or even two hundred miles an hour is slow travelling
after all. Do you remember our flight on the railroad across the
Kanadaw continent?—fully three hundred miles the hour—that was
travelling. Nothing to be seen though—nothing to be done but
flirt, feast and dance in the magnificent saloons. Do you
remember what an odd sensation was experienced when, by chance,
we caught a glimpse of external objects while the cars were in
full flight? Every thing seemed unique—in one mass. For my part,
I cannot say but that I preferred the travelling by the slow
train of a hundred miles the hour. Here we were permitted to have
glass windows—even to have them open—and something like a
distinct view of the country was attainable.... Pundit says that
the route for the great Kanadaw railroad must have been in some
measure marked out about nine hundred years ago! In fact, he goes
so far as to assert that actual traces of a road are still
discernible—traces referable to a period quite as remote as that
mentioned. The track, it appears was double only; ours, you know,
has twelve paths; and three or four new ones are in preparation.
The ancient rails were very slight, and placed so close together
as to be, according to modern notions, quite frivolous, if not
dangerous in the extreme. The present width of track—fifty
feet—is considered, indeed, scarcely secure enough. For my part,
I make no doubt that a track of some sort must have existed in
very remote times, as Pundit asserts; for nothing can be clearer,
to my mind, than that, at some period—not less than seven
centuries ago, certainly—the Northern and Southern Kanadaw
continents were united; the Kanawdians, then, would have been
driven, by necessity, to a great railroad across the continent.
April 5.—I am almost devoured by _ennui_. Pundit is the only
conversible person on board; and he, poor soul! can speak of
nothing but antiquities. He has been occupied all the day in the
attempt to convince me that the ancient Amriccans governed
themselves!—did ever anybody hear of such an absurdity?—that they
existed in a sort of every-man-for-himself confederacy, after the
fashion of the “prairie dogs” that we read of in fable. He says
that they started with the queerest idea conceivable, viz: that
all men are born free and equal—this in the very teeth of the
laws of _gradation_ so visibly impressed upon all things both in
the moral and physical universe. Every man “voted,” as they
called it—that is to say meddled with public affairs—until at
length, it was discovered that what is everybody’s business is
nobody’s, and that the “Republic” (so the absurd thing was
called) was without a government at all. It is related, however,
that the first circumstance which disturbed, very particularly,
the self-complacency of the philosophers who constructed this
“Republic,” was the startling discovery that universal suffrage
gave opportunity for fraudulent schemes, by means of which any
desired number of votes might at any time be polled, without the
possibility of prevention or even detection, by any party which
should be merely villainous enough not to be ashamed of the
fraud. A little reflection upon this discovery sufficed to render
evident the consequences, which were that rascality must
predominate—in a word, that a republican government could never
be any thing but a rascally one. While the philosophers, however,
were busied in blushing at their stupidity in not having foreseen
these inevitable evils, and intent upon the invention of new
theories, the matter was put to an abrupt issue by a fellow of
the name of Mob, who took every thing into his own hands and set
up a despotism, in comparison with which those of the fabulous
Zeros and Hellofagabaluses were respectable and delectable. This
Mob (a foreigner, by-the-by), is said to have been the most
odious of all men that ever encumbered the earth. He was a giant
in stature—insolent, rapacious, filthy, had the gall of a bullock
with the heart of a hyena and the brains of a peacock. He died,
at length, by dint of his own energies, which exhausted him.
Nevertheless, he had his uses, as every thing has, however vile,
and taught mankind a lesson which to this day it is in no danger
of forgetting—never to run directly contrary to the natural
analogies. As for Republicanism, no analogy could be found for it
upon the face of the earth—unless we except the case of the
“prairie dogs,” an exception which seems to demonstrate, if
anything, that democracy is a very admirable form of
government—for dogs.
April 6.—Last night had a fine view of Alpha Lyrae, whose disk,
through our captain’s spy-glass, subtends an angle of half a
degree, looking very much as our sun does to the naked eye on a
misty day. Alpha Lyrae, although so very much larger than our
sun, by the by, resembles him closely as regards its spots, its
atmosphere, and in many other particulars. It is only within the
last century, Pundit tells me, that the binary relation existing
between these two orbs began even to be suspected. The evident
motion of our system in the heavens was (strange to say!)
referred to an orbit about a prodigious star in the centre of the
galaxy. About this star, or at all events about a centre of
gravity common to all the globes of the Milky Way and supposed to
be near Alcyone in the Pleiades, every one of these globes was
declared to be revolving, our own performing the circuit in a
period of 117,000,000 of years! We, with our present lights, our
vast telescopic improvements, and so forth, of course find it
difficult to comprehend the ground of an idea such as this. Its
first propagator was one Mudler. He was led, we must presume, to
this wild hypothesis by mere analogy in the first instance; but,
this being the case, he should have at least adhered to analogy
in its development. A great central orb was, in fact, suggested;
so far Mudler was consistent. This central orb, however,
dynamically, should have been greater than all its surrounding
orbs taken together. The question might then have been asked—“Why
do we not see it?”—we, especially, who occupy the mid region of
the cluster—the very locality near which, at least, must be
situated this inconceivable central sun. The astronomer, perhaps,
at this point, took refuge in the suggestion of non-luminosity;
and here analogy was suddenly let fall. But even admitting the
central orb non-luminous, how did he manage to explain its
failure to be rendered visible by the incalculable host of
glorious suns glaring in all directions about it? No doubt what
he finally maintained was merely a centre of gravity common to
all the revolving orbs—but here again analogy must have been let
fall. Our system revolves, it is true, about a common centre of
gravity, but it does this in connection with and in consequence
of a material sun whose mass more than counterbalances the rest
of the system. The mathematical circle is a curve composed of an
infinity of straight lines; but this idea of the circle—this idea
of it which, in regard to all earthly geometry, we consider as
merely the mathematical, in contradistinction from the practical,
idea—is, in sober fact, the practical conception which alone we
have any right to entertain in respect to those Titanic circles
with which we have to deal, at least in fancy, when we suppose
our system, with its fellows, revolving about a point in the
centre of the galaxy. Let the most vigorous of human imaginations
but attempt to take a single step toward the comprehension of a
circuit so unutterable! It would scarcely be paradoxical to say
that a flash of lightning itself, travelling forever upon the
circumference of this inconceivable circle, would still forever
be travelling in a straight line. That the path of our sun along
such a circumference—that the direction of our system in such an
orbit—would, to any human perception, deviate in the slightest
degree from a straight line even in a million of years, is a
proposition not to be entertained; and yet these ancient
astronomers were absolutely cajoled, it appears, into believing
that a decisive curvature had become apparent during the brief
period of their astronomical history—during the mere point—during
the utter nothingness of two or three thousand years! How
incomprehensible, that considerations such as this did not at
once indicate to them the true state of affairs—that of the
binary revolution of our sun and Alpha Lyrae around a common
centre of gravity!
April 7.—Continued last night our astronomical amusements. Had a
fine view of the five Neptunian asteroids, and watched with much
interest the putting up of a huge impost on a couple of lintels
in the new temple at Daphnis in the moon. It was amusing to think
that creatures so diminutive as the lunarians, and bearing so
little resemblance to humanity, yet evinced a mechanical
ingenuity so much superior to our own. One finds it difficult,
too, to conceive the vast masses which these people handle so
easily, to be as light as our own reason tells us they actually
are.
April 8.—Eureka! Pundit is in his glory. A balloon from Kanadaw
spoke us to-day and threw on board several late papers; they
contain some exceedingly curious information relative to
Kanawdian or rather Amriccan antiquities. You know, I presume,
that laborers have for some months been employed in preparing the
ground for a new fountain at Paradise, the Emperor’s principal
pleasure garden. Paradise, it appears, has been, literally
speaking, an island time out of mind—that is to say, its northern
boundary was always (as far back as any record extends) a
rivulet, or rather a very narrow arm of the sea. This arm was
gradually widened until it attained its present breadth—a mile.
The whole length of the island is nine miles; the breadth varies
materially. The entire area (so Pundit says) was, about eight
hundred years ago, densely packed with houses, some of them
twenty stories high; land (for some most unaccountable reason)
being considered as especially precious just in this vicinity.
The disastrous earthquake, however, of the year 2050, so totally
uprooted and overwhelmed the town (for it was almost too large to
be called a village) that the most indefatigable of our
antiquarians have never yet been able to obtain from the site any
sufficient data (in the shape of coins, medals or inscriptions)
wherewith to build up even the ghost of a theory concerning the
manners, customs, &c., &c., &c., of the aboriginal inhabitants.
Nearly all that we have hitherto known of them is, that they were
a portion of the Knickerbocker tribe of savages infesting the
continent at its first discovery by Recorder Riker, a knight of
the Golden Fleece. They were by no means uncivilized, however,
but cultivated various arts and even sciences after a fashion of
their own. It is related of them that they were acute in many
respects, but were oddly afflicted with monomania for building
what, in the ancient Amriccan, was denominated “churches”—a kind
of pagoda instituted for the worship of two idols that went by
the names of Wealth and Fashion. In the end, it is said, the
island became, nine tenths of it, church. The women, too, it
appears, were oddly deformed by a natural protuberance of the
region just below the small of the back—although, most
unaccountably, this deformity was looked upon altogether in the
light of a beauty. One or two pictures of these singular women
have in fact, been miraculously preserved. They look very odd,
very—like something between a turkey-cock and a dromedary.
Well, these few details are nearly all that have descended to us
respecting the ancient Knickerbockers. It seems, however, that
while digging in the centre of the emperors garden, (which, you
know, covers the whole island), some of the workmen unearthed a
cubical and evidently chiseled block of granite, weighing several
hundred pounds. It was in good preservation, having received,
apparently, little injury from the convulsion which entombed it.
On one of its surfaces was a marble slab with (only think of it!)
an inscription—a legible inscription. Pundit is in ecstacies.
Upon detaching the slab, a cavity appeared, containing a leaden
box filled with various coins, a long scroll of names, several
documents which appear to resemble newspapers, with other matters
of intense interest to the antiquarian! There can be no doubt
that all these are genuine Amriccan relics belonging to the tribe
called Knickerbocker. The papers thrown on board our balloon are
filled with fac-similes of the coins, MSS., typography, &c., &c.
I copy for your amusement the Knickerbocker inscription on the
marble slab:—
This Corner Stone of a Monument to
The Memory of
GEORGE WASHINGTON
Was Laid With Appropriate Ceremonies
on the
19th Day of October, 1847
The anniversary of the surrender of
Lord Cornwallis
to General Washington at Yorktown
A. D. 1781
Under the Auspices of the
Washington Monument Association of
the city of New York
This, as I give it, is a verbatim translation done by Pundit
himself, so there can be no mistake about it. From the few words
thus preserved, we glean several important items of knowledge,
not the least interesting of which is the fact that a thousand
years ago actual monuments had fallen into disuse—as was all very
proper—the people contenting themselves, as we do now, with a
mere indication of the design to erect a monument at some future
time; a corner-stone being cautiously laid by itself “solitary
and alone” (excuse me for quoting the great American poet
Benton!), as a guarantee of the magnanimous intention. We
ascertain, too, very distinctly, from this admirable inscription,
the how as well as the where and the what, of the great surrender
in question. As to the where, it was Yorktown (wherever that
was), and as to the what, it was General Cornwallis (no doubt
some wealthy dealer in corn). He was surrendered. The inscription
commemorates the surrender of—what?—why, “of Lord Cornwallis.”
The only question is what could the savages wish him surrendered
for. But when we remember that these savages were undoubtedly
cannibals, we are led to the conclusion that they intended him
for sausage. As to the how of the surrender, no language can be
more explicit. Lord Cornwallis was surrendered (for sausage)
“under the auspices of the Washington Monument Association”—no
doubt a charitable institution for the depositing of
corner-stones.—But, Heaven bless me! what is the matter? Ah, I
see—the balloon has collapsed, and we shall have a tumble into
the sea. I have, therefore, only time enough to add that, from a
hasty inspection of the fac-similes of newspapers, &c., &c., I
find that the great men in those days among the Amriccans, were
one John, a smith, and one Zacchary, a tailor.
Good-bye, until I see you again. Whether you ever get this letter
or not is point of little importance, as I write altogether for
my own amusement. I shall cork the MS. up in a bottle, however,
and throw it into the sea.
Yours everlastingly,
PUNDITA.
THE DUC DE L’OMELETTE.
And stepped at once into a cooler clime.—_Cowper_.
Keats fell by a criticism. Who was it died of “The Andromache”?
{*1} Ignoble souls!—De L’Omelette perished of an ortolan.
_L’histoire en est brève_. Assist me, Spirit of Apicius!
A golden cage bore the little winged wanderer, enamored, melting,
indolent, to the _Chaussée D’Antin_, from its home in far Peru.
From its queenly possessor La Bellissima, to the Duc De
L’Omelette, six peers of the empire conveyed the happy bird.
That night the Duc was to sup alone. In the privacy of his bureau
he reclined languidly on that ottoman for which he sacrificed his
loyalty in outbidding his king—the notorious ottoman of Cadêt.
He buries his face in the pillow. The clock strikes! Unable to
restrain his feelings, his Grace swallows an olive. At this
moment the door gently opens to the sound of soft music, and lo!
the most delicate of birds is before the most enamored of men!
But what inexpressible dismay now overshadows the countenance of
the Duc?—“_Horreur!—chien! Baptiste!—l’oiseau! ah, bon Dieu! cet
oiseau modeste que tu as déshabillé de ses plumes, et que tu as
servi sans papier!_” It is superfluous to say more:—the Duc
expired in a paroxysm of disgust.
“Ha! ha! ha!” said his Grace on the third day after his decease.
“He! he! he!” replied the Devil faintly, drawing himself up with
an air of _hauteur_.
“Why, surely you are not serious,” retorted De L’Omelette. “I
have sinned—c’est vrai—but, my good sir, consider!—you have no
actual intention of putting such—such barbarous threats into
execution.”
“No _what?_” said his majesty—“come, sir, strip!”
“Strip, indeed! very pretty i’ faith! no, sir, I shall _not_
strip. Who are you, pray, that I, Duc De L’Omelette, Prince de
Foie-Gras, just come of age, author of the ‘Mazurkiad,’ and
Member of the Academy, should divest myself at your bidding of
the sweetest pantaloons ever made by Bourdon, the daintiest
_robe-de-chambre_ ever put together by Rombêrt—to say nothing of
the taking my hair out of paper—not to mention the trouble I
should have in drawing off my gloves?”
“Who am I?—ah, true! I am Baal-Zebub, Prince of the Fly. I took
thee, just now, from a rose-wood coffin inlaid with ivory. Thou
wast curiously scented, and labelled as per invoice. Belial sent
thee,—my Inspector of Cemeteries. The pantaloons, which thou
sayest were made by Bourdon, are an excellent pair of linen
drawers, and thy _robe-de-chambre_ is a shroud of no scanty
dimensions.”
“Sir!” replied the Duc, “I am not to be insulted with
impunity!—Sir! I shall take the earliest opportunity of avenging
this insult!—Sir! you shall hear from me! in the meantime _au
revoir!_”—and the Duc was bowing himself out of the Satanic
presence, when he was interrupted and brought back by a gentleman
in waiting. Hereupon his Grace rubbed his eyes, yawned, shrugged
his shoulders, reflected. Having become satisfied of his
identity, he took a bird’s eye view of his whereabouts.
The apartment was superb. Even De L’Omelette pronounced it _bien
comme il faut_. It was not its length nor its breadth,—but its
height—ah, that was appalling!—There was no ceiling—certainly
none—but a dense whirling mass of fiery-colored clouds. His
Grace’s brain reeled as he glanced upward. From above, hung a
chain of an unknown blood-red metal—its upper end lost, like the
city of Boston, _parmi les nues_. From its nether extremity swung
a large cresset. The Duc knew it to be a ruby; but from it there
poured a light so intense, so still, so terrible, Persia never
worshipped such—Gheber never imagined such—Mussulman never
dreamed of such when, drugged with opium, he has tottered to a
bed of poppies, his back to the flowers, and his face to the God
Apollo. The Duc muttered a slight oath, decidedly approbatory.
The corners of the room were rounded into niches. Three of these
were filled with statues of gigantic proportions. Their beauty
was Grecian, their deformity Egyptian, their _tout ensemble_
French. In the fourth niche the statue was veiled; it was _not_
colossal. But then there was a taper ankle, a sandalled foot. De
L’Omelette pressed his hand upon his heart, closed his eyes,
raised them, and caught his Satanic Majesty—in a blush.
But the paintings!—Kupris! Astarte! Astoreth!—a thousand and the
same! And Rafaelle has beheld them! Yes, Rafaelle has been here,
for did he not paint the—? and was he not consequently damned?
The paintings—the paintings! O luxury! O love!—who, gazing on
those forbidden beauties, shall have eyes for the dainty devices
of the golden frames that besprinkled, like stars, the hyacinth
and the porphyry walls?
But the Duc’s heart is fainting within him. He is not, however,
as you suppose, dizzy with magnificence, nor drunk with the
ecstatic breath of those innumerable censers. _C’est vrai que de
toutes ces choses il a pensé beaucoup—mais!_ The Duc De
L’Omelette is terror-stricken; for, through the lurid vista which
a single uncurtained window is affording, lo! gleams the most
ghastly of all fires!
_Le pauvre Duc!_ He could not help imagining that the glorious,
the voluptuous, the never-dying melodies which pervaded that
hall, as they passed filtered and transmuted through the alchemy
of the enchanted window-panes, were the wailings and the howlings
of the hopeless and the damned! And there, too!—there!—upon the
ottoman!—who could _he_ be?—he, the _petitmaître_—no, the
Deity—who sat as if carved in marble, _et qui sourit_, with his
pale countenance, _si amèrement?_
_Mais il faut agir_—that is to say, a Frenchman never faints
outright. Besides, his Grace hated a scene—De L’Omelette is
himself again. There were some foils upon a table—some points
also. The Duc had studied under B——; _il avait tué ses six
hommes._ Now, then, _il peut s’échapper_. He measures two points,
and, with a grace inimitable, offers his Majesty the choice.
_Horreur!_ his Majesty does not fence!
_Mais il joue!_—how happy a thought!—but his Grace had always an
excellent memory. He had dipped in the “_Diable_” of Abbé
Gualtier. Therein it is said “_que le Diable n’ose pas refuser un
jeu d’écarté._”
But the chances—the chances! True—desperate: but scarcely more
desperate than the Duc. Besides, was he not in the secret?—had he
not skimmed over Père Le Brun?—was he not a member of the Club
Vingt-un? “_Si je perds_,” said he, “_je serai deux fois perdu_—I
shall be doubly damned—_voilà tout!_ (Here his Grace shrugged his
shoulders.) _Si je gagne, je reviendrai a mes ortolans—que les
cartes soient préparées!_”
His Grace was all care, all attention—his Majesty all confidence.
A spectator would have thought of Francis and Charles. His Grace
thought of his game. His Majesty did not think; he shuffled. The
Duc cut.
The cards were dealt. The trump is turned—it is—it is—the king!
No—it was the queen. His Majesty cursed her masculine
habiliments. De L’Omelette placed his hand upon his heart.
They play. The Duc counts. The hand is out. His Majesty counts
heavily, smiles, and is taking wine. The Duc slips a card.
“_C’est à vous à faire_,” said his Majesty, cutting. His Grace
bowed, dealt, and arose from the table _en presentant le Roi_.
His Majesty looked chagrined.
Had Alexander not been Alexander, he would have been Diogenes;
and the Duc assured his antagonist in taking leave, “_que s’il
n’eût été De L’Omelette il n’aurait point d’objection d’être le
Diable._”
THE OBLONG BOX.
Some years ago, I engaged passage from Charleston, S. C., to the
city of New York, in the fine packet-ship “Independence,” Captain
Hardy. We were to sail on the fifteenth of the month (June),
weather permitting; and on the fourteenth, I went on board to
arrange some matters in my state-room.
I found that we were to have a great many passengers, including a
more than usual number of ladies. On the list were several of my
acquaintances, and among other names, I was rejoiced to see that
of Mr. Cornelius Wyatt, a young artist, for whom I entertained
feelings of warm friendship. He had been with me a fellow-student
at C—— University, where we were very much together. He had the
ordinary temperament of genius, and was a compound of
misanthropy, sensibility, and enthusiasm. To these qualities he
united the warmest and truest heart which ever beat in a human
bosom.
I observed that his name was carded upon three state-rooms; and,
upon again referring to the list of passengers, I found that he
had engaged passage for himself, wife, and two sisters—his own.
The state-rooms were sufficiently roomy, and each had two berths,
one above the other. These berths, to be sure, were so
exceedingly narrow as to be insufficient for more than one
person; still, I could not comprehend why there were three
state-rooms for these four persons. I was, just at that epoch, in
one of those moody frames of mind which make a man abnormally
inquisitive about trifles: and I confess, with shame, that I
busied myself in a variety of ill-bred and preposterous
conjectures about this matter of the supernumerary state-room. It
was no business of mine, to be sure, but with none the less
pertinacity did I occupy myself in attempts to resolve the
enigma. At last I reached a conclusion which wrought in me great
wonder why I had not arrived at it before. “It is a servant of
course,” I said; “what a fool I am, not sooner to have thought of
so obvious a solution!” And then I again repaired to the list—but
here I saw distinctly that no servant was to come with the party,
although, in fact, it had been the original design to bring
one—for the words “and servant” had been first written and then
overscored. “Oh, extra baggage, to be sure,” I now said to
myself—“something he wishes not to be put in the hold—something
to be kept under his own eye—ah, I have it—a painting or so—and
this is what he has been bargaining about with Nicolino, the
Italian Jew.” This idea satisfied me, and I dismissed my
curiosity for the nonce.
Wyatt’s two sisters I knew very well, and most amiable and clever
girls they were. His wife he had newly married, and I had never
yet seen her. He had often talked about her in my presence,
however, and in his usual style of enthusiasm. He described her
as of surpassing beauty, wit, and accomplishment. I was,
therefore, quite anxious to make her acquaintance.
On the day in which I visited the ship (the fourteenth), Wyatt
and party were also to visit it—so the captain informed me—and I
waited on board an hour longer than I had designed, in hope of
being presented to the bride, but then an apology came. “Mrs. W.
was a little indisposed, and would decline coming on board until
to-morrow, at the hour of sailing.”
The morrow having arrived, I was going from my hotel to the
wharf, when Captain Hardy met me and said that, “owing to
circumstances” (a stupid but convenient phrase), “he rather
thought the ‘Independence’ would not sail for a day or two, and
that when all was ready, he would send up and let me know.” This
I thought strange, for there was a stiff southerly breeze; but as
“the circumstances” were not forthcoming, although I pumped for
them with much perseverance, I had nothing to do but to return
home and digest my impatience at leisure.
I did not receive the expected message from the captain for
nearly a week. It came at length, however, and I immediately went
on board. The ship was crowded with passengers, and every thing
was in the bustle attendant upon making sail. Wyatt’s party
arrived in about ten minutes after myself. There were the two
sisters, the bride, and the artist—the latter in one of his
customary fits of moody misanthropy. I was too well used to
these, however, to pay them any special attention. He did not
even introduce me to his wife—this courtesy devolving, per force,
upon his sister Marian—a very sweet and intelligent girl, who, in
a few hurried words, made us acquainted.
Mrs. Wyatt had been closely veiled; and when she raised her veil,
in acknowledging my bow, I confess that I was very profoundly
astonished. I should have been much more so, however, had not
long experience advised me not to trust, with too implicit a
reliance, the enthusiastic descriptions of my friend, the artist,
when indulging in comments upon the loveliness of woman. When
beauty was the theme, I well knew with what facility he soared
into the regions of the purely ideal.
The truth is, I could not help regarding Mrs. Wyatt as a
decidedly plain-looking woman. If not positively ugly, she was
not, I think, very far from it. She was dressed, however, in
exquisite taste—and then I had no doubt that she had captivated
my friend’s heart by the more enduring graces of the intellect
and soul. She said very few words, and passed at once into her
state-room with Mr. W.
My old inquisitiveness now returned. There was no servant—that
was a settled point. I looked, therefore, for the extra baggage.
After some delay, a cart arrived at the wharf, with an oblong
pine box, which was every thing that seemed to be expected.
Immediately upon its arrival we made sail, and in a short time
were safely over the bar and standing out to sea.
The box in question was, as I say, oblong. It was about six feet
in length by two and a half in breadth; I observed it
attentively, and like to be precise. Now this shape was peculiar;
and no sooner had I seen it, than I took credit to myself for the
accuracy of my guessing. I had reached the conclusion, it will be
remembered, that the extra baggage of my friend, the artist,
would prove to be pictures, or at least a picture; for I knew he
had been for several weeks in conference with Nicolino:—and now
here was a box, which, from its shape, could possibly contain
nothing in the world but a copy of Leonardo’s “Last Supper;” and
a copy of this very “Last Supper,” done by Rubini the younger, at
Florence, I had known, for some time, to be in the possession of
Nicolino. This point, therefore, I considered as sufficiently
settled. I chuckled excessively when I thought of my acumen. It
was the first time I had ever known Wyatt to keep from me any of
his artistical secrets; but here he evidently intended to steal a
march upon me, and smuggle a fine picture to New York, under my
very nose; expecting me to know nothing of the matter. I resolved
to quiz him well, now and hereafter.
One thing, however, annoyed me not a little. The box did not go
into the extra state-room. It was deposited in Wyatt’s own; and
there, too, it remained, occupying very nearly the whole of the
floor—no doubt to the exceeding discomfort of the artist and his
wife;—this the more especially as the tar or paint with which it
was lettered in sprawling capitals, emitted a strong,
disagreeable, and, to my fancy, a peculiarly disgusting odor. On
the lid were painted the words—“Mrs. Adelaide Curtis, Albany, New
York. Charge of Cornelius Wyatt, Esq. This side up. To be handled
with care.”
Now, I was aware that Mrs. Adelaide Curtis, of Albany, was the
artist’s wife’s mother,—but then I looked upon the whole address
as a mystification, intended especially for myself. I made up my
mind, of course, that the box and contents would never get
farther north than the studio of my misanthropic friend, in
Chambers Street, New York.
For the first three or four days we had fine weather, although
the wind was dead ahead; having chopped round to the northward,
immediately upon our losing sight of the coast. The passengers
were, consequently, in high spirits and disposed to be social. I
must except, however, Wyatt and his sisters, who behaved stiffly,
and, I could not help thinking, uncourteously to the rest of the
party. Wyatt’s conduct I did not so much regard. He was gloomy,
even beyond his usual habit—in fact he was morose—but in him I
was prepared for eccentricity. For the sisters, however, I could
make no excuse. They secluded themselves in their staterooms
during the greater part of the passage, and absolutely refused,
although I repeatedly urged them, to hold communication with any
person on board.
Mrs. Wyatt herself was far more agreeable. That is to say, she
was chatty; and to be chatty is no slight recommendation at sea.
She became excessively intimate with most of the ladies; and, to
my profound astonishment, evinced no equivocal disposition to
coquet with the men. She amused us all very much. I say
“amused”—and scarcely know how to explain myself. The truth is, I
soon found that Mrs. W. was far oftener laughed at than with. The
gentlemen said little about her; but the ladies, in a little
while, pronounced her “a good-hearted thing, rather indifferent
looking, totally uneducated, and decidedly vulgar.” The great
wonder was, how Wyatt had been entrapped into such a match.
Wealth was the general solution—but this I knew to be no solution
at all; for Wyatt had told me that she neither brought him a
dollar nor had any expectations from any source whatever. “He had
married,” he said, “for love, and for love only; and his bride
was far more than worthy of his love.” When I thought of these
expressions, on the part of my friend, I confess that I felt
indescribably puzzled. Could it be possible that he was taking
leave of his senses? What else could I think? He, so refined, so
intellectual, so fastidious, with so exquisite a perception of
the faulty, and so keen an appreciation of the beautiful! To be
sure, the lady seemed especially fond of him—particularly so in
his absence—when she made herself ridiculous by frequent
quotations of what had been said by her “beloved husband, Mr.
Wyatt.” The word “husband” seemed forever—to use one of her own
delicate expressions—forever “on the tip of her tongue.” In the
meantime, it was observed by all on board, that he avoided her in
the most pointed manner, and, for the most part, shut himself up
alone in his state-room, where, in fact, he might have been said
to live altogether, leaving his wife at full liberty to amuse
herself as she thought best, in the public society of the main
cabin.
My conclusion, from what I saw and heard, was, that, the artist,
by some unaccountable freak of fate, or perhaps in some fit of
enthusiastic and fanciful passion, had been induced to unite
himself with a person altogether beneath him, and that the
natural result, entire and speedy disgust, had ensued. I pitied
him from the bottom of my heart—but could not, for that reason,
quite forgive his incommunicativeness in the matter of the “Last
Supper.” For this I resolved to have my revenge.
One day he came upon deck, and, taking his arm as had been my
wont, I sauntered with him backward and forward. His gloom,
however (which I considered quite natural under the
circumstances), seemed entirely unabated. He said little, and
that moodily, and with evident effort. I ventured a jest or two,
and he made a sickening attempt at a smile. Poor fellow!—as I
thought of his wife, I wondered that he could have heart to put
on even the semblance of mirth. I determined to commence a series
of covert insinuations, or innuendoes, about the oblong box—just
to let him perceive, gradually, that I was not altogether the
butt, or victim, of his little bit of pleasant mystification. My
first observation was by way of opening a masked battery. I said
something about the “peculiar shape of _that_ box”; and, as I
spoke the words, I smiled knowingly, winked, and touched him
gently with my forefinger in the ribs.
The manner in which Wyatt received this harmless pleasantry
convinced me, at once, that he was mad. At first he stared at me
as if he found it impossible to comprehend the witticism of my
remark; but as its point seemed slowly to make its way into his
brain, his eyes, in the same proportion, seemed protruding from
their sockets. Then he grew very red—then hideously pale—then, as
if highly amused with what I had insinuated, he began a loud and
boisterous laugh, which, to my astonishment, he kept up, with
gradually increasing vigor, for ten minutes or more. In
conclusion, he fell flat and heavily upon the deck. When I ran to
uplift him, to all appearance he was dead.
I called assistance, and, with much difficulty, we brought him to
himself. Upon reviving he spoke incoherently for some time. At
length we bled him and put him to bed. The next morning he was
quite recovered, so far as regarded his mere bodily health. Of
his mind I say nothing, of course. I avoided him during the rest
of the passage, by advice of the captain, who seemed to coincide
with me altogether in my views of his insanity, but cautioned me
to say nothing on this head to any person on board.
Several circumstances occurred immediately after this fit of
Wyatt which contributed to heighten the curiosity with which I
was already possessed. Among other things, this: I had been
nervous—drank too much strong green tea, and slept ill at
night—in fact, for two nights I could not be properly said to
sleep at all. Now, my state-room opened into the main cabin, or
dining-room, as did those of all the single men on board. Wyatt’s
three rooms were in the after-cabin, which was separated from the
main one by a slight sliding door, never locked even at night. As
we were almost constantly on a wind, and the breeze was not a
little stiff, the ship heeled to leeward very considerably; and
whenever her starboard side was to leeward, the sliding door
between the cabins slid open, and so remained, nobody taking the
trouble to get up and shut it. But my berth was in such a
position, that when my own state-room door was open, as well as
the sliding door in question (and my own door was always open on
account of the heat,) I could see into the after-cabin quite
distinctly, and just at that portion of it, too, where were
situated the state-rooms of Mr. Wyatt. Well, during two nights
(not consecutive) while I lay awake, I clearly saw Mrs. W., about
eleven o’clock upon each night, steal cautiously from the
state-room of Mr. W., and enter the extra room, where she
remained until daybreak, when she was called by her husband and
went back. That they were virtually separated was clear. They had
separate apartments—no doubt in contemplation of a more permanent
divorce; and here, after all I thought was the mystery of the
extra state-room.
There was another circumstance, too, which interested me much.
During the two wakeful nights in question, and immediately after
the disappearance of Mrs. Wyatt into the extra state-room, I was
attracted by certain singular cautious, subdued noises in that of
her husband. After listening to them for some time, with
thoughtful attention, I at length succeeded perfectly in
translating their import. They were sounds occasioned by the
artist in prying open the oblong box, by means of a chisel and
mallet—the latter being apparently muffled, or deadened, by some
soft woollen or cotton substance in which its head was enveloped.
In this manner I fancied I could distinguish the precise moment
when he fairly disengaged the lid—also, that I could determine
when he removed it altogether, and when he deposited it upon the
lower berth in his room; this latter point I knew, for example,
by certain slight taps which the lid made in striking against the
wooden edges of the berth, as he endeavored to lay it down very
gently—there being no room for it on the floor. After this there
was a dead stillness, and I heard nothing more, upon either
occasion, until nearly daybreak; unless, perhaps, I may mention a
low sobbing, or murmuring sound, so very much suppressed as to be
nearly inaudible—if, indeed, the whole of this latter noise were
not rather produced by my own imagination. I say it seemed to
resemble sobbing or sighing—but, of course, it could not have
been either. I rather think it was a ringing in my own ears. Mr.
Wyatt, no doubt, according to custom, was merely giving the rein
to one of his hobbies—indulging in one of his fits of artistic
enthusiasm. He had opened his oblong box, in order to feast his
eyes on the pictorial treasure within. There was nothing in this,
however, to make him sob. I repeat, therefore, that it must have
been simply a freak of my own fancy, distempered by good Captain
Hardy’s green tea. Just before dawn, on each of the two nights of
which I speak, I distinctly heard Mr. Wyatt replace the lid upon
the oblong box, and force the nails into their old places by
means of the muffled mallet. Having done this, he issued from his
state-room, fully dressed, and proceeded to call Mrs. W. from
hers.
We had been at sea seven days, and were now off Cape Hatteras,
when there came a tremendously heavy blow from the southwest. We
were, in a measure, prepared for it, however, as the weather had
been holding out threats for some time. Every thing was made
snug, alow and aloft; and as the wind steadily freshened, we lay
to, at length, under spanker and foretopsail, both double-reefed.
In this trim we rode safely enough for forty-eight hours—the ship
proving herself an excellent sea-boat in many respects, and
shipping no water of any consequence. At the end of this period,
however, the gale had freshened into a hurricane, and our
after-sail split into ribbons, bringing us so much in the trough
of the water that we shipped several prodigious seas, one
immediately after the other. By this accident we lost three men
overboard with the caboose, and nearly the whole of the larboard
bulwarks. Scarcely had we recovered our senses, before the
foretopsail went into shreds, when we got up a storm stay-sail
and with this did pretty well for some hours, the ship heading
the sea much more steadily than before.
The gale still held on, however, and we saw no signs of its
abating. The rigging was found to be ill-fitted, and greatly
strained; and on the third day of the blow, about five in the
afternoon, our mizzen-mast, in a heavy lurch to windward, went by
the board. For an hour or more, we tried in vain to get rid of
it, on account of the prodigious rolling of the ship; and, before
we had succeeded, the carpenter came aft and announced four feet
of water in the hold. To add to our dilemma, we found the pumps
choked and nearly useless.
All was now confusion and despair—but an effort was made to
lighten the ship by throwing overboard as much of her cargo as
could be reached, and by cutting away the two masts that
remained. This we at last accomplished—but we were still unable
to do any thing at the pumps; and, in the meantime, the leak
gained on us very fast.
At sundown, the gale had sensibly diminished in violence, and as
the sea went down with it, we still entertained faint hopes of
saving ourselves in the boats. At eight P. M., the clouds broke
away to windward, and we had the advantage of a full moon—a piece
of good fortune which served wonderfully to cheer our drooping
spirits.
After incredible labor we succeeded, at length, in getting the
longboat over the side without material accident, and into this
we crowded the whole of the crew and most of the passengers. This
party made off immediately, and, after undergoing much suffering,
finally arrived, in safety, at Ocracoke Inlet, on the third day
after the wreck.
Fourteen passengers, with the captain, remained on board,
resolving to trust their fortunes to the jolly-boat at the stern.
We lowered it without difficulty, although it was only by a
miracle that we prevented it from swamping as it touched the
water. It contained, when afloat, the captain and his wife, Mr.
Wyatt and party, a Mexican officer, wife, four children, and
myself, with a negro valet.
We had no room, of course, for any thing except a few positively
necessary instruments, some provisions, and the clothes upon our
backs. No one had thought of even attempting to save any thing
more. What must have been the astonishment of all, then, when
having proceeded a few fathoms from the ship, Mr. Wyatt stood up
in the stern-sheets, and coolly demanded of Captain Hardy that
the boat should be put back for the purpose of taking in his
oblong box!
“Sit down, Mr. Wyatt,” replied the captain, somewhat sternly,
“you will capsize us if you do not sit quite still. Our gunwhale
is almost in the water now.”
“The box!” vociferated Mr. Wyatt, still standing—“the box, I say!
Captain Hardy, you cannot, you will not refuse me. Its weight
will be but a trifle—it is nothing—mere nothing. By the mother
who bore you—for the love of Heaven—by your hope of salvation, I
implore you to put back for the box!”
The captain, for a moment, seemed touched by the earnest appeal
of the artist, but he regained his stern composure, and merely
said:
“Mr. Wyatt, you are mad. I cannot listen to you. Sit down, I say,
or you will swamp the boat. Stay—hold him—seize him!—he is about
to spring overboard! There—I knew it—he is over!”
As the captain said this, Mr. Wyatt, in fact, sprang from the
boat, and, as we were yet in the lee of the wreck, succeeded, by
almost superhuman exertion, in getting hold of a rope which hung
from the fore-chains. In another moment he was on board, and
rushing frantically down into the cabin.
In the meantime, we had been swept astern of the ship, and being
quite out of her lee, were at the mercy of the tremendous sea
which was still running. We made a determined effort to put back,
but our little boat was like a feather in the breath of the
tempest. We saw at a glance that the doom of the unfortunate
artist was sealed.
As our distance from the wreck rapidly increased, the madman (for
as such only could we regard him) was seen to emerge from the
companion—way, up which by dint of strength that appeared
gigantic, he dragged, bodily, the oblong box. While we gazed in
the extremity of astonishment, he passed, rapidly, several turns
of a three-inch rope, first around the box and then around his
body. In another instant both body and box were in the
sea—disappearing suddenly, at once and forever.
We lingered awhile sadly upon our oars, with our eyes riveted
upon the spot. At length we pulled away. The silence remained
unbroken for an hour. Finally, I hazarded a remark.
“Did you observe, captain, how suddenly they sank? Was not that
an exceedingly singular thing? I confess that I entertained some
feeble hope of his final deliverance, when I saw him lash himself
to the box, and commit himself to the sea.”
“They sank as a matter of course,” replied the captain, “and that
like a shot. They will soon rise again, however—but not till the
salt melts.”
“The salt!” I ejaculated.
“Hush!” said the captain, pointing to the wife and sisters of the
deceased. “We must talk of these things at some more appropriate
time.”
We suffered much, and made a narrow escape; but fortune
befriended us, as well as our mates in the long-boat. We landed,
in fine, more dead than alive, after four days of intense
distress, upon the beach opposite Roanoke Island. We remained
here a week, were not ill-treated by the wreckers, and at length
obtained a passage to New York.
About a month after the loss of the “Independence,” I happened to
meet Captain Hardy in Broadway. Our conversation turned,
naturally, upon the disaster, and especially upon the sad fate of
poor Wyatt. I thus learned the following particulars.
The artist had engaged passage for himself, wife, two sisters and
a servant. His wife was, indeed, as she had been represented, a
most lovely, and most accomplished woman. On the morning of the
fourteenth of June (the day in which I first visited the ship),
the lady suddenly sickened and died. The young husband was
frantic with grief—but circumstances imperatively forbade the
deferring his voyage to New York. It was necessary to take to her
mother the corpse of his adored wife, and, on the other hand, the
universal prejudice which would prevent his doing so openly was
well known. Nine-tenths of the passengers would have abandoned
the ship rather than take passage with a dead body.
In this dilemma, Captain Hardy arranged that the corpse, being
first partially embalmed, and packed, with a large quantity of
salt, in a box of suitable dimensions, should be conveyed on
board as merchandise. Nothing was to be said of the lady’s
decease; and, as it was well understood that Mr. Wyatt had
engaged passage for his wife, it became necessary that some
person should personate her during the voyage. This the deceased
lady’s-maid was easily prevailed on to do. The extra state-room,
originally engaged for this girl during her mistress’ life, was
now merely retained. In this state-room the pseudo-wife, slept,
of course, every night. In the daytime she performed, to the best
of her ability, the part of her mistress—whose person, it had
been carefully ascertained, was unknown to any of the passengers
on board.
My own mistake arose, naturally enough, through too careless, too
inquisitive, and too impulsive a temperament. But of late, it is
a rare thing that I sleep soundly at night. There is a
countenance which haunts me, turn as I will. There is an
hysterical laugh which will forever ring within my ears.
LOSS OF BREATH
O breathe not, etc.
—Moore’s _Melodies_
The most notorious ill-fortune must in the end yield to the
untiring courage of philosophy—as the most stubborn city to the
ceaseless vigilance of an enemy. Shalmanezer, as we have it in
holy writings, lay three years before Samaria; yet it fell.
Sardanapalus—see Diodorus—maintained himself seven in Nineveh;
but to no purpose. Troy expired at the close of the second
lustrum; and Azoth, as Aristaeus declares upon his honour as a
gentleman, opened at last her gates to Psammetichus, after having
barred them for the fifth part of a century....
“Thou wretch!—thou vixen!—thou shrew!” said I to my wife on the
morning after our wedding; “thou witch!—thou hag!—thou
whippersnapper—thou sink of iniquity!—thou fiery-faced
quintessence of all that is abominable!—thou—thou—” here standing
upon tiptoe, seizing her by the throat, and placing my mouth
close to her ear, I was preparing to launch forth a new and more
decided epithet of opprobrium, which should not fail, if
ejaculated, to convince her of her insignificance, when to my
extreme horror and astonishment I discovered that I had lost my
breath.
The phrases “I am out of breath,” “I have lost my breath,” etc.,
are often enough repeated in common conversation; but it had
never occurred to me that the terrible accident of which I speak
could _bona fide_ and actually happen! Imagine—that is if you
have a fanciful turn—imagine, I say, my wonder—my
consternation—my despair!
There is a good genius, however, which has never entirely
deserted me. In my most ungovernable moods I still retain a sense
of propriety, _et le chemin des passions me conduit_—as Lord
Edouard in the “Julie” says it did him—_à la philosophie
véritable_.
Although I could not at first precisely ascertain to what degree
the occurrence had affected me, I determined at all events to
conceal the matter from my wife, until further experience should
discover to me the extent of this my unheard of calamity.
Altering my countenance, therefore, in a moment, from its
bepuffed and distorted appearance, to an expression of arch and
coquettish benignity, I gave my lady a pat on the one cheek, and
a kiss on the other, and without saying one syllable (Furies! I
could not), left her astonished at my drollery, as I pirouetted
out of the room in a _pas de zephyr_.
Behold me then safely ensconced in my private boudoir, a fearful
instance of the ill consequences attending upon
irascibility—alive, with the qualifications of the dead—dead,
with the propensities of the living—an anomaly on the face of the
earth—being very calm, yet breathless.
Yes! breathless. I am serious in asserting that my breath was
entirely gone. I could not have stirred with it a feather if my
life had been at issue, or sullied even the delicacy of a mirror.
Hard fate!—yet there was some alleviation to the first
overwhelming paroxysm of my sorrow. I found, upon trial, that the
powers of utterance which, upon my inability to proceed in the
conversation with my wife, I then concluded to be totally
destroyed, were in fact only partially impeded, and I discovered
that had I, at that interesting crisis, dropped my voice to a
singularly deep guttural, I might still have continued to her the
communication of my sentiments; this pitch of voice (the
guttural) depending, I find, not upon the current of the breath,
but upon a certain spasmodic action of the muscles of the throat.
Throwing myself upon a chair, I remained for some time absorbed
in meditation. My reflections, be sure, were of no consolatory
kind. A thousand vague and lachrymatory fancies took possession
of my soul—and even the idea of suicide flitted across my brain;
but it is a trait in the perversity of human nature to reject the
obvious and the ready, for the far-distant and equivocal. Thus I
shuddered at self-murder as the most decided of atrocities while
the tabby cat purred strenuously upon the rug, and the very
water-dog wheezed assiduously under the table, each taking to
itself much merit for the strength of its lungs, and all
obviously done in derision of my own pulmonary incapacity.
Oppressed with a tumult of vague hopes and fears, I at length
heard the footsteps of my wife descending the staircase. Being
now assured of her absence, I returned with a palpitating heart
to the scene of my disaster.
Carefully locking the door on the inside, I commenced a vigorous
search. It was possible, I thought, that, concealed in some
obscure corner, or lurking in some closet or drawer, might be
found the lost object of my inquiry. It might have a vapory—it
might even have a tangible form. Most philosophers, upon many
points of philosophy, are still very unphilosophical. William
Godwin, however, says in his “Mandeville,” that “invisible things
are the only realities,” and this, all will allow, is a case in
point. I would have the judicious reader pause before accusing
such asseverations of an undue quantum of absurdity. Anaxagoras,
it will be remembered, maintained that snow is black, and this I
have since found to be the case.
Long and earnestly did I continue the investigation: but the
contemptible reward of my industry and perseverance proved to be
only a set of false teeth, two pair of hips, an eye, and a bundle
of billets-doux from Mr. Windenough to my wife. I might as well
here observe that this confirmation of my lady’s partiality for
Mr. W. occasioned me little uneasiness. That Mrs. Lackobreath
should admire anything so dissimilar to myself was a natural and
necessary evil. I am, it is well known, of a robust and corpulent
appearance, and at the same time somewhat diminutive in stature.
What wonder, then, that the lath-like tenuity of my acquaintance,
and his altitude, which has grown into a proverb, should have met
with all due estimation in the eyes of Mrs. Lackobreath. But to
return.
My exertions, as I have before said, proved fruitless. Closet
after closet—drawer after drawer—corner after corner—were
scrutinized to no purpose. At one time, however, I thought myself
sure of my prize, having, in rummaging a dressing-case,
accidentally demolished a bottle of Grandjean’s Oil of
Archangels—which, as an agreeable perfume, I here take the
liberty of recommending.
With a heavy heart I returned to my boudoir—there to ponder upon
some method of eluding my wife’s penetration, until I could make
arrangements prior to my leaving the country, for to this I had
already made up my mind. In a foreign climate, being unknown, I
might, with some probability of success, endeavor to conceal my
unhappy calamity—a calamity calculated, even more than beggary,
to estrange the affections of the multitude, and to draw down
upon the wretch the well-merited indignation of the virtuous and
the happy. I was not long in hesitation. Being naturally quick, I
committed to memory the entire tragedy of “Metamora.” I had the
good fortune to recollect that in the accentuation of this drama,
or at least of such portion of it as is allotted to the hero, the
tones of voice in which I found myself deficient were altogether
unnecessary, and the deep guttural was expected to reign
monotonously throughout.
I practised for some time by the borders of a well frequented
marsh;—herein, however, having no reference to a similar
proceeding of Demosthenes, but from a design peculiarly and
conscientiously my own. Thus armed at all points, I determined to
make my wife believe that I was suddenly smitten with a passion
for the stage. In this, I succeeded to a miracle; and to every
question or suggestion found myself at liberty to reply in my
most frog-like and sepulchral tones with some passage from the
tragedy—any portion of which, as I soon took great pleasure in
observing, would apply equally well to any particular subject. It
is not to be supposed, however, that in the delivery of such
passages I was found at all deficient in the looking asquint—the
showing my teeth—the working my knees—the shuffling my feet—or in
any of those unmentionable graces which are now justly considered
the characteristics of a popular performer. To be sure they spoke
of confining me in a strait-jacket—but, good God! they never
suspected me of having lost my breath.
Having at length put my affairs in order, I took my seat very
early one morning in the mail stage for ——, giving it to be
understood, among my acquaintances, that business of the last
importance required my immediate personal attendance in that
city.
The coach was crammed to repletion; but in the uncertain twilight
the features of my companions could not be distinguished. Without
making any effectual resistance, I suffered myself to be placed
between two gentlemen of colossal dimensions; while a third, of a
size larger, requesting pardon for the liberty he was about to
take, threw himself upon my body at full length, and falling
asleep in an instant, drowned all my guttural ejaculations for
relief, in a snore which would have put to blush the roarings of
the bull of Phalaris. Happily the state of my respiratory
faculties rendered suffocation an accident entirely out of the
question.
As, however, the day broke more distinctly in our approach to the
outskirts of the city, my tormentor, arising and adjusting his
shirt-collar, thanked me in a very friendly manner for my
civility. Seeing that I remained motionless (all my limbs were
dislocated and my head twisted on one side), his apprehensions
began to be excited; and arousing the rest of the passengers, he
communicated, in a very decided manner, his opinion that a dead
man had been palmed upon them during the night for a living and
responsible fellow-traveller; here giving me a thump on the right
eye, by way of demonstrating the truth of his suggestion.
Hereupon all, one after another (there were nine in company),
believed it their duty to pull me by the ear. A young practising
physician, too, having applied a pocket-mirror to my mouth, and
found me without breath, the assertion of my persecutor was
pronounced a true bill; and the whole party expressed a
determination to endure tamely no such impositions for the
future, and to proceed no farther with any such carcasses for the
present.
I was here, accordingly, thrown out at the sign of the “Crow” (by
which tavern the coach happened to be passing), without meeting
with any farther accident than the breaking of both my arms,
under the left hind wheel of the vehicle. I must besides do the
driver the justice to state that he did not forget to throw after
me the largest of my trunks, which, unfortunately falling on my
head, fractured my skull in a manner at once interesting and
extraordinary.
The landlord of the “Crow,” who is a hospitable man, finding that
my trunk contained sufficient to indemnify him for any little
trouble he might take in my behalf, sent forthwith for a surgeon
of his acquaintance, and delivered me to his care with a bill and
receipt for ten dollars.
The purchaser took me to his apartments and commenced operations
immediately. Having cut off my ears, however, he discovered signs
of animation. He now rang the bell, and sent for a neighboring
apothecary with whom to consult in the emergency. In case of his
suspicions with regard to my existence proving ultimately
correct, he, in the meantime, made an incision in my stomach, and
removed several of my viscera for private dissection.
The apothecary had an idea that I was actually dead. This idea I
endeavored to confute, kicking and plunging with all my might,
and making the most furious contortions—for the operations of the
surgeon had, in a measure, restored me to the possession of my
faculties. All, however, was attributed to the effects of a new
galvanic battery, wherewith the apothecary, who is really a man
of information, performed several curious experiments, in which,
from my personal share in their fulfillment, I could not help
feeling deeply interested. It was a course of mortification to
me, nevertheless, that although I made several attempts at
conversation, my powers of speech were so entirely in abeyance,
that I could not even open my mouth; much less, then, make reply
to some ingenious but fanciful theories of which, under other
circumstances, my minute acquaintance with the Hippocratian
pathology would have afforded me a ready confutation.
Not being able to arrive at a conclusion, the practitioners
remanded me for farther examination. I was taken up into a
garret; and the surgeon’s lady having accommodated me with
drawers and stockings, the surgeon himself fastened my hands, and
tied up my jaws with a pocket-handkerchief—then bolted the door
on the outside as he hurried to his dinner, leaving me alone to
silence and to meditation.
I now discovered to my extreme delight that I could have spoken
had not my mouth been tied up with the pocket-handkerchief.
Consoling myself with this reflection, I was mentally repeating
some passages of the “Omnipresence of the Deity,” as is my custom
before resigning myself to sleep, when two cats, of a greedy and
vituperative turn, entering at a hole in the wall, leaped up with
a flourish a la Catalani, and alighting opposite one another on
my visage, betook themselves to indecorous contention for the
paltry consideration of my nose.
But, as the loss of his ears proved the means of elevating to the
throne of Cyrus, the Magian or Mige-Gush of Persia, and as the
cutting off his nose gave Zopyrus possession of Babylon, so the
loss of a few ounces of my countenance proved the salvation of my
body. Aroused by the pain, and burning with indignation, I burst,
at a single effort, the fastenings and the bandage. Stalking
across the room I cast a glance of contempt at the belligerents,
and throwing open the sash to their extreme horror and
disappointment, precipitated myself, very dexterously, from the
window.
The mail-robber W——, to whom I bore a singular resemblance, was
at this moment passing from the city jail to the scaffold erected
for his execution in the suburbs. His extreme infirmity and long
continued ill health had obtained him the privilege of remaining
unmanacled; and habited in his gallows costume—one very similar
to my own,—he lay at full length in the bottom of the hangman’s
cart (which happened to be under the windows of the surgeon at
the moment of my precipitation) without any other guard than the
driver, who was asleep, and two recruits of the sixth infantry,
who were drunk.
As ill-luck would have it, I alit upon my feet within the
vehicle. W——, who was an acute fellow, perceived his opportunity.
Leaping up immediately, he bolted out behind, and turning down an
alley, was out of sight in the twinkling of an eye. The recruits,
aroused by the bustle, could not exactly comprehend the merits of
the transaction. Seeing, however, a man, the precise counterpart
of the felon, standing upright in the cart before their eyes,
they were of the opinion that the rascal (meaning W——) was after
making his escape, (so they expressed themselves), and, having
communicated this opinion to one another, they took each a dram,
and then knocked me down with the butt-ends of their muskets.
It was not long ere we arrived at the place of destination. Of
course nothing could be said in my defence. Hanging was my
inevitable fate. I resigned myself thereto with a feeling half
stupid, half acrimonious. Being little of a cynic, I had all the
sentiments of a dog. The hangman, however, adjusted the noose
about my neck. The drop fell.
I forbear to depict my sensations upon the gallows; although
here, undoubtedly, I could speak to the point, and it is a topic
upon which nothing has been well said. In fact, to write upon
such a theme it is necessary to have been hanged. Every author
should confine himself to matters of experience. Thus Mark Antony
composed a treatise upon getting drunk.
I may just mention, however, that die I did not. My body was, but
I had no breath to be, suspended; and but for the knot under my
left ear (which had the feel of a military stock) I dare say that
I should have experienced very little inconvenience. As for the
jerk given to my neck upon the falling of the drop, it merely
proved a corrective to the twist afforded me by the fat gentleman
in the coach.
For good reasons, however, I did my best to give the crowd the
worth of their trouble. My convulsions were said to be
extraordinary. My spasms it would have been difficult to beat.
The populace encored. Several gentlemen swooned; and a multitude
of ladies were carried home in hysterics. Pinxit availed himself
of the opportunity to retouch, from a sketch taken upon the spot,
his admirable painting of the “Marsyas flayed alive.”
When I had afforded sufficient amusement, it was thought proper
to remove my body from the gallows;—this the more especially as
the real culprit had in the meantime been retaken and recognized,
a fact which I was so unlucky as not to know.
Much sympathy was, of course, exercised in my behalf, and as no
one made claim to my corpse, it was ordered that I should be
interred in a public vault.
Here, after due interval, I was deposited. The sexton departed,
and I was left alone. A line of Marston’s “Malcontent”—
Death’s a good fellow and keeps open house—
struck me at that moment as a palpable lie.
I knocked off, however, the lid of my coffin, and stepped out.
The place was dreadfully dreary and damp, and I became troubled
with ennui. By way of amusement, I felt my way among the numerous
coffins ranged in order around. I lifted them down, one by one,
and breaking open their lids, busied myself in speculations about
the mortality within.
“This,” I soliloquized, tumbling over a carcass, puffy, bloated,
and rotund—“this has been, no doubt, in every sense of the word,
an unhappy—an unfortunate man. It has been his terrible lot not
to walk but to waddle—to pass through life not like a human
being, but like an elephant—not like a man, but like a
rhinoceros.
“His attempts at getting on have been mere abortions, and his
circumgyratory proceedings a palpable failure. Taking a step
forward, it has been his misfortune to take two toward the right,
and three toward the left. His studies have been confined to the
poetry of Crabbe. He can have no idea of the wonder of a
pirouette. To him a pas de papillon has been an abstract
conception. He has never ascended the summit of a hill. He has
never viewed from any steeple the glories of a metropolis. Heat
has been his mortal enemy. In the dog-days his days have been the
days of a dog. Therein, he has dreamed of flames and
suffocation—of mountains upon mountains—of Pelion upon Ossa. He
was short of breath—to say all in a word, he was short of breath.
He thought it extravagant to play upon wind instruments. He was
the inventor of self-moving fans, wind-sails, and ventilators. He
patronized Du Pont the bellows-maker, and he died miserably in
attempting to smoke a cigar. His was a case in which I feel a
deep interest—a lot in which I sincerely sympathize.
“But here,”—said I—“here”—and I dragged spitefully from its
receptacle a gaunt, tall and peculiar-looking form, whose
remarkable appearance struck me with a sense of unwelcome
familiarity—“here is a wretch entitled to no earthly
commiseration.” Thus saying, in order to obtain a more distinct
view of my subject, I applied my thumb and forefinger to its
nose, and causing it to assume a sitting position upon the
ground, held it thus, at the length of my arm, while I continued
my soliloquy.
“Entitled,” I repeated, “to no earthly commiseration. Who indeed
would think of compassioning a shadow? Besides, has he not had
his full share of the blessings of mortality? He was the
originator of tall monuments—shot-towers—lightning-rods—Lombardy
poplars. His treatise upon “Shades and Shadows” has immortalized
him. He edited with distinguished ability the last edition of
“South on the Bones.” He went early to college and studied
pneumatics. He then came home, talked eternally, and played upon
the French-horn. He patronized the bagpipes. Captain Barclay, who
walked against Time, would not walk against him. Windham and
Allbreath were his favorite writers,—his favorite artist, Phiz.
He died gloriously while inhaling gas—levique flatu corrupitur,
like the fama pudicitae in Hieronymus. {*1} He was indubitably
a—”
“How can you?—how—can—you?”—interrupted the object of my
animadversions, gasping for breath, and tearing off, with a desperate
exertion, the bandage around its jaws—“how can you, Mr. Lackobreath, be
so infernally cruel as to pinch me in that manner by the nose? Did you
not see how they had fastened up my mouth—and you must know—if you know
any thing—how vast a superfluity of breath I have to dispose of! If you
do not know, however, sit down and you shall see. In my situation it is
really a great relief to be able to open ones mouth—to be able to
expatiate—to be able to communicate with a person like yourself, who do
not think yourself called upon at every period to interrupt the thread
of a gentleman’s discourse. Interruptions are annoying and should
undoubtedly be abolished—don’t you think so?—no reply, I beg you,—one
person is enough to be speaking at a time.—I shall be done by and by,
and then you may begin.—How the devil sir, did you get into this
place?—not a word I beseech you—been here some time myself—terrible
accident!—heard of it, I suppose?—awful calamity!—walking under your
windows—some short while ago—about the time you were
stage-struck—horrible occurrence!—heard of “catching one’s breath,”
eh?—hold your tongue I tell you!—I caught somebody else’s!—had always
too much of my own—met Blab at the corner of the street—wouldn’t give
me a chance for a word—couldn’t get in a syllable edgeways—attacked,
consequently, with epilepsis—Blab made his escape—damn all fools!—they
took me up for dead, and put me in this place—pretty doings all of
them!—heard all you said about me—every word a
lie—horrible!—wonderful!—outrageous!—hideous!—incomprehensible!—et
cetera—et cetera—et cetera—et cetera—”
It is impossible to conceive my astonishment at so unexpected a
discourse, or the joy with which I became gradually convinced
that the breath so fortunately caught by the gentleman (whom I
soon recognized as my neighbor Windenough) was, in fact, the
identical expiration mislaid by myself in the conversation with
my wife. Time, place, and circumstances rendered it a matter
beyond question. I did not, however, immediately release my hold
upon Mr. W.’s proboscis—not at least during the long period in
which the inventor of Lombardy poplars continued to favor me with
his explanations.
In this respect I was actuated by that habitual prudence which
has ever been my predominating trait. I reflected that many
difficulties might still lie in the path of my preservation which
only extreme exertion on my part would be able to surmount. Many
persons, I considered, are prone to estimate commodities in their
possession—however valueless to the then proprietor—however
troublesome, or distressing—in direct ratio with the advantages
to be derived by others from their attainment, or by themselves
from their abandonment. Might not this be the case with Mr.
Windenough? In displaying anxiety for the breath of which he was
at present so willing to get rid, might I not lay myself open to
the exactions of his avarice? There are scoundrels in this world,
I remembered with a sigh, who will not scruple to take unfair
opportunities with even a next door neighbor, and (this remark is
from Epictetus) it is precisely at that time when men are most
anxious to throw off the burden of their own calamities that they
feel the least desirous of relieving them in others.
Upon considerations similar to these, and still retaining my
grasp upon the nose of Mr. W., I accordingly thought proper to
model my reply.
“Monster!” I began in a tone of the deepest indignation—“monster
and double-winded idiot!—dost thou, whom for thine iniquities it
has pleased heaven to accurse with a two-fold respimtion—dost
thou, I say, presume to address me in the familiar language of an
old acquaintance?—‘I lie,’ forsooth! and ‘hold my tongue,’ to be
sure!—pretty conversation indeed, to a gentleman with a single
breath!—all this, too, when I have it in my power to relieve the
calamity under which thou dost so justly suffer—to curtail the
superfluities of thine unhappy respiration.”
Like Brutus, I paused for a reply—with which, like a tornado, Mr.
Windenough immediately overwhelmed me. Protestation followed upon
protestation, and apology upon apology. There were no terms with
which he was unwilling to comply, and there were none of which I
failed to take the fullest advantage.
Preliminaries being at length arranged, my acquaintance delivered
me the respiration; for which (having carefully examined it) I
gave him afterward a receipt.
I am aware that by many I shall be held to blame for speaking in
a manner so cursory, of a transaction so impalpable. It will be
thought that I should have entered more minutely, into the
details of an occurrence by which—and this is very true—much new
light might be thrown upon a highly interesting branch of
physical philosophy.
To all this I am sorry that I cannot reply. A hint is the only
answer which I am permitted to make. There were circumstances—but
I think it much safer upon consideration to say as little as
possible about an affair so delicate—so delicate, I repeat, and
at the time involving the interests of a third party whose
sulphurous resentment I have not the least desire, at this
moment, of incurring.
We were not long after this necessary arrangement in effecting an
escape from the dungeons of the sepulchre. The united strength of
our resuscitated voices was soon sufficiently apparent. Scissors,
the Whig editor, republished a treatise upon “the nature and
origin of subterranean noises.” A reply—rejoinder—confutation—and
justification—followed in the columns of a Democratic gazette. It
was not until the opening of the vault to decide the controversy,
that the appearance of Mr. Windenough and myself proved both
parties to have been decidedly in the wrong.
I cannot conclude these details of some very singular passages in
a life at all times sufficiently eventful, without again
recalling to the attention of the reader the merits of that
indiscriminate philosophy which is a sure and ready shield
against those shafts of calamity which can neither be seen, felt
nor fully understood. It was in the spirit of this wisdom that,
among the ancient Hebrews, it was believed the gates of Heaven
would be inevitably opened to that sinner, or saint, who, with
good lungs and implicit confidence, should vociferate the word
“Amen!” It was in the spirit of this wisdom that, when a great
plague raged at Athens, and every means had been in vain
attempted for its removal, Epimenides, as Laërtius relates, in
his second book, of that philosopher, advised the erection of a
shrine and temple “to the proper God.”
LYTTLETON BARRY.
THE MAN THAT WAS USED UP
A TALE OF THE LATE BUGABOO AND KICKAPOO CAMPAIGN.
_Pleurez, pleurez, mes yeux, et fondez vous en eau!_
_La moitié de ma vie a mis l’ autre au tombeau._
—CORNEILLE.
I cannot just now remember when or where I first made the
acquaintance of that truly fine-looking fellow, Brevet Brigadier
General John A. B. C. Smith. Some one _did_ introduce me to the
gentleman, I am sure—at some public meeting, I know very
well—held about something of great importance, no doubt—at some
place or other, I feel convinced,—whose name I have unaccountably
forgotten. The truth is—that the introduction was attended, upon
my part, with a degree of anxious embarrassment which operated to
prevent any definite impressions of either time or place. I am
constitutionally nervous—this, with me, is a family failing, and
I can’t help it. In especial, the slightest appearance of
mystery—of any point I cannot exactly comprehend—puts me at once
into a pitiable state of agitation.
There was something, as it were, remarkable—yes, _remarkable_,
although this is but a feeble term to express my full
meaning—about the entire individuality of the personage in
question. He was, perhaps, six feet in height, and of a presence
singularly commanding. There was an _air distingué_ pervading the
whole man, which spoke of high breeding, and hinted at high
birth. Upon this topic—the topic of Smith’s personal appearance—I
have a kind of melancholy satisfaction in being minute. His head
of hair would have done honor to a Brutus; nothing could be more
richly flowing, or possess a brighter gloss. It was of a jetty
black;—which was also the color, or more properly the no color of
his unimaginable whiskers. You perceive I cannot speak of these
latter without enthusiasm; it is not too much to say that they
were the handsomest pair of whiskers under the sun. At all
events, they encircled, and at times partially overshadowed, a
mouth utterly unequalled. Here were the most entirely even, and
the most brilliantly white of all conceivable teeth. From between
them, upon every proper occasion, issued a voice of surpassing
clearness, melody, and strength. In the matter of eyes, also, my
acquaintance was pre-eminently endowed. Either one of such a pair
was worth a couple of the ordinary ocular organs. They were of a
deep hazel, exceedingly large and lustrous; and there was
perceptible about them, ever and anon, just that amount of
interesting obliquity which gives pregnancy to expression.
The bust of the General was unquestionably the finest bust I ever
saw. For your life you could not have found a fault with its
wonderful proportion. This rare peculiarity set off to great
advantage a pair of shoulders which would have called up a blush
of conscious inferiority into the countenance of the marble
Apollo. I have a passion for fine shoulders, and may say that I
never beheld them in perfection before. The arms altogether were
admirably modelled. Nor were the lower limbs less superb. These
were, indeed, the _ne plus ultra_ of good legs. Every connoisseur
in such matters admitted the legs to be good. There was neither
too much flesh, nor too little,—neither rudeness nor fragility. I
could not imagine a more graceful curve than that of the _os
femoris_, and there was just that due gentle prominence in the
rear of the _fibula_ which goes to the conformation of a properly
proportioned calf. I wish to God my young and talented friend
Chiponchipino, the sculptor, had but seen the legs of Brevet
Brigadier General John A. B. C. Smith.
But although men so absolutely fine-looking are neither as plenty
as reasons or blackberries, still I could not bring myself to
believe that _the remarkable_ something to which I alluded just
now,—that the odd air of _je ne sais quoi_ which hung about my
new acquaintance,—lay altogether, or indeed at all, in the
supreme excellence of his bodily endowments. Perhaps it might be
traced to the _manner_;—yet here again I could not pretend to be
positive. There _was_ a primness, not to say stiffness, in his
carriage—a degree of measured, and, if I may so express it, of
rectangular precision, attending his every movement, which,
observed in a more diminutive figure, would have had the least
little savor in the world, of affectation, pomposity or
constraint, but which noticed in a gentleman of his undoubted
dimensions, was readily placed to the account of reserve,
_hauteur_—of a commendable sense, in short, of what is due to the
dignity of colossal proportion.
The kind friend who presented me to General Smith whispered in my
ear some few words of comment upon the man. He was a _remarkable_
man—a _very_ remarkable man—indeed one of the _most_ remarkable
men of the age. He was an especial favorite, too, with the
ladies—chiefly on account of his high reputation for courage.
“In _that_ point he is unrivalled—indeed he is a perfect
desperado—a down-right fire-eater, and no mistake,” said my
friend, here dropping his voice excessively low, and thrilling me
with the mystery of his tone.
“A downright fire-eater, and _no_ mistake. Showed _that_, I
should say, to some purpose, in the late tremendous swamp-fight
away down South, with the Bugaboo and Kickapoo Indians.” [Here my
friend opened his eyes to some extent.] “Bless my soul!—blood and
thunder, and all that!—_prodigies_ of valor!—heard of him of
course?—you know he’s the man—”
“Man alive, how _do_ you do? why, how _are_ ye? _very_ glad to
see ye, indeed!” here interrupted the General himself, seizing my
companion by the hand as he drew near, and bowing stiffly, but
profoundly, as I was presented. I then thought, (and I think so
still,) that I never heard a clearer nor a stronger voice, nor
beheld a finer set of teeth: but I _must_ say that I was sorry
for the interruption just at that moment, as, owing to the
whispers and insinuations aforesaid, my interest had been greatly
excited in the hero of the Bugaboo and Kickapoo campaign.
However, the delightfully luminous conversation of Brevet
Brigadier General John A. B. C. Smith soon completely dissipated
this chagrin. My friend leaving us immediately, we had quite a
long _tête-à-tête_, and I was not only pleased but
_really_—instructed. I never heard a more fluent talker, or a man
of greater general information. With becoming modesty, he
forebore, nevertheless, to touch upon the theme I had just then
most at heart—I mean the mysterious circumstances attending the
Bugaboo war—and, on my own part, what I conceive to be a proper
sense of delicacy forbade me to broach the subject; although, in
truth, I was exceedingly tempted to do so. I perceived, too, that
the gallant soldier preferred topics of philosophical interest,
and that he delighted, especially, in commenting upon the rapid
march of mechanical invention. Indeed, lead him where I would,
this was a point to which he invariably came back.
“There is nothing at all like it,” he would say; “we are a
wonderful people, and live in a wonderful age. Parachutes and
rail-roads—man-traps and spring-guns! Our steam-boats are upon
every sea, and the Nassau balloon packet is about to run regular
trips (fare either way only twenty pounds sterling) between
London and Timbuctoo. And who shall calculate the immense
influence upon social life—upon arts—upon commerce—upon
literature—which will be the immediate result of the great
principles of electro-magnetics! Nor, is this all, let me assure
you! There is really no end to the march of invention. The most
wonderful—the most ingenious—and let me add, Mr.—Mr.—Thompson, I
believe, is your name—let me add, I say, the most _useful_—the
most truly _useful_—mechanical contrivances, are daily springing
up like mushrooms, if I may so express myself, or, more
figuratively, like—ah—grasshoppers—like grasshoppers, Mr.
Thompson—about us and ah—ah—ah—around us!”
Thompson, to be sure, is not my name; but it is needless to say
that I left General Smith with a heightened interest in the man,
with an exalted opinion of his conversational powers, and a deep
sense of the valuable privileges we enjoy in living in this age
of mechanical invention. My curiosity, however, had not been
altogether satisfied, and I resolved to prosecute immediate
inquiry among my acquaintances touching the Brevet Brigadier
General himself, and particularly respecting the tremendous
events _quorum pars magna fuit_, during the Bugaboo and Kickapoo
campaign.
The first opportunity which presented itself, and which
(_horresco referens_) I did not in the least scruple to seize,
occurred at the Church of the Reverend Doctor Drummummupp, where
I found myself established, one Sunday, just at sermon time, not
only in the pew, but by the side, of that worthy and
communicative little friend of mine, Miss Tabitha T. Thus seated,
I congratulated myself, and with much reason, upon the very
flattering state of affairs. If any person knew anything about
Brevet Brigadier General John A. B. C. Smith, that person, it was
clear to me, was Miss Tabitha T. We telegraphed a few signals,
and then commenced, _sotto voce_, a brisk _tête-à-tête_.
“Smith!” said she, in reply to my very earnest inquiry;
“Smith!—why, not General John A. B. C.? Bless me, I thought you
_knew_ all about _him!_ This is a wonderfully inventive age!
Horrid affair that!—a bloody set of wretches, those
Kickapoos!—fought like a hero—prodigies of valor—immortal renown.
Smith!—Brevet Brigadier General John A. B. C.! why, you know he’s
the man—”
“Man,” here broke in Doctor Drummummupp, at the top of his voice,
and with a thump that came near knocking the pulpit about our
ears—“man that is born of a woman hath but a short time to live;
he cometh up and is cut down like a flower!” I started to the
extremity of the pew, and perceived by the animated looks of the
divine, that the wrath which had nearly proved fatal to the
pulpit had been excited by the whispers of the lady and myself.
There was no help for it; so I submitted with a good grace, and
listened, in all the martyrdom of dignified silence, to the
balance of that very capital discourse.
Next evening found me a somewhat late visitor at the Rantipole
Theatre, where I felt sure of satisfying my curiosity at once, by
merely stepping into the box of those exquisite specimens of
affability and omniscience, the Misses Arabella and Miranda
Cognoscenti. That fine tragedian, Climax, was doing Iago to a
very crowded house, and I experienced some little difficulty in
making my wishes understood; especially, as our box was next the
slips, and completely overlooked the stage.
“Smith!” said Miss Arabella, as she at length comprehended the
purport of my query; “Smith!—why, not General John A. B. C.?”
“Smith!” inquired Miranda, musingly. “God bless me, did you ever
behold a finer figure?”
“Never, madam, but _do_ tell me—”
“Or so inimitable grace?”
“Never, upon my word!—But pray inform me—”
“Or so just an appreciation of stage effect?”
“Madam!”
“Or a more delicate sense of the true beauties of Shakespeare? Be
so good as to look at that leg!”
“The devil!” and I turned again to her sister.
“Smith!” said she, “why, not General John A. B. C.? Horrid affair
that, wasn’t it?—great wretches, those Bugaboos—savage and so
on—but we live in a wonderfully inventive age!—Smith!—O yes!
great man!—perfect desperado!—immortal renown!—prodigies of
valor! _Never heard!_” [This was given in a scream.] “Bless my
soul! why, he’s the man—”
“——mandragora
Nor all the drowsy syrups of the world
Shall ever medicine thee to that sweet sleep
Which thou owd’st yesterday!”
here roared our Climax just in my ear, and shaking his fist in my
face all the time, in a way that I _couldn’t_ stand, and I
_wouldn’t_. I left the Misses Cognoscenti immediately, went
behind the scenes forthwith, and gave the beggarly scoundrel such
a thrashing as I trust he will remember to the day of his death.
At the _soirée_ of the lovely widow, Mrs. Kathleen O’Trump, I was
confident that I should meet with no similar disappointment.
Accordingly, I was no sooner seated at the card-table, with my
pretty hostess for a _vis-à-vis_, than I propounded those
questions the solution of which had become a matter so essential
to my peace.
“Smith!” said my partner, “why, not General John A. B. C.? Horrid
affair that, wasn’t it?—diamonds, did you say?—terrible wretches
those Kickapoos!—we are playing _whist_, if you please, Mr.
Tattle—however, this is the age of invention, most certainly
_the_ age, one may say—_the_ age _par excellence_—speak
French?—oh, quite a hero—perfect desperado!—_no hearts_, Mr.
Tattle? I don’t believe it.—immortal renown and all
that!—prodigies of valor! _Never heard!!_—why, bless me, he’s the
man—”
“Mann!—_Captain_ Mann?” here screamed some little feminine
interloper from the farthest corner of the room. “Are you talking
about Captain Mann and the duel?—oh, I _must_ hear—do tell—go on,
Mrs. O’Trump!—do now go on!” And go on Mrs. O’Trump did—all about
a certain Captain Mann, who was either shot or hung, or should
have been both shot and hung. Yes! Mrs. O’Trump, she went on, and
I—I went off. There was no chance of hearing anything farther
that evening in regard to Brevet Brigadier General John A. B. C.
Smith.
Still I consoled myself with the reflection that the tide of ill
luck would not run against me forever, and so determined to make
a bold push for information at the rout of that bewitching little
angel, the graceful Mrs. Pirouette.
“Smith!” said Mrs. P., as we twirled about together in a _pas de
zephyr_, “Smith!—why, not General John A. B. C.? Dreadful
business that of the Bugaboos, wasn’t it?—dreadful creatures,
those Indians!—_do_ turn out your toes! I really am ashamed of
you—man of great courage, poor fellow!—but this is a wonderful
age for invention—O dear me, I’m out of breath—quite a
desperado—prodigies of valor—_never heard!_—can’t believe it—I
shall have to sit down and enlighten you—Smith! why, he’s the
man—”
“Man-_Fred_, I tell you!” here bawled out Miss Bas-Bleu, as I led
Mrs. Pirouette to a seat. “Did ever anybody hear the like? It’s
Man-_Fred_, I say, and not at all by any means Man-_Friday_.”
Here Miss Bas-Bleu beckoned to me in a very peremptory manner;
and I was obliged, will I nill I, to leave Mrs. P. for the
purpose of deciding a dispute touching the title of a certain
poetical drama of Lord Byron’s. Although I pronounced, with great
promptness, that the true title was Man-_Friday_, and not by any
means Man-_Fred_, yet when I returned to seek Mrs. Pirouette she
was not to be discovered, and I made my retreat from the house in
a very bitter spirit of animosity against the whole race of the
Bas-Bleus.
Matters had now assumed a really serious aspect, and I resolved
to call at once upon my particular friend, Mr. Theodore Sinivate;
for I knew that here at least I should get something like
definite information.
“Smith!” said he, in his well-known peculiar way of drawling out
his syllables; “Smith!—why, not General John A. B. C.? Savage
affair that with the Kickapo-o-o-os, wasn’t it? Say! don’t you
think so?—perfect despera-a-ado—great pity, ‘pon my
honor!—wonderfully inventive age!—pro-o-odigies of valor! By the
by, did you ever hear about Captain Ma-a-a-a-n?”
“Captain Mann be d—d!” said I; “please to go on with your story.”
“Hem!—oh well!—quite _la même cho-o-ose_, as we say in France.
Smith, eh? Brigadier-General John A.—B.—C.? I say”—[here Mr. S.
thought proper to put his finger to the side of his nose]—“I say,
you don’t mean to insinuate now, really and truly, and
conscientiously, that you don’t know all about that affair of
Smith’s, as well as I do, eh? Smith? John A—B—C.? Why, bless me,
he’s the ma-a-an—”
“_Mr_. Sinivate,” said I, imploringly, “_is_ he the man in the
mask?”
“No-o-o!” said he, looking wise, “nor the man in the mo-o-on.”
This reply I considered a pointed and positive insult, and so
left the house at once in high dudgeon, with a firm resolve to
call my friend, Mr. Sinivate, to a speedy account for his
ungentlemanly conduct and ill-breeding.
In the meantime, however, I had no notion of being thwarted
touching the information I desired. There was one resource left
me yet. I would go to the fountain-head. I would call forthwith
upon the General himself, and demand, in explicit terms, a
solution of this abominable piece of mystery. Here, at least,
there should be no chance for equivocation. I would be plain,
positive, peremptory—as short as pie-crust—as concise as Tacitus
or Montesquieu.
It was early when I called, and the General was dressing; but I
pleaded urgent business, and was shown at once into his bed-room
by an old negro valet, who remained in attendance during my
visit. As I entered the chamber, I looked about, of course, for
the occupant, but did not immediately perceive him. There was a
large and exceedingly odd-looking bundle of something which lay
close by my feet on the floor, and, as I was not in the best
humor in the world, I gave it a kick out of the way.
“Hem! ahem! rather civil that, I should say!” said the bundle, in
one of the smallest, and altogether the funniest little voices,
between a squeak and a whistle, that I ever heard in all the days
of my existence.
“Ahem! rather civil that, I should observe.”
I fairly shouted with terror, and made off, at a tangent, into
the farthest extremity of the room.
“God bless me! my dear fellow,” here again whistled the bundle,
“what—what—what—why, what _is_ the matter? I really believe you
don’t know me at all.”
What _could_ I say to all this—what _could_ I? I staggered into
an arm-chair, and, with staring eyes and open mouth, awaited the
solution of the wonder.
“Strange you shouldn’t know me though, isn’t it?” presently
re-squeaked the nondescript, which I now perceived was
performing, upon the floor, some inexplicable evolution, very
analogous to the drawing on of a stocking. There was only a
single leg, however, apparent.
“Strange you shouldn’t know me, though, isn’t it? Pompey, bring
me that leg!” Here Pompey handed the bundle, a very capital cork
leg, already dressed, which it screwed on in a trice; and then it
stood up before my eyes.
“And a bloody action it _was_,” continued the thing, as if in a
soliloquy; “but then one mustn’t fight with the Bugaboos and
Kickapoos, and think of coming off with a mere scratch. Pompey,
I’ll thank you now for that arm. Thomas” [turning to me] “is
decidedly the best hand at a cork leg; but if you should ever
want an arm, my dear fellow, you must really let me recommend you
to Bishop.” Here Pompey screwed on an arm.
“We had rather hot work of it, that you may say. Now, you dog,
slip on my shoulders and bosom! Pettitt makes the best shoulders,
but for a bosom you will have to go to Ducrow.”
“Bosom!” said I.
“Pompey, will you _never_ be ready with that wig? Scalping is a
rough process after all; but then you can procure such a capital
scratch at De L’Orme’s.”
“Scratch!”
“Now, you nigger, my teeth! For a _good_ set of these you had
better go to Parmly’s at once; high prices, but excellent work. I
swallowed some very capital articles, though, when the big
Bugaboo rammed me down with the butt end of his rifle.”
“Butt end! ram down!! my eye!!”
“O yes, by-the-by, my eye—here, Pompey, you scamp, screw it in !
Those Kickapoos are not so very slow at a gouge; but he’s a
belied man, that Dr. Williams, after all; you can’t imagine how
well I see with the eyes of his make.”
I now began very clearly to perceive that the object before me
was nothing more nor less than my new acquaintance, Brevet
Brigadier General John A. B. C. Smith. The manipulations of
Pompey had made, I must confess, a very striking difference in
the appearance of the personal man. The voice, however, still
puzzled me no little; but even this apparent mystery was speedily
cleared up.
“Pompey, you black rascal,” squeaked the General, “I really do
believe you would let me go out without my palate.”
Hereupon, the negro, grumbling out an apology, went up to his
master, opened his mouth with the knowing air of a horse-jockey,
and adjusted therein a somewhat singular-looking machine, in a
very dexterous manner, that I could not altogether comprehend.
The alteration, however, in the entire expression of the
General’s countenance was instantaneous and surprising. When he
again spoke, his voice had resumed all that rich melody and
strength which I had noticed upon our original introduction.
“D—n the vagabonds!” said he, in so clear a tone that I
positively started at the change, “D—n the vagabonds! they not
only knocked in the roof of my mouth, but took the trouble to cut
off at least seven-eighths of my tongue. There isn’t Bonfanti’s
equal, however, in America, for really good articles of this
description. I can recommend you to him with confidence,” [here
the General bowed,] “and assure you that I have the greatest
pleasure in so doing.”
I acknowledged his kindness in my best manner, and took leave of
him at once, with a perfect understanding of the true state of
affairs—with a full comprehension of the mystery which had
troubled me so long. It was evident. It was a clear case. Brevet
Brigadier General John A. B. C. Smith was the man—was _the man
that was used up_.
THE BUSINESS MAN
Method is the soul of business.—OLD SAYING.
I am a business man. I am a methodical man. Method is the thing,
after all. But there are no people I more heartily despise than
your eccentric fools who prate about method without understanding
it; attending strictly to its letter, and violating its spirit.
These fellows are always doing the most out-of-the-way things in
what they call an orderly manner. Now here, I conceive, is a
positive paradox. True method appertains to the ordinary and the
obvious alone, and cannot be applied to the _outré_. What
definite idea can a body attach to such expressions as
“methodical Jack o’ Dandy,” or “a systematical Will o’ the Wisp”?
My notions upon this head might not have been so clear as they
are, but for a fortunate accident which happened to me when I was
a very little boy. A good-hearted old Irish nurse (whom I shall
not forget in my will) took me up one day by the heels, when I
was making more noise than was necessary, and swinging me round
two or three times, d—d my eyes for “a skreeking little
spalpeen,” and then knocked my head into a cocked hat against the
bedpost. This, I say, decided my fate, and made my fortune. A
bump arose at once on my sinciput, and turned out to be as pretty
an organ of order as one shall see on a summer’s day. Hence that
positive appetite for system and regularity which has made me the
distinguished man of business that I am.
If there is any thing on earth I hate, it is a genius. Your
geniuses are all arrant asses—the greater the genius the greater
the ass—and to this rule there is no exception whatever.
Especially, you cannot make a man of business out of a genius,
any more than money out of a Jew, or the best nutmegs out of
pine-knots. The creatures are always going off at a tangent into
some fantastic employment, or ridiculous speculation, entirely at
variance with the “fitness of things,” and having no business
whatever to be considered as a business at all. Thus you may tell
these characters immediately by the nature of their occupations.
If you ever perceive a man setting up as a merchant or a
manufacturer, or going into the cotton or tobacco trade, or any
of those eccentric pursuits; or getting to be a drygoods dealer,
or soap-boiler, or something of that kind; or pretending to be a
lawyer, or a blacksmith, or a physician—any thing out of the
usual way—you may set him down at once as a genius, and then,
according to the rule-of-three, he’s an ass.
Now I am not in any respect a genius, but a regular business man.
My day-book and ledger will evince this in a minute. They are
well kept, though I say it myself; and, in my general habits of
accuracy and punctuality, I am not to be beat by a clock.
Moreover, my occupations have been always made to chime in with
the ordinary habitudes of my fellowmen. Not that I feel the least
indebted, upon this score, to my exceedingly weak-minded parents,
who, beyond doubt, would have made an arrant genius of me at
last, if my guardian angel had not come, in good time, to the
rescue. In biography the truth is every thing, and in
autobiography it is especially so—yet I scarcely hope to be
believed when I state, however solemnly, that my poor father put
me, when I was about fifteen years of age, into the
counting-house of what be termed “a respectable hardware and
commission merchant doing a capital bit of business!” A capital
bit of fiddlestick! However, the consequence of this folly was,
that in two or three days, I had to be sent home to my
button-headed family in a high state of fever, and with a most
violent and dangerous pain in the sinciput, all around about my
organ of order. It was nearly a gone case with me then—just
touch-and-go for six weeks—the physicians giving me up and all
that sort of thing. But, although I suffered much, I was a
thankful boy in the main. I was saved from being a “respectable
hardware and commission merchant, doing a capital bit of
business,” and I felt grateful to the protuberance which had been
the means of my salvation, as well as to the kindhearted female
who had originally put these means within my reach.
The most of boys run away from home at ten or twelve years of
age, but I waited till I was sixteen. I don’t know that I should
have gone even then, if I had not happened to hear my old mother
talk about setting me up on my own hook in the grocery way. The
grocery way!—only think of that! I resolved to be off forthwith,
and try and establish myself in some decent occupation, without
dancing attendance any longer upon the caprices of these
eccentric old people, and running the risk of being made a genius
of in the end. In this project I succeeded perfectly well at the
first effort, and by the time I was fairly eighteen, found myself
doing an extensive and profitable business in the Tailor’s
Walking-Advertisement line.
I was enabled to discharge the onerous duties of this profession,
only by that rigid adherence to system which formed the leading
feature of my mind. A scrupulous method characterized my actions
as well as my accounts. In my case it was method—not money—which
made the man: at least all of him that was not made by the tailor
whom I served. At nine, every morning, I called upon that
individual for the clothes of the day. Ten o’clock found me in
some fashionable promenade or other place of public amusement.
The precise regularity with which I turned my handsome person
about, so as to bring successively into view every portion of the
suit upon my back, was the admiration of all the knowing men in
the trade. Noon never passed without my bringing home a customer
to the house of my employers, Messrs. Cut & Comeagain. I say this
proudly, but with tears in my eyes—for the firm proved themselves
the basest of ingrates. The little account, about which we
quarreled and finally parted, cannot, in any item, be thought
overcharged, by gentlemen really conversant with the nature of
the business. Upon this point, however, I feel a degree of proud
satisfaction in permitting the reader to judge for himself. My
bill ran thus:
_Messrs. Cut & Comeagain, Merchant Tailors.
To Peter Proffit, Walking Advertiser,_ Drs.
July 10. to promenade, as usual and customer brought home $00 25
July 11. To do do do 25
July 12. To one lie, second class; damaged black cloth sold
for invisible green 25
July 13. To one lie, first class, extra quality and size;
recommended milled satinet as broadcloth, 75
July 20. To purchasing bran new paper shirt collar or dickey,
to set off gray Petersham 02
Aug. 15. To wearing double-padded bobtail frock, (thermometer
106 in the shade) 25
Aug. 16. Standing on one leg three hours, to show off
new-style strapped pants at 12 1/2 cents per leg per
hour 37½
Aug. 17. To promenade, as usual, and large customer brought
(fat man) 50
Aug. 18. To do do (medium size) 25
Aug. 19. To do do (small man and bad pay) 6
TOTAL $2 95½
The item chiefly disputed in this bill was the very moderate
charge of two pennies for the dickey. Upon my word of honor, this
was not an unreasonable price for that dickey. It was one of the
cleanest and prettiest little dickeys I ever saw; and I have good
reason to believe that it effected the sale of three Petershams.
The elder partner of the firm, however, would allow me only one
penny of the charge, and took it upon himself to show in what
manner four of the same sized conveniences could be got out of a
sheet of foolscap. But it is needless to say that I stood upon
the principle of the thing. Business is business, and should be
done in a business way. There was no system whatever in swindling
me out of a penny—a clear fraud of fifty per cent—no method in
any respect. I left at once the employment of Messrs. Cut &
Comeagain, and set up in the Eye-Sore line by myself—one of the
most lucrative, respectable, and independent of the ordinary
occupations.
My strict integrity, economy, and rigorous business habits, here
again came into play. I found myself driving a flourishing trade,
and soon became a marked man upon “Change.” The truth is, I never
dabbled in flashy matters, but jogged on in the good old sober
routine of the calling—a calling in which I should, no doubt,
have remained to the present hour, but for a little accident
which happened to me in the prosecution of one of the usual
business operations of the profession. Whenever a rich old hunks
or prodigal heir or bankrupt corporation gets into the notion of
putting up a palace, there is no such thing in the world as
stopping either of them, and this every intelligent person knows.
The fact in question is indeed the basis of the Eye-Sore trade.
As soon, therefore, as a building-project is fairly afoot by one
of these parties, we merchants secure a nice corner of the lot in
contemplation, or a prime little situation just adjoining, or
tight in front. This done, we wait until the palace is half-way
up, and then we pay some tasty architect to run us up an
ornamental mud hovel, right against it; or a Down-East or Dutch
Pagoda, or a pig-sty, or an ingenious little bit of fancy work,
either Esquimau, Kickapoo, or Hottentot. Of course we can’t
afford to take these structures down under a bonus of five
hundred per cent upon the prime cost of our lot and plaster. Can
we? I ask the question. I ask it of business men. It would be
irrational to suppose that we can. And yet there was a rascally
corporation which asked me to do this very thing—this very thing!
I did not reply to their absurd proposition, of course; but I
felt it a duty to go that same night, and lamp-black the whole of
their palace. For this the unreasonable villains clapped me into
jail; and the gentlemen of the Eye-Sore trade could not well
avoid cutting my connection when I came out.
The Assault-and-Battery business, into which I was now forced to
adventure for a livelihood, was somewhat ill-adapted to the
delicate nature of my constitution; but I went to work in it with
a good heart, and found my account here, as heretofore, in those
stern habits of methodical accuracy which had been thumped into
me by that delightful old nurse—I would indeed be the basest of
men not to remember her well in my will. By observing, as I say,
the strictest system in all my dealings, and keeping a
well-regulated set of books, I was enabled to get over many
serious difficulties, and, in the end, to establish myself very
decently in the profession. The truth is, that few individuals,
in any line, did a snugger little business than I. I will just
copy a page or so out of my Day-Book; and this will save me the
necessity of blowing my own trumpet—a contemptible practice of
which no high-minded man will be guilty. Now, the Day-Book is a
thing that don’t lie.
“Jan. 1.—New Year’s Day. Met Snap in the street, groggy.
Mem—he’ll do. Met Gruff shortly afterward, blind drunk. Mem—he’ll
answer, too. Entered both gentlemen in my Ledger, and opened a
running account with each.
“Jan. 2.—Saw Snap at the Exchange, and went up and trod on his
toe. Doubled his fist and knocked me down. Good!—got up again.
Some trifling difficulty with Bag, my attorney. I want the
damages at a thousand, but he says that for so simple a knock
down we can’t lay them at more than five hundred. Mem—must get
rid of Bag—no system at all.
“Jan. 3.—Went to the theatre, to look for Gruff. Saw him sitting
in a side box, in the second tier, between a fat lady and a lean
one. Quizzed the whole party through an opera-glass, till I saw
the fat lady blush and whisper to G. Went round, then, into the
box, and put my nose within reach of his hand. Wouldn’t pull
it—no go. Blew it, and tried again—no go. Sat down then, and
winked at the lean lady, when I had the high satisfaction of
finding him lift me up by the nape of the neck, and fling me over
into the pit. Neck dislocated, and right leg capitally
splintered. Went home in high glee, drank a bottle of champagne,
and booked the young man for five thousand. Bag says it’ll do.
“Feb. 15.—Compromised the case of Mr. Snap. Amount entered in
Journal—fifty cents—which see.
“Feb. 16.—Cast by that ruffian, Gruff, who made me a present of
five dollars. Costs of suit, four dollars and twenty-five cents.
Nett profit,—see Journal,—seventy-five cents.”
Now, here is a clear gain, in a very brief period, of no less
than one dollar and twenty-five cents—this is in the mere cases
of Snap and Gruff; and I solemnly assure the reader that these
extracts are taken at random from my Day-Book.
It’s an old saying, and a true one, however, that money is
nothing in comparison with health. I found the exactions of the
profession somewhat too much for my delicate state of body; and,
discovering, at last, that I was knocked all out of shape, so
that I didn’t know very well what to make of the matter, and so
that my friends, when they met me in the street, couldn’t tell
that I was Peter Proffit at all, it occurred to me that the best
expedient I could adopt was to alter my line of business. I
turned my attention, therefore, to Mud-Dabbling, and continued it
for some years.
The worst of this occupation is, that too many people take a
fancy to it, and the competition is in consequence excessive.
Every ignoramus of a fellow who finds that he hasn’t brains in
sufficient quantity to make his way as a walking advertiser, or
an eye-sore prig, or a salt-and-batter man, thinks, of course,
that he’ll answer very well as a dabbler of mud. But there never
was entertained a more erroneous idea than that it requires no
brains to mud-dabble. Especially, there is nothing to be made in
this way without method. I did only a retail business myself, but
my old habits of system carried me swimmingly along. I selected
my street-crossing, in the first place, with great deliberation,
and I never put down a broom in any part of the town but that. I
took care, too, to have a nice little puddle at hand, which I
could get at in a minute. By these means I got to be well known
as a man to be trusted; and this is one-half the battle, let me
tell you, in trade. Nobody ever failed to pitch me a copper, and
got over my crossing with a clean pair of pantaloons. And, as my
business habits, in this respect, were sufficiently understood, I
never met with any attempt at imposition. I wouldn’t have put up
with it, if I had. Never imposing upon any one myself, I suffered
no one to play the possum with me. The frauds of the banks of
course I couldn’t help. Their suspension put me to ruinous
inconvenience. These, however, are not individuals, but
corporations; and corporations, it is very well known, have
neither bodies to be kicked nor souls to be damned.
I was making money at this business when, in an evil moment, I
was induced to merge it in the Cur-Spattering—a somewhat
analogous, but, by no means, so respectable a profession. My
location, to be sure, was an excellent one, being central, and I
had capital blacking and brushes. My little dog, too, was quite
fat and up to all varieties of snuff. He had been in the trade a
long time, and, I may say, understood it. Our general routine was
this:—Pompey, having rolled himself well in the mud, sat upon end
at the shop door, until he observed a dandy approaching in bright
boots. He then proceeded to meet him, and gave the Wellingtons a
rub or two with his wool. Then the dandy swore very much, and
looked about for a boot-black. There I was, full in his view,
with blacking and brushes. It was only a minute’s work, and then
came a sixpence. This did moderately well for a time;—in fact, I
was not avaricious, but my dog was. I allowed him a third of the
profit, but he was advised to insist upon half. This I couldn’t
stand—so we quarrelled and parted.
I next tried my hand at the Organ-Grinding for a while, and may
say that I made out pretty well. It is a plain, straightforward
business, and requires no particular abilities. You can get a
music-mill for a mere song, and to put it in order, you have but
to open the works, and give them three or four smart raps with a
hammer. It improves the tone of the thing, for business purposes,
more than you can imagine. This done, you have only to stroll
along, with the mill on your back, until you see tanbark in the
street, and a knocker wrapped up in buckskin. Then you stop and
grind; looking as if you meant to stop and grind till doomsday.
Presently a window opens, and somebody pitches you a sixpence,
with a request to “Hush up and go on,” etc. I am aware that some
grinders have actually afforded to “go on” for this sum; but for
my part, I found the necessary outlay of capital too great to
permit of my “going on” under a shilling.
At this occupation I did a good deal; but, somehow, I was not
quite satisfied, and so finally abandoned it. The truth is, I
labored under the disadvantage of having no monkey—and American
streets are so muddy, and a Democratic rabble is so obstrusive,
and so full of demnition mischievous little boys.
I was now out of employment for some months, but at length
succeeded, by dint of great interest, in procuring a situation in
the Sham-Post. The duties, here, are simple, and not altogether
unprofitable. For example:—very early in the morning I had to
make up my packet of sham letters. Upon the inside of each of
these I had to scrawl a few lines on any subject which occurred
to me as sufficiently mysterious—signing all the epistles Tom
Dobson, or Bobby Tompkins, or anything in that way. Having folded
and sealed all, and stamped them with sham postmarks—New Orleans,
Bengal, Botany Bay, or any other place a great way off—I set out,
forthwith, upon my daily route, as if in a very great hurry. I
always called at the big houses to deliver the letters, and
receive the postage. Nobody hesitates at paying for a
letter—especially for a double one—people are such fools—and it
was no trouble to get round a corner before there was time to
open the epistles. The worst of this profession was, that I had
to walk so much and so fast; and so frequently to vary my route.
Besides, I had serious scruples of conscience. I can’t bear to
hear innocent individuals abused—and the way the whole town took
to cursing Tom Dobson and Bobby Tompkins was really awful to
hear. I washed my hands of the matter in disgust.
My eighth and last speculation has been in the Cat-Growing way. I
have found that a most pleasant and lucrative business, and,
really, no trouble at all. The country, it is well known, has
become infested with cats—so much so of late, that a petition for
relief, most numerously and respectably signed, was brought
before the Legislature at its late memorable session. The
Assembly, at this epoch, was unusually well-informed, and, having
passed many other wise and wholesome enactments, it crowned all
with the Cat-Act. In its original form, this law offered a
premium for cat-heads (fourpence a-piece), but the Senate
succeeded in amending the main clause, so as to substitute the
word “tails” for “heads.” This amendment was so obviously proper,
that the House concurred in it nem. con.
As soon as the governor had signed the bill, I invested my whole
estate in the purchase of Toms and Tabbies. At first I could only
afford to feed them upon mice (which are cheap), but they
fulfilled the scriptural injunction at so marvellous a rate, that
I at length considered it my best policy to be liberal, and so
indulged them in oysters and turtle. Their tails, at a
legislative price, now bring me in a good income; for I have
discovered a way, in which, by means of Macassar oil, I can force
three crops in a year. It delights me to find, too, that the
animals soon get accustomed to the thing, and would rather have
the appendages cut off than otherwise. I consider myself,
therefore, a made man, and am bargaining for a country-seat on
the Hudson.
THE LANDSCAPE GARDEN
The garden like a lady fair was cut
That lay as if she slumbered in delight,
And to the open skies her eyes did shut;
The azure fields of heaven were ’sembled right
In a large round set with flow’rs of light:
The flowers de luce and the round sparks of dew
That hung upon their azure leaves, did show
Like twinkling stars that sparkle in the ev’ning blue.
—GILES FLETCHER
No more remarkable man ever lived than my friend, the young
Ellison. He was remarkable in the entire and continuous profusion
of good gifts ever lavished upon him by fortune. From his cradle
to his grave, a gale of the blandest prosperity bore him along.
Nor do I use the word Prosperity in its mere wordly or external
sense. I mean it as synonymous with happiness. The person of whom
I speak, seemed born for the purpose of foreshadowing the wild
doctrines of Turgot, Price, Priestley, and Condorcet—of
exemplifying, by individual instance, what has been deemed the
mere chimera of the perfectionists. In the brief existence of
Ellison, I fancy, that I have seen refuted the dogma—that in
man’s physical and spiritual nature, lies some hidden principle,
the antagonist of Bliss. An intimate and anxious examination of
his career, has taught me to understand that, in general, from
the violation of a few simple laws of Humanity, arises the
Wretchedness of mankind; that, as a species, we have in our
possession the as yet unwrought elements of Content,—and that
even now, in the present blindness and darkness of all idea on
the great question of the Social Condition, it is not impossible
that Man, the individual, under certain unusual and highly
fortuitous conditions, may be happy.
With opinions such as these was my young friend fully imbued; and
thus is it especially worthy of observation that the
uninterrupted enjoyment which distinguished his life was in great
part the result of preconcert. It is, indeed evident, that with
less of the instinctive philosophy which, now and then, stands so
well in the stead of experience, Mr. Ellison would have found
himself precipitated, by the very extraordinary successes of his
life, into the common vortex of Unhappiness which yawns for those
of preeminent endowments. But it is by no means my present object
to pen an essay on Happiness. The ideas of my friend may be
summed up in a few words. He admitted but four unvarying laws, or
rather elementary principles, of Bliss. That which he considered
chief, was (strange to say!) the simple and purely physical one
of free exercise in the open air. “The health,” he said,
“attainable by other means than this is scarcely worth the name.”
He pointed to the tillers of the earth—the only people who, as a
class, are proverbially more happy than others—and then he
instanced the high ecstasies of the fox-hunter. His second
principle was the love of woman. His third was the contempt of
ambition. His fourth was an object of unceasing pursuit; and he
held that, other things being equal, the extent of happiness was
proportioned to the spirituality of this object.
I have said that Ellison was remarkable in the continuous
profusion of good gifts lavished upon him by Fortune. In personal
grace and beauty he exceeded all men. His intellect was of that
order to which the attainment of knowledge is less a labor than a
necessity and an intuition. His family was one of the most
illustrious of the empire. His bride was the loveliest and most
devoted of women. His possessions had been always ample; but,
upon the attainment of his one and twentieth year, it was
discovered that one of those extraordinary freaks of Fate had
been played in his behalf which startle the whole social world
amid which they occur, and seldom fail radically to alter the
entire moral constitution of those who are their objects. It
appears that about one hundred years prior to Mr. Ellison’s
attainment of his majority, there had died, in a remote province,
one Mr. Seabright Ellison. This gentlemen had amassed a princely
fortune, and, having no very immediate connexions, conceived the
whim of suffering his wealth to accumulate for a century after
his decease. Minutely and sagaciously directing the various modes
of investment, he bequeathed the aggregate amount to the nearest
of blood, bearing the name Ellison, who should be alive at the
end of the hundred years. Many futile attempts had been made to
set aside this singular bequest; their ex post facto character
rendered them abortive; but the attention of a jealous government
was aroused, and a decree finally obtained, forbidding all
similar accumulations. This act did not prevent young Ellison,
upon his twenty-first birth-day, from entering into possession,
as the heir of his ancestor, Seabright, of a fortune of four
hundred and fifty millions of dollars. {*1}
When it had become definitely known that such was the enormous
wealth inherited, there were, of course, many speculations as to
the mode of its disposal. The gigantic magnitude and the
immediately available nature of the sum, dazzled and bewildered
all who thought upon the topic. The possessor of any appreciable
amount of money might have been imagined to perform any one of a
thousand things. With riches merely surpassing those of any
citizen, it would have been easy to suppose him engaging to
supreme excess in the fashionable extravagances of his time; or
busying himself with political intrigues; or aiming at
ministerial power; or purchasing increase of nobility, or
devising gorgeous architectural piles; or collecting large
specimens of Virtu; or playing the munificent patron of Letters
and Art; or endowing and bestowing his name upon extensive
institutions of charity. But, for the inconceivable wealth in the
actual possession of the young heir, these objects and all
ordinary objects were felt to be inadequate. Recourse was had to
figures; and figures but sufficed to confound. It was seen, that
even at three per cent, the annual income of the inheritance
amounted to no less than thirteen millions and five hundred
thousand dollars; which was one million and one hundred and
twenty-five thousand per month; or thirty-six thousand, nine
hundred and eighty-six per day, or one thousand five hundred and
forty-one per hour, or six and twenty dollars for every minute
that flew. Thus the usual track of supposition was thoroughly
broken up. Men knew not what to imagine. There were some who even
conceived that Mr. Ellison would divest himself forthwith of at
least two-thirds of his fortune as of utterly superfluous
opulence; enriching whole troops of his relatives by division of
his superabundance.
I was not surprised, however, to perceive that he had long made
up his mind upon a topic which had occasioned so much of
discussion to his friends. Nor was I greatly astonished at the
nature of his decision. In the widest and noblest sense, he was a
poet. He comprehended, moreover, the true character, the august
aims, the supreme majesty and dignity of the poetic sentiment.
The proper gratification of the sentiment he instinctively felt
to lie in the creation of novel forms of Beauty. Some
peculiarities, either in his early education, or in the nature of
his intellect, had tinged with what is termed materialism the
whole cast of his ethical speculations; and it was this bias,
perhaps, which imperceptibly led him to perceive that the most
advantageous, if not the sole legitimate field for the exercise
of the poetic sentiment, was to be found in the creation of novel
moods of purely physical loveliness. Thus it happened that he
became neither musician nor poet; if we use this latter term in
its every-day acceptation. Or it might have been that he became
neither the one nor the other, in pursuance of an idea of his
which I have already mentioned—the idea, that in the contempt of
ambition lay one of the essential principles of happiness on
earth. Is it not, indeed, possible that while a high order of
genius is necessarily ambitious, the highest is invariably above
that which is termed ambition? And may it not thus happen that
many far greater than Milton, have contentedly remained “mute and
inglorious?” I believe the world has never yet seen, and that,
unless through some series of accidents goading the noblest order
of mind into distasteful exertion, the world will never behold,
that full extent of triumphant execution, in the richer
productions of Art, of which the human nature is absolutely
capable.
Mr. Ellison became neither musician nor poet; although no man
lived more profoundly enamored both of Music and the Muse. Under
other circumstances than those which invested him, it is not
impossible that he would have become a painter. The field of
sculpture, although in its nature rigidly poetical, was too
limited in its extent and in its consequences, to have occupied,
at any time, much of his attention. And I have now mentioned all
the provinces in which even the most liberal understanding of the
poetic sentiment has declared this sentiment capable of
expatiating. I mean the most liberal public or recognized
conception of the idea involved in the phrase “poetic sentiment.”
But Mr. Ellison imagined that the richest, and altogether the
most natural and most suitable province, had been blindly
neglected. No definition had spoken of the Landscape-Gardener, as
of the poet; yet my friend could not fail to perceive that the
creation of the Landscape-Garden offered to the true muse the
most magnificent of opportunities. Here was, indeed, the fairest
field for the display of invention, or imagination, in the
endless combining of forms of novel Beauty; the elements which
should enter into combination being, at all times, and by a vast
superiority, the most glorious which the earth could afford. In
the multiform of the tree, and in the multicolor of the flower,
he recognized the most direct and the most energetic efforts of
Nature at physical loveliness. And in the direction or
concentration of this effort, or, still more properly, in its
adaption to the eyes which were to behold it upon earth, he
perceived that he should be employing the best means—laboring to
the greatest advantage—in the fulfilment of his destiny as Poet.
“Its adaptation to the eyes which were to behold it upon earth.”
In his explanation of this phraseology, Mr. Ellison did much
towards solving what has always seemed to me an enigma. I mean
the fact (which none but the ignorant dispute) that no such
combinations of scenery exist in Nature as the painter of genius
has in his power to produce. No such Paradises are to be found in
reality as have glowed upon the canvass of Claude. In the most
enchanting of natural landscapes, there will always be found a
defect or an excess—many excesses and defects. While the
component parts may exceed, individually, the highest skill of
the artist, the arrangement of the parts will always be
susceptible of improvement. In short, no position can be
attained, from which an artistical eye, looking steadily, will
not find matter of offence, in what is technically termed the
composition of a natural landscape. And yet how unintelligible is
this! In all other matters we are justly instructed to regard
Nature as supreme. With her details we shrink from competition.
Who shall presume to imitate the colors of the tulip, or to
improve the proportions of the lily of the valley? The criticism
which says, of sculpture or of portraiture, that “Nature is to be
exalted rather than imitated,” is in error. No pictorial or
sculptural combinations of points of human loveliness, do more
than approach the living and breathing human beauty as it
gladdens our daily path. Byron, who often erred, erred not in
saying, I’ve seen more living beauty, ripe and real, than all the
nonsense of their stone ideal. In landscape alone is the
principle of the critic true; and, having felt its truth here, it
is but the headlong spirit of generalization which has induced
him to pronounce it true throughout all the domains of Art.
Having, I say, felt its truth here. For the feeling is no
affectation or chimera. The mathematics afford no more absolute
demonstrations, than the sentiment of his Art yields to the
artist. He not only believes, but positively knows, that such and
such apparently arbitrary arrangements of matter, or form,
constitute, and alone constitute, the true Beauty. Yet his
reasons have not yet been matured into expression. It remains for
a more profound analysis than the world has yet seen, fully to
investigate and express them. Nevertheless is he confirmed in his
instinctive opinions, by the concurrence of all his compeers. Let
a composition be defective; let an emendation be wrought in its
mere arrangement of form; let this emendation be submitted to
every artist in the world; by each will its necessity be
admitted. And even far more than this, in remedy of the defective
composition, each insulated member of the fraternity will suggest
the identical emendation.
I repeat that in landscape arrangements, or collocations alone,
is the physical Nature susceptible of “exaltation” and that,
therefore, her susceptibility of improvement at this one point,
was a mystery which, hitherto I had been unable to solve. It was
Mr. Ellison who first suggested the idea that what we regarded as
improvement or exaltation of the natural beauty, was really such,
as respected only the mortal or human point of view; that each
alteration or disturbance of the primitive scenery might possibly
effect a blemish in the picture, if we could suppose this picture
viewed at large from some remote point in the heavens. “It is
easily understood,” says Mr. Ellison, “that what might improve a
closely scrutinized detail, might, at the same time, injure a
general and more distantly observed effect.” He spoke upon this
topic with warmth: regarding not so much its immediate or obvious
importance (which is little), as the character of the conclusions
to which it might lead, or of the collateral propositions which
it might serve to corroborate or sustain. There might be a class
of beings, human once, but now to humanity invisible, for whose
scrutiny and for whose refined appreciation of the beautiful,
more especially than for our own, had been set in order by God
the great landscape-garden of the whole earth.
In the course of our discussion, my young friend took occasion to
quote some passages from a writer who has been supposed to have
well treated this theme.
“There are, properly,” he writes, “but two styles of
landscape-gardening, the natural and the artificial. One seeks to
recall the original beauty of the country, by adapting its means
to the surrounding scenery; cultivating trees in harmony with the
hills or plain of the neighboring land; detecting and bringing
into practice those nice relations of size, proportion and color
which, hid from the common observer, are revealed everywhere to
the experienced student of nature. The result of the natural
style of gardening, is seen rather in the absence of all defects
and incongruities—in the prevalence of a beautiful harmony and
order, than in the creation of any special wonders or miracles.
The artificial style has as many varieties as there are different
tastes to gratify. It has a certain general relation to the
various styles of building. There are the stately avenues and
retirements of Versailles; Italian terraces; and a various mixed
old English style, which bears some relation to the domestic
Gothic or English Elizabethan architecture. Whatever may be said
against the abuses of the artificial landscape-gardening, a
mixture of pure art in a garden scene, adds to it a great beauty.
This is partly pleasing to the eye, by the show of order and
design, and partly moral. A terrace, with an old moss-covered
balustrade, calls up at once to the eye, the fair forms that have
passed there in other days. The slightest exhibition of art is an
evidence of care and human interest.”
“From what I have already observed,” said Mr. Ellison, “you will
understand that I reject the idea, here expressed, of ‘recalling
the original beauty of the country.’ The original beauty is never
so great as that which may be introduced. Of course, much depends
upon the selection of a spot with capabilities. What is said in
respect to the ‘detecting and bringing into practice those nice
relations of size, proportion and color,’ is a mere vagueness of
speech, which may mean much, or little, or nothing, and which
guides in no degree. That the true ‘result of the natural style
of gardening is seen rather in the absence of all defects and
incongruities, than in the creation of any special wonders or
miracles,’ is a proposition better suited to the grovelling
apprehension of the herd, than to the fervid dreams of the man of
genius. The merit suggested is, at best, negative, and appertains
to that hobbling criticism which, in letters, would elevate
Addison into apotheosis. In truth, while that merit which
consists in the mere avoiding demerit, appeals directly to the
understanding, and can thus be foreshadowed in Rule, the loftier
merit, which breathes and flames in invention or creation, can be
apprehended solely in its results. Rule applies but to the
excellences of avoidance—to the virtues which deny or refrain.
Beyond these the critical art can but suggest. We may be
instructed to build an Odyssey, but it is in vain that we are
told how to conceive a ‘Tempest,’ an ‘Inferno,’ a ‘Prometheus
Bound,’ a ‘Nightingale,’ such as that of Keats, or the ‘Sensitive
Plant’ of Shelley. But, the thing done, the wonder accomplished,
and the capacity for apprehension becomes universal. The sophists
of the negative school, who, through inability to create, have
scoffed at creation, are now found the loudest in applause. What,
in its chrysalis condition of principle, affronted their demure
reason, never fails, in its maturity of accomplishment, to extort
admiration from their instinct of the beautiful or of the
sublime.
“Our author’s observations on the artificial style of gardening,”
continued Mr. Ellison, “are less objectionable. ‘A mixture of
pure art in a garden scene, adds to it a great beauty.’ This is
just, and the reference to the sense of human interest is equally
so. I repeat that the principle here expressed, is
incontrovertible; but there may be something even beyond it.
There may be an object in full keeping with the principle
suggested—an object unattainable by the means ordinarily in
possession of mankind, yet which, if attained, would lend a charm
to the landscape-garden immeasurably surpassing that which a
merely human interest could bestow. The true poet possessed of
very unusual pecuniary resources, might possibly, while retaining
the necessary idea of art or interest or culture, so imbue his
designs at once with extent and novelty of Beauty, as to convey
the sentiment of spiritual interference. It will be seen that, in
bringing about such result, he secures all the advantages of
interest or design, while relieving his work of all the harshness
and technicality of Art. In the most rugged of wildernesses—in
the most savage of the scenes of pure Nature—there is apparent
the art of a Creator; yet is this art apparent only to
reflection; in no respect has it the obvious force of a feeling.
Now, if we imagine this sense of the Almighty Design to be
harmonized in a measurable degree, if we suppose a landscape
whose combined strangeness, vastness, definitiveness, and
magnificence, shall inspire the idea of culture, or care, or
superintendence, on the part of intelligences superior yet akin
to humanity—then the sentiment of interest is preserved, while
the Art is made to assume the air of an intermediate or secondary
Nature—a Nature which is not God, nor an emanation of God, but
which still is Nature, in the sense that it is the handiwork of
the angels that hover between man and God.”
It was in devoting his gigantic wealth to the practical
embodiment of a vision such as this—in the free exercise in the
open air, which resulted from personal direction of his plans—in
the continuous and unceasing object which these plans afforded—in
the high spirituality of the object itself—in the contempt of
ambition which it enabled him more to feel than to affect—and,
lastly, it was in the companionship and sympathy of a devoted
wife, that Ellison thought to find, and found, an exemption from
the ordinary cares of Humanity, with a far greater amount of
positive happiness than ever glowed in the rapt day-dreams of De
Staël.
MAELZEL’S CHESS-PLAYER
Perhaps no exhibition of the kind has ever elicited so general
attention as the Chess-Player of Maelzel. Wherever seen it has
been an object of intense curiosity, to all persons who think.
Yet the question of its _modus operandi_ is still undetermined.
Nothing has been written on this topic which can be considered as
decisive—and accordingly we find every where men of mechanical
genius, of great general acuteness, and discriminative
understanding, who make no scruple in pronouncing the Automaton a
_pure machine_, unconnected with human agency in its movements,
and consequently, beyond all comparison, the most astonishing of
the inventions of mankind. And such it would undoubtedly be, were
they right in their supposition. Assuming this hypothesis, it
would be grossly absurd to compare with the Chess-Player, any
similar thing of either modern or ancient days. Yet there have
been many and wonderful automata. In Brewster’s Letters on
Natural Magic, we have an account of the most remarkable. Among
these may be mentioned, as having beyond doubt existed, firstly,
the coach invented by M. Camus for the amusement of Louis XIV
when a child. A table, about four feet square, was introduced,
into the room appropriated for the exhibition. Upon this table
was placed a carriage, six inches in length, made of wood, and
drawn by two horses of the same material. One window being down,
a lady was seen on the back seat. A coachman held the reins on
the box, and a footman and page were in their places behind. M.
Camus now touched a spring; whereupon the coachman smacked his
whip, and the horses proceeded in a natural manner, along the
edge of the table, drawing after them the carriage. Having gone
as far as possible in this direction, a sudden turn was made to
the left, and the vehicle was driven at right angles to its
former course, and still closely along the edge of the table. In
this way the coach proceeded until it arrived opposite the chair
of the young prince. It then stopped, the page descended and
opened the door, the lady alighted, and presented a petition to
her sovereign. She then re-entered. The page put up the steps,
closed the door, and resumed his station. The coachman whipped
his horses, and the carriage was driven back to its original
position.
The magician of M. Maillardet is also worthy of notice. We copy
the following account of it from the _Letters_ before mentioned
of Dr. B., who derived his information principally from the
Edinburgh Encyclopaedia.
“One of the most popular pieces of mechanism which we have seen,
Is the Magician constructed by M. Maillardet, for the purpose of
answering certain given questions. A figure, dressed like a
magician, appears seated at the bottom of a wall, holding a wand
in one hand, and a book in the other A number of questions, ready
prepared, are inscribed on oval medallions, and the spectator
takes any of these he chooses and to which he wishes an answer,
and having placed it in a drawer ready to receive it, the drawer
shuts with a spring till the answer is returned. The magician
then arises from his seat, bows his head, describes circles with
his wand, and consulting the book as If in deep thought, he lifts
it towards his face. Having thus appeared to ponder over the
proposed question he raises his wand, and striking with it the
wall above his head, two folding doors fly open, and display an
appropriate answer to the question. The doors again close, the
magician resumes his original position, and the drawer opens to
return the medallion. There are twenty of these medallions, all
containing different questions, to which the magician returns the
most suitable and striking answers. The medallions are thin
plates of brass, of an elliptical form, exactly resembling each
other. Some of the medallions have a question inscribed on each
side, both of which the magician answered in succession. If the
drawer is shut without a medallion being put into it, the
magician rises, consults his book, shakes his head, and resumes
his seat. The folding doors remain shut, and the drawer is
returned empty. If two medallions are put into the drawer
together, an answer is returned only to the lower one. When the
machinery is wound up, the movements continue about an hour,
during which time about fifty questions may be answered. The
inventor stated that the means by which the different medallions
acted upon the machinery, so as to produce the proper answers to
the questions which they contained, were extremely simple.”
The duck of Vaucanson was still more remarkable. It was _of _the
size of life, and so perfect an imitation of the living animal
that all the spectators were deceived. It executed, says
Brewster, all the natural movements and gestures, it ate and
drank with avidity, performed all the quick motions of the head
and throat which are peculiar to the duck, and like it muddled
the water which it drank with its bill. It produced also the
sound of quacking in the most natural manner. In the anatomical
structure the artist exhibited the highest skill. Every bone in
the real duck had its representative In the automaton, and its
wings were anatomically exact. Every cavity, apophysis, and
curvature was imitated, and each bone executed its proper
movements. When corn was thrown down before it, the duck
stretched out its neck to pick it up, swallowed, and digested it.
{*1}
But if these machines were ingenious, what shall we think of the
calculating machine of Mr. Babbage? What shall we think of an
engine of wood and metal which can not only compute astronomical
and navigation tables to any given extent, but render the
exactitude of its operations mathematically certain through its
power of correcting its possible errors? What shall we think of a
machine which can not only accomplish all this, but actually
print off its elaborate results, when obtained, without the
slightest intervention of the intellect of man? It will, perhaps,
be said, in reply, that a machine such as we have described is
altogether above comparison with the Chess-Player of Maelzel. By
no means—it is altogether beneath it—that is to say provided we
assume (what should never for a moment be assumed) that the
Chess-Player is a _pure machine, _and performs its operations
without any immediate human agency. Arithmetical or algebraical
calculations are, from their very nature, fixed and determinate.
Certain _data _being given, certain results necessarily and
inevitably follow. These results have dependence upon nothing,
and are influenced by nothing but the _data _originally given.
And the question to be solved proceeds, or should proceed, to its
final determination, by a succession of unerring steps liable to
no change, and subject to no modification. This being the case,
we can without difficulty conceive the _possibility _of so
arranging a piece of mechanism, that upon starting In accordance
with the _data _of the question to be solved, it should continue
its movements regularly, progressively, and undeviatingly towards
the required solution, since these movements, however complex,
are never imagined to be otherwise than finite and determinate.
But the case is widely different with the Chess-Player. With him
there is no determinate progression. No one move in chess
necessarily follows upon any one other. From no particular
disposition of the men at one period of a game can we predicate
their disposition at a different period. Let us place the _first
move _in a game of chess, in juxta-position with the _data _of an
algebraical question, and their great difference will be
immediately perceived. From the latter—from the _data—_the second
step of the question, dependent thereupon, inevitably follows. It
is modelled by the _data. _It must be _thus _and not otherwise.
But from the first move in the game of chess no especial second
move follows of necessity. In the algebraical question, as it
proceeds towards solution, the _certainty _of its operations
remains altogether unimpaired. The second step having been a
consequence of the _data, _the third step is equally a
consequence of the second, the fourth of the third, the fifth of
the fourth, and so on, _and not possibly otherwise, _to the end.
But in proportion to the progress made in a game of chess, is the
_uncertainty _of each ensuing move. A few moves having been made,
_no _step is certain. Different spectators of the game would
advise different moves. All is then dependent upon the variable
judgment of the players. Now even granting (what should not be
granted) that the movements of the Automaton Chess-Player were in
themselves determinate, they would be necessarily interrupted and
disarranged by the indeterminate will of his antagonist. There is
then no analogy whatever between the operations of the
Chess-Player, and those of the calculating machine of Mr.
Babbage, and if we choose to call the former a _pure machine _we
must be prepared to admit that it is, beyond all comparison, the
most wonderful of the inventions of mankind. Its original
projector, however, Baron Kempelen, had no scruple in declaring
it to be a “very ordinary piece of mechanism—a _bagatelle _whose
effects appeared so marvellous only from the boldness of the
conception, and the fortunate choice of the methods adopted for
promoting the illusion.” But it is needless to dwell upon this
point. It is quite certain that the operations of the Automaton
are regulated by _mind, _and by nothing else. Indeed this matter
is susceptible of a mathematical demonstration, _a priori. _The
only question then is of the _manner _in which human agency is
brought to bear. Before entering upon this subject it would be as
well to give a brief history and description of the Chess-Player
for the benefit of such of our readers as may never have had an
opportunity of witnessing Mr. Maelzel’s exhibition.
The Automaton Chess-Player was invented in 1769, by Baron
Kempelen, a nobleman of Presburg, in Hungary, who afterwards
disposed of it, together with the secret of its operations, to
its present possessor. {2*} Soon after its completion it was
exhibited in Presburg, Paris, Vienna, and other continental
cities. In 1783 and 1784, it was taken to London by Mr. Maelzel.
Of late years it has visited the principal towns in the United
States. Wherever seen, the most intense curiosity was excited by
its appearance, and numerous have been the attempts, by men of
all classes, to fathom the mystery of its evolutions. The cut on
this page gives a tolerable representation of the figure as seen
by the citizens of Richmond a few weeks ago. The right arm,
however, should lie more at length upon the box, a chess-board
should appear upon it, and the cushion should not be seen while
the pipe is held. Some immaterial alterations have been made in
the costume of the player since it came into the possession of
Maelzel—the plume, for example, was not originally worn. {image
of automaton}
At the hour appointed for exhibition, a curtain is withdrawn, or
folding doors are thrown open, and the machine rolled to within
about twelve feet of the nearest of the spectators, between whom
and it (the machine) a rope is stretched. A figure is seen
habited as a Turk, and seated, with its legs crossed, at a large
box apparently of maple wood, which serves it as a table. The
exhibiter will, if requested, roll the machine to any portion of
the room, suffer it to remain altogether on any designated spot,
or even shift its location repeatedly during the progress of a
game. The bottom of the box is elevated considerably above the
floor by means of the castors or brazen rollers on which it
moves, a clear view of the surface immediately beneath the
Automaton being thus afforded to the spectators. The chair on
which the figure sits is affixed permanently to the box. On the
top of this latter is a chess-board, also permanently affixed.
The right arm of the Chess-Player is extended at full length
before him, at right angles with his body, and lying, in an
apparently careless position, by the side of the board. The back
of the hand is upwards. The board itself is eighteen inches
square. The left arm of the figure is bent at the elbow, and in
the left hand is a pipe. A green drapery conceals the back of the
Turk, and falls partially over the front of both shoulders. To
judge from the external appearance of the box, it is divided into
five compartments—three cupboards of equal dimensions, and two
drawers occupying that portion of the chest lying beneath the
cupboards. The foregoing observations apply to the appearance of
the Automaton upon its first introduction into the presence of
the spectators.
Maelzel now informs the company that he will disclose to their
view the mechanism of the machine. Taking from his pocket a bunch
of keys he unlocks with one of them, door marked ~ in the cut
above, and throws the cupboard fully open to the inspection of
all present. Its whole interior is apparently filled with wheels,
pinions, levers, and other machinery, crowded very closely
together, so that the eye can penetrate but a little distance
into the mass. Leaving this door open to its full extent, he goes
now round to the back of the box, and raising the drapery of the
figure, opens another door situated precisely in the rear of the
one first opened. Holding a lighted candle at this door, and
shifting the position of the whole machine repeatedly at the same
time, a bright light is thrown entirely through the cupboard,
which is now clearly seen to be full, completely full, of
machinery. The spectators being satisfied of this fact, Maelzel
closes the back door, locks it, takes the key from the lock, lets
fall the drapery of the figure, and comes round to the front. The
door marked I, it will be remembered, is still open. The
exhibiter now proceeds to open the drawer which lies beneath the
cupboards at the bottom of the box—for although there are
apparently two drawers, there is really only one—the two handles
and two key holes being intended merely for ornament. Having
opened this drawer to its full extent, a small cushion, and a set
of chessmen, fixed in a frame work made to support them
perpendicularly, are discovered. Leaving this drawer, as well as
cupboard No. 1 open, Maelzel now unlocks door No. 2, and door No.
3, which are discovered to be folding doors, opening into one and
the same compartment. To the right of this compartment, however,
(that is to say the spectators’ right) a small division, six
inches wide, and filled with machinery, is partitioned off. The
main compartment itself (in speaking of that portion of the box
visible upon opening doors 2 and 3, we shall always call it the
main compartment) is lined with dark cloth and contains no
machinery whatever beyond two pieces of steel, quadrant-shaped,
and situated one in each of the rear top corners of the
compartment. A small protuberance about eight inches square, and
also covered with dark cloth, lies on the floor of the
compartment near the rear corner on the spectators’ left hand.
Leaving doors No. 2 and No. 3 open as well as the drawer, and
door No. I, the exhibiter now goes round to the back of the main
compartment, and, unlocking another door there, displays clearly
all the interior of the main compartment, by introducing a candle
behind it and within it. The whole box being thus apparently
disclosed to the scrutiny of the company, Maelzel, still leaving
the doors and drawer open, rolls the Automaton entirely round,
and exposes the back of the Turk by lifting up the drapery. A
door about ten inches square is thrown open in the loins of the
figure, and a smaller one also in the left thigh. The interior of
the figure, as seen through these apertures, appears to be
crowded with machinery. In general, every spectator is now
thoroughly satisfied of having beheld and completely scrutinized,
at one and the same time, every individual portion of the
Automaton, and the idea of any person being concealed in the
interior, during so complete an exhibition of that interior, if
ever entertained, is immediately dismissed as preposterous in the
extreme.
M. Maelzel, having rolled the machine back into its original
position, now informs the company that the Automaton will play a
game of chess with any one disposed to encounter him. This
challenge being accepted, a small table is prepared for the
antagonist, and placed close by the rope, but on the spectators’
side of it, and so situated as not to prevent the company from
obtaining a full view of the Automaton. From a drawer in this
table is taken a set of chess-men, and Maelzel arranges them
generally, but not always, with his own hands, on the chess
board, which consists merely of the usual number of squares
painted upon the table. The antagonist having taken his seat, the
exhibiter approaches the drawer of the box, and takes therefrom
the cushion, which, after removing the pipe from the hand of the
Automaton, he places under its left arm as a support. Then taking
also from the drawer the Automaton’s set of chess-men, he
arranges them upon the chessboard before the figure. He now
proceeds to close the doors and to lock them—leaving the bunch of
keys in door No. 1. He also closes the drawer, and, finally,
winds up the machine, by applying a key to an aperture in the
left end (the spectators’ left) of the box. The game now
commences—the Automaton taking the first move. The duration of
the contest is usually limited to half an hour, but if it be not
finished at the expiration of this period, and the antagonist
still contend that he can beat the Automaton, M. Maelzel has
seldom any objection to continue it. Not to weary the company, is
the ostensible, and no doubt the real object of the limitation.
It Wits of course be understood that when a move is made at his
own table, by the antagonist, the corresponding move is made at
the box of the Automaton, by Maelzel himself, who then acts as
the representative of the antagonist. On the other hand, when the
Turk moves, the corresponding move is made at the table of the
antagonist, also by M. Maelzel, who then acts as the
representative of the Automaton. In this manner it is necessary
that the exhibiter should often pass from one table to the other.
He also frequently goes in rear of the figure to remove the
chess-men which it has taken, and which it deposits, when taken,
on the box to the left (to its own left) of the board. When the
Automaton hesitates in relation to its move, the exhibiter is
occasionally seen to place himself very near its right side, and
to lay his hand, now and then, in a careless manner upon the box.
He has also a peculiar shuffle with his feet, calculated to
induce suspicion of collusion with the machine in minds which are
more cunning than sagacious. These peculiarities are, no doubt,
mere mannerisms of M. Maelzel, or, if he is aware of them at all,
he puts them in practice with a view of exciting in the
spectators a false idea of the pure mechanism in the Automaton.
The Turk plays with his left hand. All the movements of the arm
are at right angles. In this manner, the hand (which is gloved
and bent in a natural way,) being brought directly above the
piece to be moved, descends finally upon it, the fingers
receiving it, in most cases, without difficulty. Occasionally,
however, when the piece is not precisely in its proper situation,
the Automaton fails in his attempt at seizing it. When this
occurs, no second effort is made, but the arm continues its
movement in the direction originally intended, precisely as if
the piece were in the fingers. Having thus designated the spot
whither the move should have been made, the arm returns to its
cushion, and Maelzel performs the evolution which the Automaton
pointed out. At every movement of the figure machinery is heard
in motion. During the progress of the game, the figure now and
then rolls its eyes, as if surveying the board, moves its head,
and pronounces the word _echec _(check) when necessary. {*3} If a
false move be made by his antagonist, he raps briskly on the box
with the fingers of his right hand, shakes his head roughly, and
replacing the piece falsely moved, in its former situation,
assumes the next move himself. Upon beating the game, he waves
his head with an air of triumph, looks round complacently upon
the spectators, and drawing his left arm farther back than usual,
suffers his fingers alone to rest upon the cushion. In general,
the Turk is victorious—once or twice he has been beaten. The game
being ended, Maelzel will again if desired, exhibit the mechanism
of the box, in the same manner as before. The machine is then
rolled back, and a curtain hides it from the view of the company.
There have been many attempts at solving the mystery of the
Automaton. The most general opinion in relation to it, an opinion
too not unfrequently adopted by men who should have known better,
was, as we have before said, that no immediate human agency was
employed—in other words, that the machine was purely a machine
and nothing else. Many, however maintained that the exhibiter
himself regulated the movements of the figure by mechanical means
operating through the feet of the box. Others again, spoke
confidently of a magnet. Of the first of these opinions we shall
say nothing at present more than we have already said. In
relation to the second it is only necessary to repeat what we
have before stated, that the machine is rolled about on castors,
and will, at the request of a spectator, be moved to and fro to
any portion of the room, even during the progress of a game. The
supposition of the magnet is also untenable—for if a magnet were
the agent, any other magnet in the pocket of a spectator would
disarrange the entire mechanism. The exhibiter, however, will
suffer the most powerful loadstone to remain even upon the box
during the whole of the exhibition.
The first attempt at a written explanation of the secret, at
least the first attempt of which we ourselves have any knowledge,
was made in a large pamphlet printed at Paris in 1785. The
author’s hypothesis amounted to this—that a dwarf actuated the
machine. This dwarf he supposed to conceal himself during the
opening of the box by thrusting his legs into two hollow
cylinders, which were represented to be (but which are not) among
the machinery in the cupboard No. I, while his body was out of
the box entirely, and covered by the drapery of the Turk. When
the doors were shut, the dwarf was enabled to bring his body
within the box—the noise produced by some portion of the
machinery allowing him to do so unheard, and also to close the
door by which he entered. The interior of the automaton being
then exhibited, and no person discovered, the spectators, says
the author of this pamphlet, are satisfied that no one is within
any portion of the machine. This whole hypothesis was too
obviously absurd to require comment, or refutation, and
accordingly we find that it attracted very little attention.
In 1789 a book was published at Dresden by M. I. F. Freyhere in
which another endeavor was made to unravel the mystery. Mr.
Freyhere’s book was a pretty large one, and copiously illustrated
by colored engravings. His supposition was that “a well-taught
boy very thin and tall of his age (sufficiently so that he could
be concealed in a drawer almost immediately under the
chess-board”) played the game of chess and effected all the
evolutions of the Automaton. This idea, although even more silly
than that of the Parisian author, met with a better reception,
and was in some measure believed to be the true solution of the
wonder, until the inventor put an end to the discussion by
suffering a close examination of the top of the box.
These bizarre attempts at explanation were followed by others
equally bizarre. Of late years however, an anonymous writer, by a
course of reasoning exceedingly unphilosophical, has contrived to
blunder upon a plausible solution—although we cannot consider it
altogether the true one. His Essay was first published in a
Baltimore weekly paper, was illustrated by cuts, and was entitled
“An attempt to analyze the Automaton Chess-Player of M. Maelzel.”
This Essay we suppose to have been the original of the _pamphlet
to _which Sir David Brewster alludes in his letters on Natural
Magic, and which he has no hesitation in declaring a thorough and
satisfactory explanation. The _results _of the analysis are
undoubtedly, in the main, just; but we can only account for
Brewster’s pronouncing the Essay a thorough and satisfactory
explanation, by supposing him to have bestowed upon it a very
cursory and inattentive perusal. In the compendium of the Essay,
made use of in the Letters on Natural Magic, it is quite
impossible to arrive at any distinct conclusion in regard to the
adequacy or inadequacy of the analysis, on account of the gross
misarrangement and deficiency of the letters of reference
employed. The same fault is to be found in the “Attempt &c.,” as
we originally saw it. The solution consists in a series of minute
explanations, (accompanied by wood-cuts, the whole occupying many
pages) in which the object is to show the _possibility _of _so
shifting the partitions _of the box, as to allow a human being,
concealed in the interior, to move portions of his body from one
part of the box to another, during the exhibition of the
mechanism—thus eluding the scrutiny of the spectators. There can
be no doubt, as we have before observed, and as we will presently
endeavor to show, that the principle, or rather the result, of
this solution is the true one. Some person is concealed in the
box during the whole time of exhibiting the interior. We object,
however, to the whole verbose description of the _manner _in
which the partitions are shifted, to accommodate the movements of
the person concealed. We object to it as a mere theory assumed in
the first place, and to which circumstances are afterwards made
to adapt themselves. It was not, and could not have been, arrived
at by any inductive reasoning. In whatever way the shifting is
managed, it is of course concealed at every step from
observation. To show that certain movements might possibly be
effected in a certain way, is very far from showing that they are
actually so effected. There may be an infinity of other methods
by which the same results may be obtained. The probability of the
one assumed proving the correct one is then as unity to infinity.
But, in reality, this particular point, the shifting of the
partitions, is of no consequence whatever. It was altogether
unnecessary to devote seven or eight pages for the purpose of
proving what no one in his senses would deny—viz: that the
wonderful mechanical genius of Baron Kempelen could invent the
necessary means for shutting a door or slipping aside a pannel,
with a human agent too at his service in actual contact with the
pannel or the door, and the whole operations carried on, as the
author of the Essay himself shows, and as we shall attempt to
show more fully hereafter, entirely out of reach of the
observation of the spectators.
In attempting ourselves an explanation of the Automaton, we will,
in the first place, endeavor to show how its operations are
effected, and afterwards describe, as briefly as possible, the
nature of the _observations _from which we have deduced our
result.
It will be necessary for a proper understanding of the subject,
that we repeat here in a few words, the routine adopted by the
exhibiter in disclosing the interior of the box—a routine from
which he _never _deviates in any material particular. In the
first place he opens the door No. I. Leaving this open, he goes
round to the rear of the box, and opens a door precisely at the
back of door No. I. To this back door he holds a lighted candle.
He then _closes the back door, _locks it, and, coming round to
the front, opens the drawer to its full extent. This done, he
opens the doors No. 2 and No. 3, (the folding doors) and displays
the interior of the main compartment. Leaving open the main
compartment, the drawer, and the front door of cupboard No. I, he
now goes to the rear again, and throws open the back door of the
main compartment. In shutting up the box no particular order is
observed, except that the folding doors are always closed before
the drawer.
Now, let us suppose that when the machine is first rolled into
the presence of the spectators, a man is already within it. His
body is situated behind the dense machinery in cupboard No. T.
(the rear portion of which machinery is so contrived as to slip
_en masse, _from the main compartment to the cupboard No. I, as
occasion may require,) and his legs lie at full length in the
main compartment. When Maelzel opens the door No. I, the man
within is not in any danger of discovery, for the keenest eye
cannot penetrate more than about two inches into the darkness
within. But the case is otherwise when the back door of the
cupboard No. I, is opened. A bright light then pervades the
cupboard, and the body of the man would be discovered if it were
there. But it is not. The putting the key in the lock of the back
door was a signal on hearing which the person concealed brought
his body forward to an angle as acute as possible—throwing it
altogether, or nearly so, into the main compartment. This,
however, is a painful position, and cannot be long maintained.
Accordingly we find that Maelzel _closes the back door. _This
being done, there is no reason why the body of the man may not
resume its former situation—for the cupboard is again so dark as
to defy scrutiny. The drawer is now opened, and the legs of the
person within drop down behind it in the space it formerly
occupied. {*4} There is, consequently, now no longer any part of
the man in the main compartment—his body being behind the
machinery in cupboard No. 1, and his legs in the space occupied
by the drawer. The exhibiter, therefore, finds himself at liberty
to display the main compartment. This he does—opening both its
back and front doors—and no person Is discovered. The spectators
are now satisfied that the whole of the box is exposed to
view—and exposed too, all portions of it at one and the same
time. But of course this is not the case. They neither see the
space behind the drawer, nor the interior of cupboard No. 1—the
front door of which latter the exhibiter virtually shuts in
shutting its back door. Maelzel, having now rolled the machine
around, lifted up the drapery of the Turk, opened the doors in
his back and thigh, and shown his trunk to be full of machinery,
brings the whole back into its original position, and closes the
doors. The man within is now at liberty to move about. He gets up
into the body of the Turk just so high as to bring his eyes above
the level of the chess-board. It is very probable that he seats
himself upon the little square block or protuberance which is
seen in a corner of the main compartment when the doors are open.
In this position he sees the chess-board through the bosom of the
Turk which is of gauze. Bringing his right arm across his breast
he actuates the little machinery necessary to guide the left arm
and the fingers of the figure. This machinery is situated just
beneath the left shoulder of the Turk, and is consequently easily
reached by the right hand of the man concealed, if we suppose his
right arm brought across the breast. The motions of the head and
eyes, and of the right arm of the figure, as well as the sound
_echec _are produced by other mechanism in the interior, and
actuated at will by the man within. The whole of this
mechanism—that is to say all the mechanism essential to the
machine—is most probably contained within the little cupboard (of
about six inches in breadth) partitioned off at the right (the
spectators’ right) of the main compartment.
In this analysis of the operations of the Automaton, we have
purposely avoided any allusion to the manner in which the
partitions are shifted, and it will now be readily comprehended
that this point is a matter of no importance, since, by mechanism
within the ability of any common carpenter, it might be effected
in an infinity of different ways, and since we have shown that,
however performed, it is performed out of the view of the
spectators. Our result is founded upon the following
_observations _taken during frequent visits to the exhibition of
Maelzel. {*5}
I. The moves of the Turk are not made at regular intervals of
time, but accommodate themselves to the moves of the
antagonist—although this point (of regularity) so important in
all kinds of mechanical contrivance, might have been readily
brought about by limiting the time allowed for the moves of the
antagonist. For example, if this limit were three minutes, the
moves of the Automaton might be made at any given intervals
longer than three minutes. The fact then of irregularity, when
regularity might have been so easily attained, goes to prove that
regularity is unimportant to the action of the Automaton—in other
words, that the Automaton is not a _pure machine._
2. When the Automaton is about to move a piece, a distinct motion
is observable just beneath the left shoulder, and which motion
agitates in a slight degree, the drapery covering the front of
the left shoulder. This motion invariably precedes, by about two
seconds, the movement of the arm itself—and the arm never, in any
instance, moves without this preparatory motion in the shoulder.
Now let the antagonist move a piece, and let the corresponding
move be made by Maelzel, as usual, upon the board of the
Automaton. Then let the antagonist narrowly watch the Automaton,
until he detect the preparatory motion in the shoulder.
Immediately upon detecting this motion, and before the arm itself
begins to move, let him withdraw his piece, as if perceiving an
error in his manœuvre. It will then be seen that the movement of
the arm, which, in all other cases, immediately succeeds the
motion in the shoulder, is withheld—is not made—although Maelzel
has not yet performed, on the board of the Automaton, any move
corresponding to the withdrawal of the antagonist. In this case,
that the Automaton was about to move is evident—and that he did
not move, was an effect plainly produced by the withdrawal of the
antagonist, and without any intervention of Maelzel.
This fact fully proves, 1—that the intervention of Maelzel, in
performing the moves of the antagonist on the board of the
Automaton, is not essential to the movements of the Automaton,
2—that its movements are regulated by _mind—_by some person who
sees the board of the antagonist, 3—that its movements are not
regulated by the mind of Maelzel, whose back was turned towards
the antagonist at the withdrawal of his move.
3. The Automaton does not invariably win the game. Were the
machine a pure machine this would not be the case—it would always
win. The _principle _being discovered by which a machine can be
made to _play _a game of chess, an extension of the same
principle would enable it to win a game—a farther extension would
enable it to win _all _games—that is, to beat any possible game
of an antagonist. A little consideration will convince any one
that the difficulty of making a machine beat all games, Is not in
the least degree greater, as regards the principle of the
operations necessary, than that of making it beat a single game.
If then we regard the Chess-Player as a machine, we must suppose,
(what is highly improbable,) that its inventor preferred leaving
it incomplete to perfecting it—a supposition rendered still more
absurd, when we reflect that the leaving it incomplete would
afford an argument against the possibility of its being a pure
machine—the very argument we now adduce.
4. When the situation of the game is difficult or complex, we
never perceive the Turk either shake his head or roll his eyes.
It is only when his next move is obvious, or when the game is so
circumstanced that to a man in the Automaton’s place there would
be no necessity for reflection. Now these peculiar movements of
the head and eyes are movements customary with persons engaged in
meditation, and the ingenious Baron Kempelen would have adapted
these movements (were the machine a pure machine) to occasions
proper for their display—that is, to occasions of complexity. But
the reverse is seen to be the case, and this reverse applies
precisely to our supposition of a man in the interior. When
engaged in meditation about the game he has no time to think of
setting in motion the mechanism of the Automaton by which are
moved the head and the eyes. When the game, however, is obvious,
he has time to look about him, and, accordingly, we see the head
shake and the eyes roll.
5. When the machine is rolled round to allow the spectators an
examination of the back of the Turk, and when his drapery is
lifted up and the doors in the trunk and thigh thrown open, the
interior of the trunk is seen to be crowded with machinery. In
scrutinizing this machinery while the Automaton was in motion,
that is to say while the whole machine was moving on the castors,
it appeared to us that certain portions of the mechanism changed
their shape and position in a degree too great to be accounted
for by the simple laws of perspective; and subsequent
examinations convinced us that these undue alterations were
attributable to mirrors in the interior of the trunk. The
introduction of mirrors among the machinery could not have been
intended to influence, in any degree, the machinery itself. Their
operation, whatever that operation should prove to be, must
necessarily have reference to the eye of the spectator. We at
once concluded that these mirrors were so placed to multiply to
the vision some few pieces of machinery within the trunk so as to
give it the appearance of being crowded with mechanism. Now the
direct inference from this is that the machine is not a pure
machine. For if it were, the inventor, so far from wishing its
mechanism to appear complex, and using deception for the purpose
of giving it this appearance, would have been especially desirous
of convincing those who witnessed his exhibition, of the
_simplicity _of the means by which results so wonderful were
brought about.
6. The external appearance, and, especially, the deportment of
the Turk, are, when we consider them as imitations of _life, _but
very indifferent imitations. The countenance evinces no
ingenuity, and is surpassed, in its resemblance to the human
face, by the very commonest of wax-works. The eyes roll
unnaturally in the head, without any corresponding motions of the
lids or brows. The arm, particularly, performs its operations in
an exceedingly stiff, awkward, jerking, and rectangular manner.
Now, all this is the result either of inability in Maelzel to do
better, or of intentional neglect—accidental neglect being out of
the question, when we consider that the whole time of the
ingenious proprietor is occupied in the improvement of his
machines. Most assuredly we must not refer the unlife-like
appearances to inability—for all the rest of Maelzel’s automata
are evidence of his full ability to copy the motions and
peculiarities of life with the most wonderful exactitude. The
rope-dancers, for example, are inimitable. When the clown laughs,
his lips, his eyes, his eye-brows, and eyelids—indeed, all the
features of his countenance—are imbued with their appropriate
expressions. In both him and his companion, every gesture is so
entirely easy, and free from the semblance of artificiality,
that, were it not for the diminutiveness of their size, and the
fact of their being passed from one spectator to another previous
to their exhibition on the rope, it would be difficult to
convince any assemblage of persons that these wooden automata
were not living creatures. We cannot, therefore, doubt Mr.
Maelzel’s ability, and we must necessarily suppose that he
intentionally suffered his Chess Player to remain the same
artificial and unnatural figure which Baron Kempelen (no doubt
also through design) originally made it. What this design was it
is not difficult to conceive. Were the Automaton life-like in its
motions, the spectator would be more apt to attribute its
operations to their true cause, (that is, to human agency within)
than he is now, when the awkward and rectangular manœuvres convey
the idea of pure and unaided mechanism.
7. When, a short time previous to the commencement of the game,
the Automaton is wound up by the exhibiter as usual, an ear in
any degree accustomed to the sounds produced in winding up a
system of machinery, will not fail to discover, instantaneously,
that the axis turned by the key in the box of the Chess-Player,
cannot possibly be connected with either a weight, a spring, or
any system of machinery whatever. The inference here is the same
as in our last observation. The winding up is inessential to the
operations of the Automaton, and is performed with the design of
exciting in the spectators the false idea of mechanism.
8. When the question is demanded explicitly of Maelzel—“Is the
Automaton a pure machine or not?” his reply is invariably the
same—“I will say nothing about it.” Now the notoriety of the
Automaton, and the great curiosity it has every where excited,
are owing more especially to the prevalent opinion that it is a
pure machine, than to any other circumstance. Of course, then, it
is the interest of the proprietor to represent it as a pure
machine. And what more obvious, and more effectual method could
there be of impressing the spectators with this desired idea,
than a positive and explicit declaration to that effect? On the
other hand, what more obvious and effectual method could there be
of exciting a disbelief in the Automaton’s being a pure machine,
than by withholding such explicit declaration? For, people will
naturally reason thus,—It is Maelzel’s interest to represent this
thing a pure machine—he refuses to do so, directly, in words,
although he does not scruple, and is evidently anxious to do so,
indirectly by actions—were it actually what he wishes to
represent it by actions, he would gladly avail himself of the
more direct testimony of words—the inference is, that a
consciousness of its not being a pure machine, is the reason of
his silence—his actions cannot implicate him in a falsehood—his
words may.
9. When, in exhibiting the interior of the box, Maelzel has
thrown open the door No. I, and also the door immediately behind
it, he holds a lighted candle at the back door (as mentioned
above) and moves the entire machine to and fro with a view of
convincing the company that the cupboard No. 1 is entirely filled
with machinery. When the machine is thus moved about, it will be
apparent to any careful observer, that whereas that portion of
the machinery near the front door No. 1, is perfectly steady and
unwavering, the portion farther within fluctuates, in a very
slight degree, with the movements of the machine. This
circumstance first aroused in us the suspicion that the more
remote portion of the machinery was so arranged as to be easily
slipped, _en masse, _from its position when occasion should
require it. This occasion we have already stated to occur when
the man concealed within brings his body into an erect position
upon the closing of the back door.
10. Sir David Brewster states the figure of the Turk to be of the
size of life—but in fact it is far above the ordinary size.
Nothing is more easy than to err in our notions of magnitude. The
body of the Automaton is generally insulated, and, having no
means of immediately comparing it with any human form, we suffer
ourselves to consider it as of ordinary dimensions. This mistake
may, however, be corrected by observing the Chess-Player when, as
is sometimes the case, the exhibiter approaches it. Mr. Maelzel,
to be sure, is not very tall, but upon drawing near the machine,
his head will be found at least eighteen inches below the head of
the Turk, although the latter, it will be remembered, is in a
sitting position.
11. The box behind which the Automaton is placed, is precisely
three feet six inches long, two feet four inches deep, and two
feet six inches high. These dimensions are fully sufficient for
the accommodation of a man very much above the common size—and
the main compartment alone is capable of holding any ordinary man
in the position we have mentioned as assumed by the person
concealed. As these are facts, which any one who doubts them may
prove by actual calculation, we deem it unnecessary to dwell upon
them. We will only suggest that, although the top of the box is
apparently a board of about three inches in thickness, the
spectator may satisfy himself by stooping and looking up at it
when the main compartment is open, that it is in reality very
thin. The height of the drawer also will be misconceived by those
who examine it in a cursory manner. There is a space of about
three inches between the top of the drawer as seen from the
exterior, and the bottom of the cupboard—a space which must be
included in the height of the drawer. These contrivances to make
the room within the box appear less than it actually is, are
referrible to a design on the part of the inventor, to impress
the company again with a false idea, viz. that no human being can
be accommodated within the box.
12. The interior of the main compartment is lined throughout with
_cloth. _This cloth we suppose to have a twofold object. A
portion of _it _may form, when tightly stretched, the only
partitions which there is any necessity for removing during the
changes of the man’s position, viz: the partition between the
rear of the main compartment and the rear of the cupboard No. 1,
and the partition between the main compartment, and the space
behind the drawer when open. If we imagine this to be the case,
the difficulty of shifting the partitions vanishes at once, if
indeed any such difficulty could be supposed under any
circumstances to exist. The second object of the cloth is to
deaden and render indistinct all sounds occasioned by the
movements of the person within.
13. The antagonist (as we have before observed) is not suffered
to play at the board of the Automaton, but is seated at some
distance from the machine. The reason which, most probably, would
be assigned for this circumstance, if the question were demanded,
is, that were the antagonist otherwise situated, his person would
intervene between the machine and the spectators, and preclude
the latter from a distinct view. But this difficulty might be
easily obviated, either by elevating the seats of the company, or
by turning the end of the box towards them during the game. The
true cause of the restriction is, perhaps, very different. Were
the antagonist seated in contact with the box, the secret would
be liable to discovery, by his detecting, with the aid of a quick
car, the breathings of the man concealed.
14. Although M. Maelzel, in disclosing the interior of the
machine, sometimes slightly deviates from the _routine _which we
have pointed out, yet _reeler in _any instance does he _so
_deviate from it as to interfere with our solution. For example,
he has been known to open, first of all, the drawer—but he never
opens the main compartment without first closing the back door of
cupboard No. 1—he never opens the main compartment without first
pulling out the drawer—he never shuts the drawer without first
shutting the main compartment—he never opens the back door of
cupboard No. 1 while the main compartment is open—and the game of
chess is never commenced until the whole machine is closed. Now
if it were observed that _never, in any single instance, _did M.
Maelzel differ from the routine we have pointed out as necessary
to our solution, it would be one of the strongest possible
arguments in corroboration of it—but the argument becomes
infinitely strengthened if we duly consider the circumstance that
he _does occasionally _deviate from the routine but never does
_so _deviate as to falsify the solution.
15. There are six candles on the board of the Automaton during
exhibition. The question naturally arises—“Why are so many
employed, when a single candle, or, at farthest, two, would have
been amply sufficient to afford the spectators a clear view of
the board, in a room otherwise so well lit up as the exhibition
room always is—when, moreover, if we suppose the machine a _pure
machine, _there can be no necessity for so much light, or indeed
any light at all, to enable _it _to perform its operations—and
when, especially, only a single candle is placed upon the table
of the antagonist?” The first and most obvious inference is, that
so strong a light is requisite to enable the man within to see
through the transparent material (probably fine gauze) of which
the breast of the Turk is composed. But when we consider the
arrangement of the candles, another reason immediately presents
itself. There are six lights (as we have said before) in all.
Three of these are on each side of the figure. Those most remote
from the spectators are the longest—those in the middle are about
two inches shorter—and those nearest the company about two inches
shorter still—and the candles on one side differ in height from
the candles respectively opposite on the other, by a ratio
different from two inches—that is to say, the longest candle on
one side is about three inches shorter than the longest candle on
the other, and so on. Thus it will be seen that no two of the
candles are of the same height, and thus also the difficulty of
ascertaining the _material _of the breast of the figure (against
which the light is especially directed) is greatly augmented by
the dazzling effect of the complicated crossings of the
rays—crossings which are brought about by placing the centres of
radiation all upon different levels.
16. While the Chess-Player was in possession of Baron Kempelen,
it was more than once observed, first, that an Italian in the
suite of the Baron was never visible during the playing of a game
at chess by the Turk, and, secondly, that the Italian being taken
seriously ill, the exhibition was suspended until his recovery.
This Italian professed a _total _ignorance of the game of chess,
although all others of the suite played well. Similar
observations have been made since the Automaton has been
purchased by Maelzel. There is a man, _Schlumberoer, _who attends
him wherever he goes, but who has no ostensible occupation other
than that of assisting in the packing and unpacking of the
automata. This man is about the medium size, and has a remarkable
stoop in the shoulders. Whether he professes to play chess or
not, we are not informed. It is quite certain, however, that he
is never to be seen during the exhibition of the Chess-Player,
although frequently visible just before and just after the
exhibition. Moreover, some years ago Maelzel visited Richmond
with his automata, and exhibited them, we believe, in the house
now occupied by M. Bossieux as a Dancing Academy. _Schlumberg_er
was suddenly taken ill, and during his illness there was no
exhibition of the Chess-Player. These facts are well known to
many of our citizens. The reason assigned for the suspension of
the Chess-Player’s performances, was _not _the illness of
_Schlumberger. _The inferences from all this we leave, without
farther comment, to the reader.
17. The Turk plays with his _left_ arm. A circumstance so
remarkable cannot be accidental. Brewster takes no notice of it
whatever beyond a mere statement, we believe, that such is the
fact. The early writers of treatises on the Automaton, seem not
to have observed the matter at all, and have no reference to it.
The author of the pamphlet alluded to by Brewster, mentions it,
but acknowledges his inability to account for it. Yet it is
obviously from such prominent discrepancies or incongruities as
this that deductions are to be made (if made at all) which shall
lead us to the truth.
The circumstance of the Automaton’s playing with his left hand
cannot have connexion with the operations of the machine,
considered merely as such. Any mechanical arrangement which would
cause the figure to move, in any given manner, the left
arm—could, if reversed, cause it to move, in the same manner, the
right. But these principles cannot be extended to the human
organization, wherein there is a marked and radical difference in
the construction, and, at all events, in the powers, of the right
and left arms. Reflecting upon this latter fact, we naturally
refer the incongruity noticeable in the Chess-Player to this
peculiarity in the human organization. If so, we must imagine
some _reversion—_for the Chess-Player plays precisely as a man
_would not. _These ideas, once entertained, are sufficient of
themselves, to suggest the notion of a man in the interior. A few
more imperceptible steps lead us, finally, to the result. The
Automaton plays with his left arm, because under no other
circumstances could the man within play with his right—a
_desideratum _of course. Let us, for example, imagine the
Automaton to play with his right arm. To reach the machinery
which moves the arm, and which we have before explained to lie
just beneath the shoulder, it would be necessary for the man
within either to use his right arm in an exceedingly painful and
awkward position, (viz. brought up close to his body and tightly
compressed between his body and the side of the Automaton,) or
else to use his left arm brought across his breast. In neither
case could he act with the requisite ease or precision. On the
contrary, the Automaton playing, as it actually does, with the
left arm, all difficulties vanish. The right arm of the man
within is brought across his breast, and his right fingers act,
without any constraint, upon the machinery in the shoulder of the
figure.
We do not believe that any reasonable objections can be urged
against this solution of the Automaton Chess-Player.
THE POWER OF WORDS
OINOS. Pardon, Agathos, the weakness of a spirit new-fledged with
immortality!
AGATHOS. You have spoken nothing, my Oinos, for which pardon is
to be demanded. Not even here is knowledge a thing of intuition.
For wisdom, ask of the angels freely, that it may be given!
OINOS. But in this existence, I dreamed that I should be at once
cognizant of all things, and thus at once be happy in being
cognizant of all.
AGATHOS. Ah, not in knowledge is happiness, but in the
acquisition of knowledge! In for ever knowing, we are for ever
blessed; but to know all were the curse of a fiend.
OINOS. But does not The Most High know all?
AGATHOS. That (since he is The Most Happy) must be still the one
thing unknown even to Him.
OINOS. But, since we grow hourly in knowledge, must not at last
all things be known?
AGATHOS. Look down into the abysmal distances!—attempt to force
the gaze down the multitudinous vistas of the stars, as we sweep
slowly through them thus—and thus—and thus! Even the spiritual
vision, is it not at all points arrested by the continuous golden
walls of the universe?—the walls of the myriads of the shining
bodies that mere number has appeared to blend into unity?
OINOS. I clearly perceive that the infinity of matter is no
dream.
AGATHOS. There are _no_ dreams in Aidenn—but it is here whispered
that, of this infinity of matter, the _sole_ purpose is to afford
infinite springs, at which the soul may allay the thirst _to
know_, which is for ever unquenchable within it—since to quench
it, would be to extinguish the soul’s self. Question me then, my
Oinos, freely and without fear. Come! we will leave to the left
the loud harmony of the Pleiades, and swoop outward from the
throne into the starry meadows beyond Orion, where, for pansies
and violets, and heart’s-ease, are the beds of the triplicate and
triple-tinted suns.
OINOS. And now, Agathos, as we proceed, instruct me!—speak to me
in the earth’s familiar tones. I understand not what you hinted
to me, just now, of the modes or of the method of what, during
mortality, we were accustomed to call Creation. Do you mean to
say that the Creator is not God?
AGATHOS. I mean to say that the Deity does not create.
OINOS. Explain.
AGATHOS. In the beginning only, he created. The seeming creatures
which are now, throughout the universe, so perpetually springing
into being, can only be considered as the mediate or indirect,
not as the direct or immediate results of the Divine creative
power.
OINOS. Among men, my Agathos, this idea would be considered
heretical in the extreme.
AGATHOS. Among angels, my Oinos, it is seen to be simply true.
OINOS. I can comprehend you thus far—that certain operations of
what we term Nature, or the natural laws, will, under certain
conditions, give rise to that which has all the _appearance_ of
creation. Shortly before the final overthrow of the earth, there
were, I well remember, many very successful experiments in what
some philosophers were weak enough to denominate the creation of
animalculæ.
AGATHOS. The cases of which you speak were, in fact, instances of
the secondary creation—and of the only species of creation which
has ever been, since the first word spoke into existence the
first law.
OINOS. Are not the starry worlds that, from the abyss of
nonentity, burst hourly forth into the heavens—are not these
stars, Agathos, the immediate handiwork of the King?
AGATHOS. Let me endeavor, my Oinos, to lead you, step by step, to
the conception I intend. You are well aware that, as no thought
can perish, so no act is without infinite result. We moved our
hands, for example, when we were dwellers on the earth, and, in
so doing, gave vibration to the atmosphere which engirdled it.
This vibration was indefinitely extended, till it gave impulse to
every particle of the earth’s air, which thenceforward, and for
ever, was actuated by the one movement of the hand. This fact the
mathematicians of our globe well knew. They made the special
effects, indeed, wrought in the fluid by special impulses, the
subject of exact calculation—so that it became easy to determine
in what precise period an impulse of given extent would engirdle
the orb, and impress (for ever) every atom of the atmosphere
circumambient. Retrograding, they found no difficulty, from a
given effect, under given conditions, in determining the value of
the original impulse. Now the mathematicians who saw that the
results of any given impulse were absolutely endless—and who saw
that a portion of these results were accurately traceable through
the agency of algebraic analysis—who saw, too, the facility of
the retrogradation—these men saw, at the same time, that this
species of analysis itself, had within itself a capacity for
indefinite progress—that there were no bounds conceivable to its
advancement and applicability, except within the intellect of him
who advanced or applied it. But at this point our mathematicians
paused.
OINOS. And why, Agathos, should they have proceeded?
AGATHOS. Because there were some considerations of deep interest
beyond. It was deducible from what they knew, that to a being of
infinite understanding—one to whom the perfection of the
algebraic analysis lay unfolded—there could be no difficulty in
tracing every impulse given the air—and the ether through the
air—to the remotest consequences at any even infinitely remote
epoch of time. It is indeed demonstrable that every such impulse
given the air, must, in the end, impress every individual thing
that exists within the universe;—and the being of infinite
understanding—the being whom we have imagined—might trace the
remote undulations of the impulse—trace them upward and onward in
their influences upon all particles of an matter—upward and
onward for ever in their modifications of old forms—or, in other
words, in their creation of new—until he found them
reflected—unimpressive at last—back from the throne of the
Godhead. And not only could such a thing do this, but at any
epoch, should a given result be afforded him—should one of these
numberless comets, for example, be presented to his inspection—he
could have no difficulty in determining, by the analytic
retrogradation, to what original impulse it was due. This power
of retrogradation in its absolute fulness and perfection—this
faculty of referring at all epochs, all effects to all causes—is
of course the prerogative of the Deity alone—but in every variety
of degree, short of the absolute perfection, is the power itself
exercised by the whole host of the Angelic intelligences.
OINOS. But you speak merely of impulses upon the air.
AGATHOS. In speaking of the air, I referred only to the earth;
but the general proposition has reference to impulses upon the
ether—which, since it pervades, and alone pervades all space, is
thus the great medium of creation.
OINOS. Then all motion, of whatever nature, creates?
AGATHOS. It must: but a true philosophy has long taught that the
source of all motion is thought—and the source of all thought is—
OINOS. God.
AGATHOS. I have spoken to you, Oinos, as to a child of the fair
Earth which lately perished—of impulses upon the atmosphere of
the Earth.
OINOS. You did.
AGATHOS. And while I thus spoke, did there not cross your mind
some thought of the physical power of words? Is not every word an
impulse on the air?
OINOS. But why, Agathos, do you weep—and why, oh why do your
wings droop as we hover above this fair star—which is the
greenest and yet most terrible of all we have encountered in our
flight? Its brilliant flowers look like a fairy dream—but its
fierce volcanoes like the passions of a turbulent heart.
AGATHOS. They are!—they are! This wild star—it is now three
centuries since, with clasped hands, and with streaming eyes, at
the feet of my beloved—I spoke it—with a few passionate
sentences—into birth. Its brilliant flowers are the dearest of
all unfulfilled dreams, and its raging volcanoes are the passions
of the most turbulent and unhallowed of hearts.
THE COLLOQUY OF MONOS AND UNA
Μελλοντα ταυτα.—SOPHOCLES—_Antig._
“These things are in the near future.”
_ Una._ “Born again?”
_ Monos._ Yes, fairest and best beloved Una, “born again.” These
were the words upon whose mystical meaning I had so long
pondered, rejecting the explanations of the priesthood, until
Death himself resolved for me the secret.
_Una._ Death!
_Monos._ How strangely, sweet Una, you echo my words! I observe,
too, a vacillation in your step—a joyous inquietude in your eyes.
You are confused and oppressed by the majestic novelty of the
Life Eternal. Yes, it was of Death I spoke. And here how
singularly sounds that word which of old was wont to bring terror
to all hearts—throwing a mildew upon all pleasures!
_Una._ Ah, Death, the spectre which sate at all feasts! How
often, Monos, did we lose ourselves in speculations upon its
nature! How mysteriously did it act as a check to human
bliss—saying unto it “thus far, and no farther!” That earnest
mutual love, my own Monos, which burned within our bosoms—how
vainly did we flatter ourselves, feeling happy in its first
up-springing, that our happiness would strengthen with its
strength! Alas! as it grew, so grew in our hearts the dread of
that evil hour which was hurrying to separate us forever! Thus,
in time, it became painful to love. Hate would have been mercy
then.
_Monos._ Speak not here of these griefs, dear Una—mine, mine,
forever now!
_ Una._ But the memory of past sorrow—is it not present joy? I
have much to say yet of the things which have been. Above all, I
burn to know the incidents of your own passage through the dark
Valley and Shadow.
_ Monos._ And when did the radiant Una ask anything of her Monos
in vain? I will be minute in relating all—but at what point shall
the weird narrative begin?
_Una._ At what point?
_Monos._ You have said.
_Una._ Monos, I comprehend you. In Death we have both learned the
propensity of man to define the indefinable. I will not say,
then, commence with the moment of life’s cessation—but commence
with that sad, sad instant when, the fever having abandoned you,
you sank into a breathless and motionless torpor, and I pressed
down your pallid eyelids with the passionate fingers of love.
_ Monos._ One word first, my Una, in regard to man’s general
condition at this epoch. You will remember that one or two of the
wise among our forefathers—wise in fact, although not in the
world’s esteem—had ventured to doubt the propriety of the term
“improvement,” as applied to the progress of our civilization.
There were periods in each of the five or six centuries
immediately preceding our dissolution, when arose some vigorous
intellect, boldly contending for those principles whose truth
appears now, to our disenfranchised reason, so utterly
obvious—principles which should have taught our race to submit to
the guidance of the natural laws, rather than attempt their
control. At long intervals some masterminds appeared, looking
upon each advance in practical science as a retro-gradation in
the true utility. Occasionally the poetic intellect—that
intellect which we now feel to have been the most exalted of
all—since those truths which to us were of the most enduring
importance could only be reached by that analogy which speaks in
proof tones to the imagination alone and to the unaided reason
bears no weight—occasionally did this poetic intellect proceed a
step farther in the evolving of the vague idea of the
philosophic, and find in the mystic parable that tells of the
tree of knowledge, and of its forbidden fruit, death-producing, a
distinct intimation that knowledge was not meet for man in the
infant condition of his soul. And these men—the poets—living and
perishing amid the scorn of the “utilitarians”—of rough pedants,
who arrogated to themselves a title which could have been
properly applied only to the scorned—these men, the poets,
pondered piningly, yet not unwisely, upon the ancient days when
our wants were not more simple than our enjoyments were keen—days
when mirth was a word unknown, so solemnly deep-toned was
happiness—holy, august and blissful days, when blue rivers ran
undammed, between hills unhewn, into far forest solitudes,
primæval, odorous, and unexplored.
Yet these noble exceptions from the general misrule served but to
strengthen it by opposition. Alas! we had fallen upon the most
evil of all our evil days. The great “movement”—that was the cant
term—went on: a diseased commotion, moral and physical. Art—the
Arts—arose supreme, and, once enthroned, cast chains upon the
intellect which had elevated them to power. Man, because he could
not but acknowledge the majesty of Nature, fell into childish
exultation at his acquired and still-increasing dominion over her
elements. Even while he stalked a God in his own fancy, an
infantine imbecility came over him. As might be supposed from the
origin of his disorder, he grew infected with system, and with
abstraction. He enwrapped himself in generalities. Among other
odd ideas, that of universal equality gained ground; and in the
face of analogy and of God—in despite of the loud warning voice
of the laws of _gradation_ so visibly pervading all things in
Earth and Heaven—wild attempts at an omni-prevalent Democracy
were made. Yet this evil sprang necessarily from the leading
evil—Knowledge. Man could not both know and succumb. Meantime
huge smoking cities arose, innumerable. Green leaves shrank
before the hot breath of furnaces. The fair face of Nature was
deformed as with the ravages of some loathsome disease. And
methinks, sweet Una, even our slumbering sense of the forced and
of the far-fetched might have arrested us here. But now it
appears that we had worked out our own destruction in the
perversion of our taste, or rather in the blind neglect of its
culture in the schools. For, in truth, it was at this crisis that
taste alone—that faculty which, holding a middle position between
the pure intellect and the moral sense, could never safely have
been disregarded—it was now that taste alone could have led us
gently back to Beauty, to Nature, and to Life. But alas for the
pure contemplative spirit and majestic intuition of Plato! Alas
for the μουσικη which he justly regarded as an all-sufficient
education for the soul! Alas for him and for it!—since both were
most desperately needed when both were most entirely forgotten or
despised. {*1}
Pascal, a philosopher whom we both love, has said, how
truly!—“que tout notre raisonnement se rèduit à céder au
sentiment;” and it is not impossible that the sentiment of the
natural, had time permitted it, would have regained its old
ascendancy over the harsh mathematical reason of the schools. But
this thing was not to be. Prematurely induced by intemperance of
knowledge the old age of the world drew on. This the mass of
mankind saw not, or, living lustily although unhappily, affected
not to see. But, for myself, the Earth’s records had taught me to
look for widest ruin as the price of highest civilization. I had
imbibed a prescience of our Fate from comparison of China the
simple and enduring, with Assyria the architect, with Egypt the
astrologer, with Nubia, more crafty than either, the turbulent
mother of all Arts. In history {*2} of these regions I met with a
ray from the Future. The individual artificialities of the three
latter were local diseases of the Earth, and in their individual
overthrows we had seen local remedies applied; but for the
infected world at large I could anticipate no regeneration save
in death. That man, as a race, should not become extinct, I saw
that he must be “born again.”
And now it was, fairest and dearest, that we wrapped our spirits,
daily, in dreams. Now it was that, in twilight, we discoursed of
the days to come, when the Art-scarred surface of the Earth,
having undergone that purification {*3} which alone could efface
its rectangular obscenities, should clothe itself anew in the
verdure and the mountain-slopes and the smiling waters of
Paradise, and be rendered at length a fit dwelling-place for
man:—for man the Death purged—for man to whose now exalted
intellect there should be poison in knowledge no more—for the
redeemed, regenerated, blissful, and now immortal, but still for
the material, man.
_Una._ Well do I remember these conversations, dear Monos; but
the epoch of the fiery overthrow was not so near at hand as we
believed, and as the corruption you indicate did surely warrant
us in believing. Men lived; and died individually. You yourself
sickened, and passed into the grave; and thither your constant
Una speedily followed you. And though the century which has since
elapsed, and whose conclusion brings us thus together once more,
tortured our slumbering senses with no impatience of duration,
yet, my Monos, it was a century still.
_Monos._ Say, rather, a point in the vague infinity.
Unquestionably, it was in the Earth’s dotage that I died. Wearied
at heart with anxieties which had their origin in the general
turmoil and decay, I succumbed to the fierce fever. After some
few days of pain, and many of dreamy delirium replete with
ecstasy, the manifestations of which you mistook for pain, while
I longed but was impotent to undeceive you—after some days there
came upon me, as you have said, a breathless and motionless
torpor; and this was termed Death by those who stood around me.
Words are vague things. My condition did not deprive me of
sentience. It appeared to me not greatly dissimilar to the
extreme quiescence of him, who, having slumbered long and
profoundly, lying motionless and fully prostrate in a midsummer
noon, begins to steal slowly back into consciousness, through the
mere sufficiency of his sleep, and without being awakened by
external disturbances.
I breathed no longer. The pulses were still. The heart had ceased
to beat. Volition had not departed, but was powerless. The senses
were unusually active, although eccentrically so—assuming often
each other’s functions at random. The taste and the smell were
inextricably confounded, and became one sentiment, abnormal and
intense. The rose-water with which your tenderness had moistened
my lips to the last, affected me with sweet fancies of
flowers—fantastic flowers, far more lovely than any of the old
Earth, but whose prototypes we have here blooming around us. The
eyelids, transparent and bloodless, offered no complete
impediment to vision. As volition was in abeyance, the balls
could not roll in their sockets but all objects within the range
of the visual hemisphere were seen with more or less
distinctness; the rays which fell upon the external retina, or
into the corner of the eye, producing a more vivid effect than
those which struck the front or interior surface. Yet, in the
former instance, this effect was so far anomalous that I
appreciated it only as sound—sound sweet or discordant as the
matters presenting themselves at my side were light or dark in
shade—curved or angular in outline. The hearing, at the same
time, although excited in degree, was not irregular in
action—estimating real sounds with an extravagance of precision,
not less than of sensibility. Touch had undergone a modification
more peculiar. Its impressions were tardily received, but
pertinaciously retained, and resulted always in the highest
physical pleasure. Thus the pressure of your sweet fingers upon
my eyelids, at first only recognised through vision, at length,
long after their removal, filled my whole being with a sensual
delight immeasurable. I say with a sensual delight. All my
perceptions were purely sensual. The materials furnished the
passive brain by the senses were not in the least degree wrought
into shape by the deceased understanding. Of pain there was some
little; of pleasure there was much; but of moral pain or pleasure
none at all. Thus your wild sobs floated into my ear with all
their mournful cadences, and were appreciated in their every
variation of sad tone; but they were soft musical sounds and no
more; they conveyed to the extinct reason no intimation of the
sorrows which gave them birth; while the large and constant tears
which fell upon my face, telling the bystanders of a heart which
broke, thrilled every fibre of my frame with ecstasy alone. And
this was in truth the Death of which these bystanders spoke
reverently, in low whispers—you, sweet Una, gaspingly, with loud
cries.
They attired me for the coffin—three or four dark figures which
flitted busily to and fro. As these crossed the direct line of my
vision they affected me as forms; but upon passing to my side
their images impressed me with the idea of shrieks, groans, and
other dismal expressions of terror, of horror, or of wo. You
alone, habited in a white robe, passed in all directions
musically about me.
The day waned; and, as its light faded away, I became possessed
by a vague uneasiness—an anxiety such as the sleeper feels when
sad real sounds fall continuously within his ear—low distant
bell-tones, solemn, at long but equal intervals, and mingling
with melancholy dreams. Night arrived; and with its shadows a
heavy discomfort. It oppressed my limbs with the oppression of
some dull weight, and was palpable. There was also a moaning
sound, not unlike the distant reverberation of surf, but more
continuous, which, beginning with the first twilight, had grown
in strength with the darkness. Suddenly lights were brought into
the room, and this reverberation became forthwith interrupted
into frequent unequal bursts of the same sound, but less dreary
and less distinct. The ponderous oppression was in a great
measure relieved; and, issuing from the flame of each lamp, (for
there were many,) there flowed unbrokenly into my ears a strain
of melodious monotone. And when now, dear Una, approaching the
bed upon which I lay outstretched, you sat gently by my side,
breathing odor from your sweet lips, and pressing them upon my
brow, there arose tremulously within my bosom, and mingling with
the merely physical sensations which circumstances had called
forth, a something akin to sentiment itself—a feeling that, half
appreciating, half responded to your earnest love and sorrow; but
this feeling took no root in the pulseless heart, and seemed
indeed rather a shadow than a reality, and faded quickly away,
first into extreme quiescence, and then into a purely sensual
pleasure as before.
And now, from the wreck and the chaos of the usual senses, there
appeared to have arisen within me a sixth, all perfect. In its
exercise I found a wild delight—yet a delight still physical,
inasmuch as the understanding had in it no part. Motion in the
animal frame had fully ceased. No muscle quivered; no nerve
thrilled; no artery throbbed. But there seemed to have sprung up
in the brain, that of which no words could convey to the merely
human intelligence even an indistinct conception. Let me term it
a mental pendulous pulsation. It was the moral embodiment of
man’s abstract idea of Time. By the absolute equalization of this
movement—or of such as this—had the cycles of the firmamental
orbs themselves, been adjusted. By its aid I measured the
irregularities of the clock upon the mantel, and of the watches
of the attendants. Their tickings came sonorously to my ears. The
slightest deviations from the true proportion—and these
deviations were omni-prevalent—affected me just as violations of
abstract truth were wont, on earth, to affect the moral sense.
Although no two of the time-pieces in the chamber struck the
individual seconds accurately together, yet I had no difficulty
in holding steadily in mind the tones, and the respective
momentary errors of each. And this—this keen, perfect,
self-existing sentiment of duration—this sentiment existing (as
man could not possibly have conceived it to exist) independently
of any succession of events—this idea—this sixth sense,
upspringing from the ashes of the rest, was the first obvious and
certain step of the intemporal soul upon the threshold of the
temporal Eternity.
It was midnight; and you still sat by my side. All others had
departed from the chamber of Death. They had deposited me in the
coffin. The lamps burned flickeringly; for this I knew by the
tremulousness of the monotonous strains. But, suddenly these
strains diminished in distinctness and in volume. Finally they
ceased. The perfume in my nostrils died away. Forms affected my
vision no longer. The oppression of the Darkness uplifted itself
from my bosom. A dull shock like that of electricity pervaded my
frame, and was followed by total loss of the idea of contact. All
of what man has termed sense was merged in the sole consciousness
of entity, and in the one abiding sentiment of duration. The
mortal body had been at length stricken with the hand of the
deadly Decay.
Yet had not all of sentience departed; for the consciousness and
the sentiment remaining supplied some of its functions by a
lethargic intuition. I appreciated the direful change now in
operation upon the flesh, and, as the dreamer is sometimes aware
of the bodily presence of one who leans over him, so, sweet Una,
I still dully felt that you sat by my side. So, too, when the
noon of the second day came, I was not unconscious of those
movements which displaced you from my side, which confined me
within the coffin, which deposited me within the hearse, which
bore me to the grave, which lowered me within it, which heaped
heavily the mould upon me, and which thus left me, in blackness
and corruption, to my sad and solemn slumbers with the worm.
And here, in the prison-house which has few secrets to disclose,
there rolled away days and weeks and months; and the soul watched
narrowly each second as it flew, and, without effort, took record
of its flight—without effort and without object.
A year passed. The consciousness of being had grown hourly more
indistinct, and that of mere locality had, in great measure,
usurped its position. The idea of entity was becoming merged in
that of place. The narrow space immediately surrounding what had
been the body, was now growing to be the body itself. At length,
as often happens to the sleeper (by sleep and its world alone is
Death imaged)—at length, as sometimes happened on Earth to the
deep slumberer, when some flitting light half startled him into
awaking, yet left him half enveloped in dreams—so to me, in the
strict embrace of the Shadow came that light which alone might
have had power to startle—the light of enduring Love. Men toiled
at the grave in which I lay darkling. They upthrew the damp
earth. Upon my mouldering bones there descended the coffin of
Una.
And now again all was void. That nebulous light had been
extinguished. That feeble thrill had vibrated itself into
quiescence. Many lustra had supervened. Dust had returned to
dust. The worm had food no more. The sense of being had at length
utterly departed, and there reigned in its stead—instead of all
things—dominant and perpetual—the autocrats Place and Time. For
that which was not—for that which had no form—for that which had
no thought—for that which had no sentience—for that which was
soulless, yet of which matter formed no portion—for all this
nothingness, yet for all this immortality, the grave was still a
home, and the corrosive hours, co-mates.
THE CONVERSATION OF EIROS AND CHARMION
Πυρ σοι προσοισω.
I will bring fire to thee.
—EURIPIDES—_Androm._
EIROS.
Why do you call me Eiros?
CHARMION.
So henceforward will you always be called. You must forget too,
my earthly name, and speak to me as Charmion.
EIROS.
This is indeed no dream!
CHARMION.
Dreams are with us no more; but of these mysteries anon. I
rejoice to see you looking life-like and rational. The film of
the shadow has already passed from off your eyes. Be of heart and
fear nothing. Your allotted days of stupor have expired and,
to-morrow, I will myself induct you into the full joys and
wonders of your novel existence.
EIROS.
True—I feel no stupor—none at all. The wild sickness and the
terrible darkness have left me, and I hear no longer that mad,
rushing, horrible sound, like the “voice of many waters.” Yet my
senses are bewildered, Charmion, with the keenness of their
perception of the new.
CHARMION.
A few days will remove all this;—but I fully understand you, and
feel for you. It is now ten earthly years since I underwent what
you undergo—yet the remembrance of it hangs by me still. You have
now suffered all of pain, however, which you will suffer in
Aidenn.
EIROS.
In Aidenn?
CHARMION.
In Aidenn.
EIROS.
Oh God!—pity me, Charmion!—I am overburthened with the majesty of
all things—of the unknown now known—of the speculative Future
merged in the august and certain Present.
CHARMION.
Grapple not now with such thoughts. To-morrow we will speak of
this. Your mind wavers, and its agitation will find relief in the
exercise of simple memories. Look not around, nor forward—but
back. I am burning with anxiety to hear the details of that
stupendous event which threw you among us. Tell me of it. Let us
converse of familiar things, in the old familiar language of the
world which has so fearfully perished.
EIROS.
Most fearfully, fearfully!—this is indeed no dream.
CHARMION.
Dreams are no more. Was I much mourned, my Eiros?
EIROS.
Mourned, Charmion?—oh deeply. To that last hour of all, there
hung a cloud of intense gloom and devout sorrow over your
household.
CHARMION.
And that last hour—speak of it. Remember that, beyond the naked
fact of the catastrophe itself, I know nothing. When, coming out
from among mankind, I passed into Night through the Grave—at that
period, if I remember aright, the calamity which overwhelmed you
was utterly unanticipated. But, indeed, I knew little of the
speculative philosophy of the day.
EIROS.
The individual calamity was as you say entirely unanticipated;
but analogous misfortunes had been long a subject of discussion
with astronomers. I need scarce tell you, my friend, that, even
when you left us, men had agreed to understand those passages in
the most holy writings which speak of the final destruction of
all things by fire, as having reference to the orb of the earth
alone. But in regard to the immediate agency of the ruin,
speculation had been at fault from that epoch in astronomical
knowledge in which the comets were divested of the terrors of
flame. The very moderate density of these bodies had been well
established. They had been observed to pass among the satellites
of Jupiter, without bringing about any sensible alteration either
in the masses or in the orbits of these secondary planets. We had
long regarded the wanderers as vapory creations of inconceivable
tenuity, and as altogether incapable of doing injury to our
substantial globe, even in the event of contact. But contact was
not in any degree dreaded; for the elements of all the comets
were accurately known. That among them we should look for the
agency of the threatened fiery destruction had been for many
years considered an inadmissible idea. But wonders and wild
fancies had been, of late days, strangely rife among mankind;
and, although it was only with a few of the ignorant that actual
apprehension prevailed, upon the announcement by astronomers of a
new comet, yet this announcement was generally received with I
know not what of agitation and mistrust.
The elements of the strange orb were immediately calculated, and
it was at once conceded by all observers, that its path, at
perihelion, would bring it into very close proximity with the
earth. There were two or three astronomers, of secondary note,
who resolutely maintained that a contact was inevitable. I cannot
very well express to you the effect of this intelligence upon the
people. For a few short days they would not believe an assertion
which their intellect so long employed among worldly
considerations could not in any manner grasp. But the truth of a
vitally important fact soon makes its way into the understanding
of even the most stolid. Finally, all men saw that astronomical
knowledge lied not, and they awaited the comet. Its approach was
not, at first, seemingly rapid; nor was its appearance of very
unusual character. It was of a dull red, and had little
perceptible train. For seven or eight days we saw no material
increase in its apparent diameter, and but a partial alteration
in its color. Meantime, the ordinary affairs of men were
discarded and all interests absorbed in a growing discussion,
instituted by the philosophic, in respect to the cometary nature.
Even the grossly ignorant aroused their sluggish capacities to
such considerations. The learned now gave their intellect—their
soul—to no such points as the allaying of fear, or to the
sustenance of loved theory. They sought—they panted for right
views. They groaned for perfected knowledge. Truth arose in the
purity of her strength and exceeding majesty, and the wise bowed
down and adored.
That material injury to our globe or to its inhabitants would
result from the apprehended contact, was an opinion which hourly
lost ground among the wise; and the wise were now freely
permitted to rule the reason and the fancy of the crowd. It was
demonstrated, that the density of the comet’s nucleus was far
less than that of our rarest gas; and the harmless passage of a
similar visitor among the satellites of Jupiter was a point
strongly insisted upon, and which served greatly to allay terror.
Theologists with an earnestness fear-enkindled, dwelt upon the
biblical prophecies, and expounded them to the people with a
directness and simplicity of which no previous instance had been
known. That the final destruction of the earth must be brought
about by the agency of fire, was urged with a spirit that
enforced every where conviction; and that the comets were of no
fiery nature (as all men now knew) was a truth which relieved
all, in a great measure, from the apprehension of the great
calamity foretold. It is noticeable that the popular prejudices
and vulgar errors in regard to pestilences and wars—errors which
were wont to prevail upon every appearance of a comet—were now
altogether unknown. As if by some sudden convulsive exertion,
reason had at once hurled superstition from her throne. The
feeblest intellect had derived vigor from excessive interest.
What minor evils might arise from the contact were points of
elaborate question. The learned spoke of slight geological
disturbances, of probable alterations in climate, and
consequently in vegetation, of possible magnetic and electric
influences. Many held that no visible or perceptible effect would
in any manner be produced. While such discussions were going on,
their subject gradually approached, growing larger in apparent
diameter, and of a more brilliant lustre. Mankind grew paler as
it came. All human operations were suspended.
There was an epoch in the course of the general sentiment when
the comet had attained, at length, a size surpassing that of any
previously recorded visitation. The people now, dismissing any
lingering hope that the astronomers were wrong, experienced all
the certainty of evil. The chimerical aspect of their terror was
gone. The hearts of the stoutest of our race beat violently
within their bosoms. A very few days sufficed, however, to merge
even such feelings in sentiments more unendurable We could no
longer apply to the strange orb any accustomed thoughts. Its
historical attributes had disappeared. It oppressed us with a
hideous novelty of emotion. We saw it not as an astronomical
phenomenon in the heavens, but as an incubus upon our hearts, and
a shadow upon our brains. It had taken, with inconceivable
rapidity, the character of a gigantic mantle of rare flame,
extending from horizon to horizon.
Yet a day, and men breathed with greater freedom. It was clear
that we were already within the influence of the comet; yet we
lived. We even felt an unusual elasticity of frame and vivacity
of mind. The exceeding tenuity of the object of our dread was
apparent; for all heavenly objects were plainly visible through
it. Meantime, our vegetation had perceptibly altered; and we
gained faith, from this predicted circumstance, in the foresight
of the wise. A wild luxuriance of foliage, utterly unknown
before, burst out upon every vegetable thing.
Yet another day—and the evil was not altogether upon us. It was
now evident that its nucleus would first reach us. A wild change
had come over all men; and the first sense of pain was the wild
signal for general lamentation and horror. This first sense of
pain lay in a rigorous constriction of the breast and lungs, and
an insufferable dryness of the skin. It could not be denied that
our atmosphere was radically affected; the conformation of this
atmosphere and the possible modifications to which it might be
subjected, were now the topics of discussion. The result of
investigation sent an electric thrill of the intensest terror
through the universal heart of man.
It had been long known that the air which encircled us was a
compound of oxygen and nitrogen gases, in the proportion of
twenty-one measures of oxygen, and seventy-nine of nitrogen in
every one hundred of the atmosphere. Oxygen, which was the
principle of combustion, and the vehicle of heat, was absolutely
necessary to the support of animal life, and was the most
powerful and energetic agent in nature. Nitrogen, on the
contrary, was incapable of supporting either animal life or
flame. An unnatural excess of oxygen would result, it had been
ascertained in just such an elevation of the animal spirits as we
had latterly experienced. It was the pursuit, the extension of
the idea, which had engendered awe. What would be the result of a
total extraction of the nitrogen? A combustion irresistible,
all-devouring, omni-prevalent, immediate;—the entire fulfilment,
in all their minute and terrible details, of the fiery and
horror-inspiring denunciations of the prophecies of the Holy
Book.
Why need I paint, Charmion, the now disenchained frenzy of
mankind? That tenuity in the comet which had previously inspired
us with hope, was now the source of the bitterness of despair. In
its impalpable gaseous character we clearly perceived the
consummation of Fate. Meantime a day again passed—bearing away
with it the last shadow of Hope. We gasped in the rapid
modification of the air. The red blood bounded tumultuously
through its strict channels. A furious delirium possessed all
men; and, with arms rigidly outstretched towards the threatening
heavens, they trembled and shrieked aloud. But the nucleus of the
destroyer was now upon us; even here in Aidenn, I shudder while I
speak. Let me be brief—brief as the ruin that overwhelmed. For a
moment there was a wild lurid light alone, visiting and
penetrating all things. Then—let us bow down, Charmion, before
the excessive majesty of the great God!—then, there came a
shouting and pervading sound, as if from the mouth itself of HIM;
while the whole incumbent mass of ether in which we existed,
burst at once into a species of intense flame, for whose
surpassing brilliancy and all-fervid heat even the angels in the
high Heaven of pure knowledge have no name. Thus ended all.
SHADOW—A PARABLE
Yea, though I walk through the valley of the _Shadow._
—_Psalm of David_.
Ye who read are still among the living; but I who write shall
have long since gone my way into the region of shadows. For
indeed strange things shall happen, and secret things be known,
and many centuries shall pass away, ere these memorials be seen
of men. And, when seen, there will be some to disbelieve, and
some to doubt, and yet a few who will find much to ponder upon in
the characters here graven with a stylus of iron.
The year had been a year of terror, and of feelings more intense
than terror for which there is no name upon the earth. For many
prodigies and signs had taken place, and far and wide, over sea
and land, the black wings of the Pestilence were spread abroad.
To those, nevertheless, cunning in the stars, it was not unknown
that the heavens wore an aspect of ill; and to me, the Greek
Oinos, among others, it was evident that now had arrived the
alternation of that seven hundred and ninety-fourth year when, at
the entrance of Aries, the planet Jupiter is conjoined with the
red ring of the terrible Saturnus. The peculiar spirit of the
skies, if I mistake not greatly, made itself manifest, not only
in the physical orb of the earth, but in the souls, imaginations,
and meditations of mankind.
Over some flasks of the red Chian wine, within the walls of a
noble hall, in a dim city called Ptolemais, we sat, at night, a
company of seven. And to our chamber there was no entrance save
by a lofty door of brass: and the door was fashioned by the
artisan Corinnos, and, being of rare workmanship, was fastened
from within. Black draperies, likewise, in the gloomy room, shut
out from our view the moon, the lurid stars, and the peopleless
streets—but the boding and the memory of Evil, they would not be
so excluded. There were things around us and about of which I can
render no distinct account—things material and
spiritual—heaviness in the atmosphere—a sense of
suffocation—anxiety—and, above all, that terrible state of
existence which the nervous experience when the senses are keenly
living and awake, and meanwhile the powers of thought lie
dormant. A dead weight hung upon us. It hung upon our limbs—upon
the household furniture—upon the goblets from which we drank; and
all things were depressed, and borne down thereby—all things save
only the flames of the seven lamps which illumined our revel.
Uprearing themselves in tall slender lines of light, they thus
remained burning all pallid and motionless; and in the mirror
which their lustre formed upon the round table of ebony at which
we sat, each of us there assembled beheld the pallor of his own
countenance, and the unquiet glare in the downcast eyes of his
companions. Yet we laughed and were merry in our proper way—which
was hysterical; and sang the songs of Anacreon—which are madness;
and drank deeply—although the purple wine reminded us of blood.
For there was yet another tenant of our chamber in the person of
young Zoilus. Dead, and at full length he lay, enshrouded; the
genius and the demon of the scene. Alas! he bore no portion in
our mirth, save that his countenance, distorted with the plague,
and his eyes, in which Death had but half extinguished the fire
of the pestilence, seemed to take such interest in our merriment
as the dead may haply take in the merriment of those who are to
die. But although I, Oinos, felt that the eyes of the departed
were upon me, still I forced myself not to perceive the
bitterness of their expression, and gazing down steadily into the
depths of the ebony mirror, sang with a loud and sonorous voice
the songs of the son of Teios. But gradually my songs they
ceased, and their echoes, rolling afar off among the sable
draperies of the chamber, became weak, and undistinguishable, and
so faded away. And lo! from among those sable draperies where the
sounds of the song departed, there came forth a dark and
undefined shadow—a shadow such as the moon, when low in heaven,
might fashion from the figure of a man: but it was the shadow
neither of man nor of God, nor of any familiar thing. And
quivering awhile among the draperies of the room, it at length
rested in full view upon the surface of the door of brass. But
the shadow was vague, and formless, and indefinite, and was the
shadow neither of man nor of God—neither God of Greece, nor God
of Chaldaea, nor any Egyptian God. And the shadow rested upon the
brazen doorway, and under the arch of the entablature of the
door, and moved not, nor spoke any word, but there became
stationary and remained. And the door whereupon the shadow rested
was, if I remember aright, over against the feet of the young
Zoilus enshrouded. But we, the seven there assembled, having seen
the shadow as it came out from among the draperies, dared not
steadily behold it, but cast down our eyes, and gazed continually
into the depths of the mirror of ebony. And at length I, Oinos,
speaking some low words, demanded of the shadow its dwelling and
its appellation. And the shadow answered, “I am SHADOW, and my
dwelling is near to the Catacombs of Ptolemais, and hard by those
dim plains of Helusion which border upon the foul Charonian
canal.” And then did we, the seven, start from our seats in
horror, and stand trembling, and shuddering, and aghast, for the
tones in the voice of the shadow were not the tones of any one
being, but of a multitude of beings, and, varying in their
cadences from syllable to syllable fell duskly upon our ears in
the well-remembered and familiar accents of many thousand
departed friends.
End of the Project Gutenberg EBook of The Works of Edgar Allan Poe, Volume 4, by Edgar Allan Poe
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WORKS OF EDGAR ALLAN POE, VOL. 4 ***
***** This file should be named 2150-0.txt or 2150-0.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/2/1/5/2150/
Produced by David Widger
Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
United States, you'll have to check the laws of the country where you
are located before using this ebook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that
* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
within 60 days following each date on which you prepare (or are
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation."
* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
works.
* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
* You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
[email protected]
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
The Works of Edgar Allan Poe — Volume 4
Download Formats:
Excerpt
The Project Gutenberg EBook of The Works of Edgar Allan Poe, Volume 4, by Edgar Allan Poe
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where...
Read the Full Text
— End of The Works of Edgar Allan Poe — Volume 4 —
Book Information
- Title
- The Works of Edgar Allan Poe — Volume 4
- Author(s)
- Poe, Edgar Allan
- Language
- English
- Type
- Text
- Release Date
- April 1, 2000
- Word Count
- 91,103 words
- Library of Congress Classification
- PS
- Bookshelves
- Horror, Mystery Fiction, Browsing: Crime/Mystery, Browsing: Literature, Browsing: Fiction
- Rights
- Public domain in the USA.
Related Books
The sprightly romance of Marsac
by Seawell, Molly Elliot
English
465h 39m read
Three little Trippertrots
by Garis, Howard Roger
English
630h 28m read
Famous stories from foreign countries
English
494h 26m read
The incredible slingshot bombs
by Williams, Robert Moore
English
96h 4m read
The eater of souls
by Kuttner, Henry
English
22h 19m read
When shadows die
by Southworth, Emma Dorothy Eliza Nevitte
English
1431h 30m read